Нараян Ваман уходит
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июнь 2010 г. ) |
Нараян Ваман Тилак (6 декабря 1861 - 9 мая 1919) был поэтом -маратхи из региона Конкан тогдашнего президентства Бомбея в Британской Индии и известным новообращенным в христианство из Читпаван брахманов общины .
Жизнь
[ редактировать ]Нараян Тилак родился в индуистской семье Коканастха 6 декабря 1861 года в деревне Караджгаон в округе Ратнагири президентства Бомбея. 9 мая 1919 года он умер в больнице JJ, Бикулла, Мумбаи.
Рост и развитие Тилака как индуиста, родившегося в колониальной Индии, полностью соответствовали традиционным индуистским религиозным и социальным линиям. Он был близким родственником Локманья Бал Гангадхара Тилака. (См. буклет Девдатта Нараяна Тилака, в котором содержится отчет о праздновании столетия со дня рождения Тилака). В отличие от многих своих собратьев по индуистской касте Читпавана (таких как Махадев Говинд Ранаде, Локманья Тилак, Гопал Кришна Гокхале), которые сделали себе имя в Махараштре XIX века после учебы в колледже в Пуне, а затем в Англии для получения высшего образования в области экономики и права. Например, Нараян Тилак за всю свою жизнь ни разу не покинул берегов Индии. Его ум не был сформирован изучением западных мыслителей в академических кругах, которые были сформированы западным образованием в Британской Индии, но он много читал и глубоко размышлял над вопросами, актуальными для его народа в колониальной ситуации.
В какой-то момент, вскоре после свадьбы, он оставил свою очень молодую жену Лакшми с ее родственниками и отправился на поиски ответов на глубокие вопросы. Позже, когда ему было двадцать с небольшим, он оставил Лакшми на попечение своего отца и ушел частично в поисках работы, а частично в том же настойчивом духовном поиске. На самом деле он пару раз пытался принять санньясу в качестве отречения, но получил отказ, когда его гуру узнали, что он женат, и отправили обратно, чтобы заботиться о своей семье. Он даже совершил падаятру (пешеходное паломничество) в северную Индию до Дели и в западную Индию до Дварки. Его цель могла показаться религиозной, но на самом деле он предпринял это целенаправленное странствие главным образом из духа дешсевы, а именно, чтобы служить своим соотечественникам и особенно женщинам, чьи условия показались ему репрессивными и сильно нуждались в улучшении в образовательном, религиозном, культурном и культурном плане. и социально. Он провел собственное исследование буддизма и ислама. В конце концов, под мощным влиянием индуистских монотеистических ассоциаций последних нескольких десятилетий, особенно Прартхана Самадж и Арья Самадж, он сформулировал пять принципов, на которых можно было основать новую религию, направленную на освобождение его народа. Больше всего его, похоже, беспокоили два неотложных вопроса.
Вероятно, потому, что Нараян видел невыносимое положение своей любимой матери, убитой его властным и бессердечным отцом, а также положение старшей сестры Нараяна Сакху, которую еще ребенком выдал замуж его ортодоксальный отец-индус. Для Тилака проблемой были страдания и страдания женщин в условиях жесткого и религиозно санкционированного патриархата. Индуистским женщинам крайне не хватало возможностей для получения образования и эмансипации. Они пострадали из-за бесчеловечной практики, связанной с детскими браками. Некоторыми последствиями такой практики стали «детские вдовы» и браки бедных, а иногда и не достигших половой зрелости молодых девушек с богатыми овдовевшими мужчинами, некоторые из которых находились в старческом возрасте. (См. Ума Чакраварти, «Переписывая историю: жизнь и времена Пандиты Рамабаи», 1998). Второй проблемой, которую необходимо было решить, был кастизм, чума индийского общества, особенно в Махараштре. Тилак происходил из относительно бедной семьи, но из привилегированного рода. Действительно, мужчины-читпаванские брамины, такие как он сам, были голубоглазыми мальчиками в махараштрийском обществе. Он видел отчаянную и широко распространенную ситуацию, из которой не было выхода для тех, кто родился в так называемых «низших кастах» и кто структурно служил прихоти и прихотям кастово-индуистского общества, особенно брахманов (также известных как бхатджи) и баниа (землевладельцев). и каста богатых торговцев, которая, как известно, обычно получала прибыль от беспринципного ростовщичества).
Тилак, как и другие реформаторски настроенные элитные индусы, безусловно, был осведомлен о трудах и практиках Джотибы Пхуле, возможно, самого радикального индуистского реформатора Махараштры XIX века. Он проделал новаторскую работу по освобождению и улучшению условий жизни женщин и шудр в Пуне и других местах Махараштры. Пхуле, небрамин из касты Мали, получил образование у шотландских миссионеров, но так и не обратился в христианство. С другой стороны, Тилак, как брамин, травмированный жестоким обращением своего отца с его матерью и самим собой, и как человек, глубоко углубившийся в сокровищницы индуистской религии, а также литературы маратхи и санскрита, по-видимому, был более умеренный и либеральный в своих взглядах, и считал религиозные и социальные реформы многообещающим способом эмансипации женщин и «шудр» в Махараштре. Но никто не ожидал, что талантливый пандит Нараян Ваман Тилак, индуистский патриот и судхарак сам по себе, может немыслимо пойти на ужасный шаг и обратиться в христианство. Основная предпосылка большинства индуистской элиты в то время заключалась в том, что социологическое религиозное обращение было равносильно предательству по отношению к индуистской религии и обществу. Такое предательство каралось суровыми санкциями, например, остракизмом или даже смертью. Хуже того, как только кастовый индуист социологически обратился в другую веру, для него или нее было практически невозможно вернуться обратно в касту. Тилак отверг все попытки родственников, друзей и благотворителей подкупить его, например, деньгами и обычной пожизненной зарплатой. Но Тилак отклонил все предложения.
Тилак пытался уговорить Лакшми присоединиться к нему и много долгих месяцев ждал, пока она наберется смелости и присоединится к нему. Она, казалось, была согласна с ним интеллектуально и духовно, но в последний момент воспротивилась. Сложная сеть религиозных, семейных, кастовых и деревенских связей была слишком сильна, чтобы ее можно было игнорировать. Учитывая огромную необходимость обращения в веру, оказывающую на него все большее давление, а его здоровье начало проявлять признаки ухудшения, Нараян Ваман Тилак сделал немыслимое. После четырех месяцев обучения своего духовного отца преподобного Джастина Э. Эбботта, 10 февраля 1895 года, в возрасте 34 лет, Нараян Тилак был крещен в часовне Бхенди Базар (Бхаджаналай) Американской маратхиской миссии в Бикулле, Мумбаи, и преподавал год в средней школе Хьюма, Бикулла. Примечательно, что Тилак решил креститься не от рук преподобного Эббота, своего религиозного наставника, ни от кого-либо из кастовых индуистов, обращенных в Миссию, ни даже от Бабы Падманджи , одного из известных, хорошо опубликованных посвященных новообращенных, чья книга «Арунодая» ( Восход солнца), Тилак прочитал по крайней мере шесть раз, когда он внутренне спорил и колебался из-за решения Лакшми не следовать за ее, казалось бы, безрассудным муж. Тилак сознательно выбрал для оказания этой почести бывшего неприкасаемого преподобного Тукарама Натоджи, в то время редактора газеты «Днянодая» на языке маратхи. Это был символический выбор. Тилак собирался последовать примеру своего божественного учителя в самоопустошении. Он не принимал христианство как жест колонизированного субъекта. Для него не был иностранец в качестве должностного лица и не символ привилегированной касты индуистского патриархата, а опытный писатель и редактор из ранее неприкосновенной среды — последнее будет первым.
Крещение Тилака оказалось сенсационным событием, и множество его последователей-индуистов были шокированы. Он уже пользовался большим уважением как поэт, учитель, писатель, пылкий и просвещенный индуистский патриот и социальный реформатор, а также динамичный духовный лидер. Он очень симпатизировал Прартхана Самадж, монотеистической ассоциации, занимающейся модернизацией индуистской религии и общества путем отказа от того, что казалось несостоятельным, переплетающихся индуистских концепций и доктрин, таких как карма (поступки) и пунарджанма (перерождения). Зная, что он подумывает о переходе в христианство, его родственники, друзья и поклонники изо всех сил старались убедить его изменить свое мнение. Но он их всех глубоко разочаровал. В качестве расплаты на новообращенного было совершено два покушения, но он чудесным образом сбежал. Не в силах справиться со строгой дисциплиной в западном стиле, которую вел директор средней школы Хьюма преподобный Эдвард Сакетт Хьюм, он переехал в Ахмеднагар, крупный центр Американской миссии маратхи, по приглашению преподобного Роберта Аллена Хьюма, который был деканом школы. Духовная семинария. Там Тилак заново открыл себя, а также начал по-новому интерпретировать саму колониальную Миссию.
Помимо выполнения пастырской работы в сельской местности, Тилак сыграл ключевую роль в преобразовании своих основных христианских бенефициаров, которыми в основном были сельская беднота и бывшие неприкасаемые из каст Махара и Манг. Из-за кастового остракизма Нараян Тилак был отрезан от своей любимой жены Лакшми, 27 лет, и маленького сына Датту, 3 с половиной лет. Он приложил много усилий, чтобы они воссоединились с ним, даже если это могли быть индусы, и, наконец, через четыре с половиной года ему это удалось. Пройдя через различные этапы сохранения дистанции от воссоединившегося мужа и его «неприкасаемых» людей, она, наконец, решила креститься вместе со своим сыном в 1900 году в Рахури.
Учитывая нетрадиционную практику Тилака как преданного сельского катехизатора, по совету преподобного Хьюма Американская миссия маратхи решила посвятить Тилака 10 февраля 1904 года в Рахури. В 1912 году, после того как Тилак с 1890-х годов сделал себе имя как один из ведущих современных поэтов-маратхи и литераторов среди маратхи-интеллигенции президентства Бомбея, он принял должность маратхи-редактора двуязычного протестантского еженедельника «Днянодая». Действительно, Тилак был удостоен золотой медали за свои стихи. Еще в индуистские годы он сочинял киртаны (музыкальные религиозные службы, в которых сочетались поэзия и драматический пересказ индуистских историй, вдохновленных религией, а также юмор и активное участие в обществе) и был настолько популярен, что даже обучал других профессиональному проведению киртанов. Это продолжалось и в его христианские годы, когда он вел киртаны, обучал христианских киртанкаров, в том числе свою жену Лакшми, и опубликовал небольшой справочник «Киртан Калап» в качестве руководства. С 1895 года в течение почти пятнадцати лет Тилак публиковал бесчисленные стихи и статьи для детей на темы, подходящие для детского ума, в «Балбодхмева», развлекательном образовательном ежемесячном издании Американской миссии маратхи, посвященном детям. Он много писал в прозе и стихах и благодаря романтическому отпечатку своей светской поэзии считался «христианином Вордсвортом Махараштры». Благодаря многим сотням религиозных гимнов, которые преподобный Тилак сочинил для церковного богослужения и для пения в деревнях, другие считали его «Тагором Западной Индии». (См. Назарет, «Преподобный Нараян Ваман Тилак: Межрелигиозное исследование», 1998 г., глава 3 и Приложение).
В 1869–1873 годах он учился в начальной школе в городе Калян недалеко от Мумбаи , а в течение следующих двух лет (1874–76) изучал в основном санскрит и литературу маратхи, особенно поэзию, под руководством Ганешшастри Леле в Бхатджича Матхе, Нашик. Затем, после двух лет (1877–1879 гг.) в средней школе Нашик, изучая английский язык и другие школьные предметы, прежде чем сдать вступительные экзамены, он бросил учебу, взяв на себя скромную работу учителя, чтобы прокормить некоторых из своих братьев, сестер и родственников. . В 1880 году, когда ему было 18 лет, его семья устроила его брак с Манакараникой Гокхале (Манкараника Гокхале), 11 лет, в соответствии с социальными обычаями его времени. После замужества Манакарника получила имя Лакшмибай . У нее не было формального образования; однако, благодаря поддержке Тилака, она научилась читать и писать на маратхи, освоила язык до такой степени, что позже стала сочинять стихи, а после смерти мужа написала автобиографию Смрути Читре (स्मृतिचित्रे), которая оказалась автобиографической книгой на все времена. шедевр в литературе маратхи. Это отличный источник для понимания жизни и личности Нараяна Тилака и Лакшми как до, так и после их обращения в христианство в Американской миссии маратхи. Например, после женитьбы Нараян жил со своими родственниками. Лакшми рассказал, как он исчезал по ночам, чтобы посмотреть и участвовать в спектаклях Дашаватари в соседней деревне Гангапур, и возвращался ранним утром. Его талант играть разнообразные роли не преминул привлечь внимание жителей деревни. Слухи о его игре, пении и сочинениях дошли до его зятя, который пошел и убедился в правде. Действительно, Нараян был талантливым актером и поэтом. (См. Смрути Читре, Часть 1)
Нараян (он же Нана) Тилак был искателем. В детстве на него сильно повлияла религиозность его матери Джанкибая и деда по материнской линии, которые пел маленькому Нараяну песни святых поэтов Махараштры, таких как Днянешвар, Намдев, Экнатх, Тукарам и Рамдас. Поэзия и религиозные практики Нараяны Тилака, как в индуистские, так и в христианские годы, находились под таким сильным влиянием святых поэтов, особенно Варкари Сампрадея, что Тилака иногда считали «последним из святых поэтов Махараштры». ." Его также называли «Тукарамом Махараштры».
Самым ранним влиянием на большую любовь и дар Наны к поэзии и духовности оказали прекрасное природное окружение в регионе Конкан в его младенчестве и детстве, а также духовные и поэтические дары его матери, которую он очень любил. Нана не пользовалась любовью и вниманием своего отца Вамана. На самом деле Ваман вообще ненавидел и оскорблял парня и открыто выказывал свое пренебрежение. Нана дважды убегала из дома, последний раз сразу после того, как Янки был смертельно ранен ногой мужа, которому она всегда была предана. Нана была свидетельницей жестокого поступка своего отца. После нескольких дней ухода за своей матерью он увидел, как она умерла. Затем он дождался обряда ее кремации в священном центре паломничества Трямбакешвар, после чего Нана навсегда покинула отца и семью. Он прошел двенадцать миль от Трямбака до Нашика. Он сидел на берегу Годавари, обдумывая свой следующий шаг, когда местный мальчик подружился с ним и привел его к своей матери Есубай Мэйл. Без суеты добрая женщина приняла новообретенного бездомного друга своего сына в свой дом и организовала для него еду в местных семьях брахманов, пока он отправился учиться в Бхатджича Матх. Его многообещающий талант к поэзии и ораторскому искусству вскоре, когда он был подростком, принес ему известность, а также прозвище «Махараштра-кокил» (сладко поющая кукушка Махараштры).
Тилак в разное время своей жизни выполнял множество скромных работ в разных городах Махараштры, в том числе работал учителем, индуистским священником и наборщиком печатных станков. Ему не удавалось удерживаться на работе слишком долго, потому что его темперамент искателя побуждал его искать руководство и образцы для подражания у гуру (духовных учителей), которых было как минимум трое. Он также Как поэт, он был импровизатором и за публикацию стихов зарабатывал больше, чем на карманные расходы.
В 1891 году он устроился на работу в Нагпуре переводчиком санскритской литературы, как философской, так и религиозной. (Он сам писал и публиковал стихи на маратхи и санскрите за годы, проведенные в Нашике, и получил множество призов в городах Махараштры за ораторское искусство.) Под патронажем Аппасахеба Бути он некоторое время редактировал журнал на маратхи под названием « Руши» (ऋषि), который был нацелен на интерпретацию и обсуждение вопросов индуистской религии. Тилак гордился своим индуистским наследием и решительно склонялся к индуистской социальной и религиозной реформе как судхарак (реформатор). Он никогда не учился в колледже, но самостоятельно выучил английский, запоминая большую часть английского словаря.
В 1893 году Тилак ехал на поезде из Нагпура в Раджнандгаон , княжеское государство, управляемое индуистским священником и расположенное на территории тогдашних центральных провинций Индии , в поисках работы. Во время этого путешествия он встретил протестантского миссионера Эрнеста Уорда из Свободной методистской церкви , который восторженно отзывался о христианстве, подарил Тилаку копию Библии и предположил, что Тилак станет христианином в течение двух лет.
Путь Тилака к христианству был болезненным, поскольку он понимал реакцию, которая последует за обращением. Он анонимно переписывался с миссионерским журналом и после подтверждения через серию снов решил креститься. Его крещение в Мумбаи 10 февраля 1895 года было совершено без ведома его родственников, включая его жену. Испытание Лакшмибай — примечательная история: она была разлучена с Тилаком более чем на 4 года, прежде чем воссоединиться с ним, радикально порвав с кастой, а затем приняв ученичество Иисуса. [ 1 ]
Тилак немедленно начал преподавать в семинарии в Ахмаднагаре и был рукоположен в сан священника конгрегационалистской церкви в 1904 году. В 1912 году он стал редактором (и частым автором) маратхи-раздела миссионерского журнала «Днянодая» и занимал эту должность до своей смерти. . Примерно через десять лет христианства он начал выражать свою веру, используя местные идиомы, особенно поэтический стиль Варкари индуистской сампрадаи в Махараштре. Многие сочиненные им песни остаются очень популярными среди христиан, говорящих на маратхи. Но Тилак был критиком традиционного христианства и в последние два года своей жизни вышел за пределы церкви, чтобы сосредоточиться на развитии нового братства (которое он назвал ашрамом). [ 2 ] ) крещеных и некрещеных учеников Иисуса. Этот новый подход так и не прижился из-за ранней смерти Тилака в Мумбаи 9 мая 1919 года.
Сын Тилака, Девдатт Нараян Тилак, отредактировал и опубликовал эпическую поэму «Христаяна» . Внук Тилака, Ашок Девдатт Тилак, был опытным историком, который редактировал критическое издание Смрути Читре (स्मृतिचित्रे) и написал биографический роман о Тилаке (चालता बोलता चमत्कार, Чалта Болта Чаматкар) среди других работ.
Писатель и поэт
[ редактировать ]Тилак написал более сотни христианских религиозных песен на маратхи в форме абханга (अभंग) или ови (ओवी). Они были опубликованы в книге под названием «Абханганджали» (अभंगांजली). В 1909 году он также приступил к сочинению эпоса «Христаян» (ख्रिस्तायन). Он составил из него 10 глав и на момент своей смерти оставил его незавершенным; Впоследствии Лакшмибай завершила его, добавив 64 собственных главы.
Помимо начальных частей Христаяна (ख्रिस्तायन), Тилак написал множество длинных стихотворений, каждое из которых состоит из нескольких сотен строк. Среди его более чем 2100 стихотворений:
- KhristayanКристаян
- Ванаваси Пхул
- SushilaСушила
- Маджи Бхарья (Моя жена)
- Бапаче Ашру (Слёзы отца)
- Парватарохан (альпинизм)
- Сруштичи Бхаубидж
- Чистый Джанато Миха Маджхе Бала (Я один знаю свою силу)
- RanashingРанашинг
- Маджхья Джанамбхумиче Нав (имя моего места рождения)
- Индия Приякар
- Лекарачи Джидняса (Любопытство Лекары)
- Кавичи Винавани (Просьба поэта)
- Кави (Поэт)
- Кевдхе Хе Крурья
Библиография
[ редактировать ]Первичные источники
[ редактировать ]- Тилак, Нараян Ваман. «Маза Анубхав». (Шаги ко Христу). Днянодая 54/11 (март 1895 г.) 2 стр.
- Тилак, Нараян Ваман. «Улица» (Женщина). Днянодая 54/13 (март 1895 г.) 2 стр.
- Тилак, Нараян Ваман. «Брахманская идея греха». Днянодая, 59/23 (июнь 1900 г.) 1.
- Тилак, Нараян Ваман. «Индусы как дающие». Днянодая, 59/29 (июль 1900 г.) 1.
- Тилак, Нараян Ваман. «Несколько мыслей о молитве Господней». Днянодая 66/37, 38, 41, 42, 43, 49 (сентябрь-ноябрь 1907 г.) 6.
- Тилак, Нараян Ваман. «Изучение индийских мифов». 71/37 (сентябрь 1912 г.) 1.
- Тилак, Нараян Ваман. Бхакти-Ниранджана. Насик, без даты 160 стр.
- Тилак, Нараян Ваман. (Переводы его стихов на английский язык, включая отрывки из христианских.)
- Тилак, Нараян Ваман. «Большой спрос Индии». YMI (январь 1909 г.) 10.
- Тилак, Нараян Ваман. «Моя Родина». YMI (сентябрь 1917 г.) 513.
- Тилак, Нараян Ваман. «Уже не я, а Христос». YMI (апрель 1926 г.) 219.
- Тилак, Нараян Ваман. Сусила и другие стихи. Калькутта: YMCA, 1926. 60 стр.
- Тилак, Нараян Ваман. (Стихи в английском переводе Дж. К. Уинслоу.)
- Тилак, Нараян Ваман. Кристаян. Тр. на английский язык Дж. К. Уинслоу. Обзор CSS.
- Тилак, Нараян Ваман. Переводы на языке Дж. К. Уинслоу, Нараяна Вамана Тилака. Калькутта: YMCA, 1923. 137 стр.
- Тилак, Нараян Ваман. Лока Бандху Прабху Йешу Христос . (Иисус, Друг народа, I). [Проза.] Бомбей: Бомбейское общество трактатов, 1921. 38 стр.
- Тилак, Нараян Ваман, и Тилак, Лакшмибай. Христиана . Нашик: Девадатт Нараян Тилак, «Шантисадан», 1938 год.
- Тилак, Нараян Ваман и Лакшмибай Тилак. Христиана. Культура . [=Сокращено] Мумбаи: Бомбейское трактатное и книжное общество, 1959.
Вторичные источники
[ редактировать ]- Дж. К. Уинслоу, Нарьяна Вамана Тилак . Калькутта: Association Press, 1923.
- Назарет, Малкольм Дж., Преподобный Нараян Ваман Тилак: межрелигиозное исследование . Университет Темпл, 1998 год.
- Патил, Субаш, Санта Тукарам и преп. Тилак: Эк Бхаванубандха . Пуна: Snehavardhana Publ. Дом, 2005.
- Ричард, Х.Л., Христос-бхакти: Нараян Ваман Тилак и христианская работа среди индуистов . Дели: ИСПК, 1991.
- Ричард, Х.Л., Следуя за Иисусом в индуистском контексте . Переработано и расширено. Секундерабад, Индия: Книга ОМ, 1998.
- Ричард, Х.Л., Следуя за Иисусом в индуистском контексте: интригующие последствия жизни и мысли Н.В. Тилака . Переработанное американское издание. Пасадена: Библиотека Уильяма Кэри, 1998.
- Шейх Мир Исаак, Лакшмибай Тилаканчи Смртичитре: Эк Чинтан . Пуна: Пратима Пракашан, 2000.
- Тилак, Ашок Д., Чалта Болта Чаматкар . Мумбаи: Популярный Пракашан, 2005.
- Тилак, Ашок Д., Чавайтухи . Нашик: Мукта Ашок Тилак, Шантисадан, 2001.
- Тилак, Ашок Д., Сампурна Смрути Читре . Мумбаи: Популярный Пракашан, 1989.
- Тилак, Ашок Д., Джара Вегала Энгл . Нашик: Маявати Ашок Тилак, 1979.
- Тилак, Ашок Д., Таккармал . Нашик Роуд: Вангмаясева Пракашан, 2006.
- Джордж, Энтони Д., Сватантряпурвакалатила Дхармантарита Кристи Вьяктинчи Атманиведане Самаджика Ани Вангмайина Абхьяса . Мумбаи: Мумбаи Видьяпит, 2007. [Докторская диссертация о маратхи, обратившихся в христианство до 1947 года, представлена в Бомбейский университет.]
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ История Лакшмибая резюмирована в шестой главе, стр. 32–41, в книге HL Richard, Следуя за Иисусом в индуистском контексте .
- ^ Паломничество брамина во Христе: Уроки Н.В. Тилака , Х.Л. Ричард (2001)