Jump to content

Спасибо всем сейчас

Grates nunc omnes это название и первые три слова латинской последовательности полуночной мессы на Рождество .

Он датируется 11 веком и впервые появляется в тропаре из Регенсбурга, датируемом 1030 годом. Он принадлежит к набору последовательностей, которые вышли из употребления в официальной римско-католической литургии после Тридентского собора .

Последовательность Grates nunc omnes также использовалась для причастия и в качестве процессионной песни. В 14 веке появился обычай связывать последовательности с ответными строфами немецкого языка. leise Медингене Lovet sistu Ihesu Crist впервые задокументировано в рукописи 1380 года из цистерцианского монастыря в средненижненемецкой . Мартин Лютер использовал этот и еще шесть стихов для создания своего рождественского гимна Gelobet seist du, Jesu Christ ( EG 23, GL 252).

Текст и переводы

[ редактировать ]
латинский Перевод
(от латинского)
немецкий перевод
(Гимнал, Майкл Вехе , 1537 г.)
Немецкая адаптация
(14 век, через Мартина Лютера)
Спасибо всем сейчас
вернемся к Господу Богу
который по своему рождению
Он избавил нас от власти дьявола.
Для этого мы должны петь с ангелами
пусть слава всегда будет на высоте.
Давайте теперь все
возблагодари Господа Бога
который по своему рождению
освободил нас от власти дьявола.
Для этого правильно, что мы поем с ангелами
«навсегда да будет слава в вышних»
Мы все громко говорим спасибо
Господь Бог наш
который искупил нас своим рождением
дьявольской силы и насилия.
Мы должны радостно петь ему вместе с его ангелами
всегда цена высокая.
Слава Тебе, Иисус Христос,
что ты родился человеком
от девственницы, это правда,
ангелы этому радуются.
Кириелейс.

Библиография

[ редактировать ]
  • (на немецком языке) Хансякоб Беккер и другие (ред.): Geistliches Wunderhorn. Великие немецкие гимны. CH Бек, Мюнхен 2001, ISBN   3-406-48094-2 , С. 69–75.


[ редактировать ]
  • (на немецком языке) Полный текст « Хвала Тебе, Иисус Христос»
  • (на немецком языке) Слава Тебе, Иисус Христос. В: Популярные и традиционные песни. Историко-критическая песенная лексика архива немецкой народной песни
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0a43527889d935523573273a38e86be8__1716816900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0a/e8/0a43527889d935523573273a38e86be8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Grates nunc omnes - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)