Джеротей Рачанин
Иеротей Рачанин ( сербская кириллица : Джеротей Рачанин ; ок. 1650 — после 1727) был сербским писателем и переписчиком церковных рукописей и книг. [ 1 ] После посещения Иерусалима в 1704 году он написал книгу о своих путешествиях из Венгрии в Святую Землю и обратно. [ 2 ]
Биография
[ редактировать ]Во время Великой турецкой войны в последней четверти семнадцатого века монастырь Рача был опустошен. Турки несколько раз осуществляли репрессии против монахов Рачи за занятие просветительской деятельностью и пропаганду сербской культуры, копирование церковных рукописей и книг. В конце концов, монахи были вынуждены взять с собой свои рукописи и книги, и вместе с Арсением III Чарноевичем присоединились к христианским силам в северной Сербии в Зенте и поселились в необитаемых регионах, граничащих с Венгрией и глубже вглубь страны. Они переехали в новые регионы и возобновили свою работу в Сентендре , недалеко от Будапешта , приняв в качестве фамилии название своего бывшего монастыря. Среди тех, кто проявил себя как монахи-писцы и иллюминаторы старых рукописей, были Иеротей Рачанин, Христофор Рачанин , Киприян Рачанин , Гаврил Стефанович Венцлович , Симеон Рачанин , Чирьяк Рачанин , Теодор Рачанин и многие другие.
Из Сентендре Еротей Рачанин поселился в Велика Ремета , культурном центре сербов XVI и XVII веков, где располагалась школа копирования и освещения рукописей и книг. Здесь Иеротей, живший в этом монастыре в 1721 году, написал «Путешествие в Иерусалим» — первую в современной сербской литературе путевую книгу.
В последние годы семнадцатого века Еротей Рачанин впервые поселился в Дунафёльдваре , городе в уезде Толна , Венгрия , со смешанным населением в то время венгров и сербов. Из Дунафёльдвара, расположенного на правом берегу Дуная , Еротей переехал в Срем в начале восемнадцатого века. С тех пор он начал свою литературную деятельность, работая писцом. Именно там его вдохновила собственная стенограмма рассказа о путешествии 1698 года, написанного Лаврентием, настоятелем сербского монастыря Хиландар , который путешествовал в Иерусалим в третьем десятилетии семнадцатого века. Возможно, на него повлияли также многочисленные паломнические произведения и записи, относящиеся к жанру проскинетарии , и творчество «грешного священника Тома» 1642-1643 годов. 7 июля 1704 года Иеротей отправился в паломничество в Святую Землю, как это сделали до него многие сербские, русские и болгарские монахи и светские люди. Иеротей прибыл в Иерусалим 8 января 1705 года. После четырех месяцев посещения святых мест он покинул Иерусалим 17 апреля 1705 года. Ему потребовалось еще четыре месяца, чтобы вернуться домой в Белград 23 июля 1705 г.
В средние века ни одна европейская династия не имела такой прочной связи с Иерусалимом и Святой Землей, как Неманичи и Святой Савва . [ 3 ] Количество паломнических произведений и записей, составленных на протяжении 10 веков, продолжает увеличиваться. Некоторые из этих произведений богато украшены, например, путевой отчет Гаврило Тадича, посетившего Святые места в 1661 году, содержащий 34 цветные миниатюры, изображающие самые важные храмы. [ 4 ]
См. также
[ редактировать ]- Гаврило Стефанович Венцлович
- Чирьяк Рачанин (1660–1731), сербский православный монах и писатель.
- Киприян Рачанин (1650–1730), сербский православный монах и писатель.
- Теодор Рачанин (1500–1560), сербский православный монах и писатель.
- Симеон Рачанин ( эт. 1676–1700), сербский православный монах и писатель.
- Христофор Рачанин (1595–1670), сербский православный монах и писатель.
- Прохор Рачанин , сербский православный монах.
- Григорий Рачанин ( эт. 1739), сербский писатель.
- Ефрем Янкович Тетовац
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Давид Богданович Обзор хорватской и сербской литературы , 1932 г., том 1, стр. 544 «Благодаря этой работе больше всего выделяются монахи Киприян Рачанин и Еротей Рачанин».
- ^ «Монастырь Рача – КРАТКАЯ ИСТОРИЯ» . uzice.net .
- ^ https://orthochristiantools.com/traces-of-serbian-saint-sava-in-the-holy-land-and-jerusalem/ [ только URL ]
- ^ https://www.researchgate.net/publication/325188109_Srbi_poklonici_u_svetoj_zemlji [ только URL ]
Источники
[ редактировать ]- Переведено и адаптировано из Йована Скерлича » « Истории новой сербской литературы (Белград, 1914, 1921), страницы 27–28.