Кристин Де Лука
Кристин Де Лука | |
---|---|
![]() Лука в 2014 году | |
Рожденный | Кристин Пирсон 4 апреля 1947 г. Брессей, Шетландские острова, Шотландия |
Занятие | Поэт, писатель |
Язык | английский, шетландский диалект |
Образование | Эдинбургский университет |
Известные работы | Это Трикстер Солнце |
Заметные награды | Назначен ( Макаром Эдинбурга . 2014–2017) |
Веб-сайт | |
сайт Де Луки |
Кристин Де Лука (родилась 4 апреля 1947 года) — шотландская поэтесса и писательница из Шетландских островов , пишущая как на английском , так и на шетландском диалекте . [я] Ее стихи переведены на многие языки. С 2014 по 2017 год она была назначена Эдинбургским Макаром , или поэтом-лауреатом . Де Лука — глобальный защитник шетландского диалекта и литературы северных островов Шотландии.
Ранняя жизнь и образование
[ редактировать ]Де Лука родилась Кристин Пирсон в Уоллсе , Шетландские острова . Ее отец, Сэнди Пирсон, был директором неполной средней школы Хэппихансел на Шетландских островах . Де Лука переехала в Эдинбург в подростковом возрасте, чтобы учиться в Эдинбургском университете . [2] После окончания школы она несколько лет преподавала в средней школе, а затем в 1980 году получила степень магистра в области исследований в области образования. [3] [4] [5]
Писательская карьера
[ редактировать ]Первые три поэтических сборника Де Луки были изданы Шетландской библиотекой . Ее первый сборник «Голоса и звуки» был опубликован в 1994 году, а вторая работа « Wast Wi Da Valkyries » — в 1997 году. Оба сборника получили Шетландскую литературную премию. [6] Третий сборник «Простая песня» был опубликован на Шетландских островах и в Эдинбурге в 2002 году. [3]
Де Луки брошюра « Капли в океане времени В 2004 году издательством Hansel Co-operative Press была опубликована ». Он основан на истории восьми поколений семьи Де Лука. [3] Ее сборник стихов «Параллельные миры » (Luath Press) был опубликован в 2005 году. Двуязычный сборник стихов Ду Луки был опубликован в 2007 году издательством éditions fédérop; «Параллельные миры» ( Mondes Parallèles ), «Стихи, переведенные с английского и шетландского языка» , включают первые четыре тома стихов Де Луки и недавние работы и были переведены Жан-Полем Блотом и Де Лукой. В 2007 году сборник получил поэтическую премию на 9-м Международном салоне островной жизни в Уэссане . [6] [3]
Шестой сборник стихов Де Луки «Северный край рая» был опубликован издательством Luath Press в 2010 году. В 2011 году роман Де Луки « А потом навсегда » был опубликован газетой Shetland Times . Ее брошюра ( Dat Trickster Sun Mariscat Press, 2014) вошла в шорт-лист премии Michael Marks Awards for Poetry Pamphlets в 2014 году. [7] [6] Он был переведен на итальянский язык Франческой Романой Пачи в 2015 году ( Questo Sole Furfante ) и опубликован издательством Trauben, Турин.
Де Лука была назначена Эдинбургским Макаром (поэтом-лауреатом) в 2014 году. Она была поэтом-лауреатом с 2014 по 2017 год. [6] Ее стихи четыре раза (2006, 2010, 2013 и 2015 годы) выбирались Шотландской библиотекой поэзии в свой ежегодный список 20 лучших шотландских стихотворений . [7] Работы Де Луки были переведены на несколько языков, включая французский, итальянский, шведский, норвежский, датский, исландский, финский, эстонский, латышский, польский и валлийский. [3]
Северных островов Пропаганда
[ редактировать ]Де Лука является сторонницей шетландского диалекта и путешествует по всему миру, чтобы поделиться своим родным диалектом со схожими языковыми культурами, такими как Скандинавия и Исландия . Де Лука является соучредителем Hansel Co-operative Press, некоммерческого кооператива, который продвигает литературную и художественную деятельность на Шетландских и Оркнейских островах . [2]
Де Лука сосредоточилась на продвижении своего родного языка посредством работы с детьми Шетландских островов . Она писала детские рассказы на шетландском диалекте . [6] Де Лука перевел Роальда Даля » «Чудесное лекарство Джорджа на шетландский диалект как «Феноменальный физик» Доди (Black and White Publishing, 2008). Также в 2016 году издательством Black and White Publishing были опубликованы две книги Джулии Дональдсон в переводе Де Луки: Da Trow ( «Тролль» ) и The Shetland Gruffalo's Bairn ( «Дитя Груффало» ). [8]
Театр
[ редактировать ]Де Лука прочитала роль Эльспы, жены Саймона, в постановке «Купцы о Ренуне» по пьесе Аллана Рамзи « Нежный пастырь», поставленной в театре Нетербоу в Эдинбурге в четверг 26 и субботу 28 ноября 1998 года. [9]
Избранные публикации
[ редактировать ]- 2021, Veeve , Mariscat Press, сборник стихов
- 2021, Искусство поэзии и другие стихи , Hansel Cooperative Press, Избранные стихи Эудженио де Андраде (португальский) с версиями на английском (Левитин) и шетландском языках.
- 2021, Другое время, другое место , Шотландская галерея, 12 картин Виктории Кроу , 12 стихов.
- 2020, Северная алхимия , Patrician Press, Избранный двуязычный, Шетландский язык с английскими версиями
- 2017, Heimferðir / Haemfarins , Dimma , Избранный двуязычный, (в основном) шетландский язык с исландскими версиями Адальштайна Асберга Сигурдссона
- 2017, Glimt av opphav/ Glims o Origin , Ура Форлаг, Избранный двуязычный, шетландский язык с норвежскими версиями, автор Одд Гойсойр
- 2017, Эдинбург «Поющий город» , Saltire Society , сборник стихов
- 2015, Questo единственный негодяй , Nuova Trauben, двуязычная версия Dat Trickster Sun с переводами на итальянский язык Франческой Романы Пачи
- 2014, Dat Trickster Sun , Mariscat Press, брошюра
- 2011, And then Forever , The Shetland Times , роман
- 2010, North End of Eden , Luath Press, сборник стихов.
- 2007, Mondes Parallèles, перевод с английского и шетландского языка Жан-Поля Блота , éditions fédérop, сборник стихов.
- 2005, Параллельные миры , Luath Press, сборник стихов.
- 2004, Капли в океане времени , Hansel Cooperative Press, брошюра
- 2002, Plain Song , Шетландская библиотека, сборник стихов.
- 1997, Wast Wi Da Valkyries , Шетландская библиотека, сборник стихов.
- 1994, Голоса и звуки , Шетландская библиотека, сборник стихов.
Награды и признание
[ редактировать ]- В 2014 г. назначен ( Макаром Эдинбурга . 2014–2017 гг.) [6]
- 2014, вошёл в шорт-лист премии Майкла Маркса за поэтические брошюры , за Dat Trickster Sun [6]
- 2007, Международная книжная ярмарка в Уэссане, поэтическая премия за «Параллельные миры», стихи в переводе с английского и шетландского языков. [3]
- 1999, Литературная премия Шетландских островов за книгу Wast Wi Da Valkyries. [3]
- 1996, Литературная премия Шетландских островов за голос и звуки. [3]
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Велупилаи, Вивека (24 сентября 2019 г.). «Гендерные неодушевленные существа на шетландском диалекте - сравнение донефтяной и современной речи». Английский по всему миру . 40 (3). Издательство John Benjamins Publishing Company: 270. doi : 10.1075/eww.00032.vel . eISSN 1569-9730 . ISSN 0172-8865 .
- ^ Перейти обратно: а б «Моя жизнь в поэзии с Кристиной Де Лука» . Шотландский обзор книг . Проверено 21 сентября 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час «Кристина Де Лука» . Стихотворение Охотник . Проверено 21 сентября 2018 г.
- ^ «Кристина Де Лука» . Городской совет Эдинбурга . Архивировано из оригинала 22 сентября 2018 года . Проверено 22 сентября 2018 г.
- ^ Де Лука, Кристина (1980). «На пути к прочной «фундаменту»: рассмотрение возможности планирования учебной программы по географии для отстающих учащихся в третьей и четвертой средней школе» .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Перейти обратно: а б с д и ж г «Кристина де Лука (р. 1947)» . Библиотека шотландской поэзии . Проверено 20 сентября 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Кристина Де Лука» . Поэтический архив . Проверено 20 сентября 2018 г.
- ^ «Кристина Де Лука» . Шетландский диалект.org . Проверено 21 сентября 2018 г.
- ↑ Wi Allan an wi Gilbertfield / Программа «Нежный пастырь» , The Merchants o Renoun, ноябрь 1998 г.