Jump to content

Кэти Мораг

Кэти Мораг в своем привычном белом джемпере, клетчатой ​​юбке и резиновых сапогах , изображенные на обложке первого издания оригинальной книги в мягкой обложке (1984).

Кэти Мораг — главный герой серии детских книжек с картинками, написанных и иллюстрированных Майри Хеддервик . Нежные истории хвалили за хороший юмор, сильное чувство места, а также за дерзкий и независимый (иногда даже « заброшенный »). [ 1 ] ) персонаж самой Кэти. Действие книг происходит на вымышленном острове Струэй, у западного побережья Шотландии. Кэти Мораг живет недалеко от пристани над единственным магазином на острове, где ее мать работает почтмейстером, а отец управляет универсальным магазином.

Серия Кэти Мораг

[ редактировать ]

Большая часть топографии, а также персонажи и ситуации вдохновлены Аринагуром на шотландском острове Колл во Внутренних Гебридских островах , острове, где Майри Хеддервик жила несколько лет. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] и где ее дочь до сих пор владеет магазином керамики ручной работы. [ 6 ] В книгах небольшое островное сообщество связано с материком паромом, который первоначально приходит только один раз в неделю, в «День лодки» (позже три раза в неделю, после строительства нового пирса в пятой книге).

Ключевым персонажем в книгах является «Остров бабушки» Кэти Мораг, которая живет дальше по всему заливу и обычно встречается в комбинезоне, часто за рулем или ремонтом трактора, или в окружении кошек вокруг ее печи Рэйберн , в отличие от Кэти Мораг в целом. подробнее "Гранма - Материк". Остров Бабушки широко приветствовался, например, как «позитивный имидж, прославление силы женщин и вызов гендерным стереотипам». [ 7 ] - счастливая случайность, поскольку Хеддервик изначально планировала, что персонажем будет мужчина, пока ее североамериканский издатель не возразил; [ 8 ] но это неуместно, поскольку Хеддервик вполне могла оказаться в то время за рулем своего старого трактора. [ 2 ] [ 9 ]

В Англии краткий национальной учебной программы первом этапе раздел по географии для шести- и семилетних детей на под названием «Дом на острове» был связан с сериалом и, в частности, с книгой «Кэти Мораг и две бабушки ». [ 10 ] Книга «Кэти Мораг и новый пирс» также использовалась в качестве ориентира для обсуждения того, как сообщества могут выиграть и проиграть от перемен. [ 11 ] Последняя книга из этой серии, «Кэти Мораг и танцевальный класс» , была номинирована на медаль Кейт Гринуэй в 2008 году. [ 12 ] которая присуждается за выдающиеся произведения иллюстрации в детской литературе.

Ряд книг этой серии переведены на датский , шведский , норвежский , финский , японский и шотландский гэльский языки . [ 13 ]

Книги из серии

[ редактировать ]
  • Кэти Мораг доставляет почту . 1984.
  • Кэти Мораг и две бабушки . 1985.
  • Кэти Мораг и надоедливый Тед . 1986.
  • Кэти Мораг и кузены Big Boy . 1987.
  • Кэти Мораг и Новый пирс . 1993.
  • Кэти Мораг и свадьба . 1995.
  • Сборник рассказов о Большой Кэти Мораг . 1996.
  • Кэти Мораг и Большой концерт . 1997.
  • Второй сборник рассказов Кэти Мораг . 1998.
  • Книга Кэти Мораг «Дождливый день» . 1999.
  • Кэти Мораг и загадки . 2001.
  • Кэти Мораг, конечно . 2003.
  • Кэти Мораг и дни рождения . 2005.
  • Кэти Мораг и танцевальный класс . 2007.

Коллекции для всех

[ редактировать ]
  • Коллекция Кэти Мораг . 1999 г. (содержит два сборника рассказов Кэти Мораг)
  • Истории острова Кэти Мораг . 2003 г. (собирает первые четыре книжки с картинками Кэти Мораг)
  • Еще больше историй об острове Кэти Мораг . 2004 г. (собирает вторые четыре книжки с картинками Кэти Мораг)

Адаптации

[ редактировать ]

Были сделаны различные предложения по телеадаптации рассказов. В 1997 году книги были выбраны шотландским режиссером Доном Куттсом . В 2002–2003 годах были предложены мультсериал, первоначально состоявший из 26 одиннадцатиминутных фильмов. [ 14 ] были разработаны им совместно с Red Kite Animation в Эдинбурге. [ 15 ] по пилотному сценарию Питера Хайнса. Позже, в 2005 году, сообщалось, что Куттс разрабатывает игровой сериал, который будет сниматься на острове Льюис . [ 15 ] [ 16 ] Сообщалось, что пилотный проект уже снят: ITV заинтересована в съемке серии из 26 серий, а мультсериал все еще находится в разработке для международного рынка. [ 17 ] Возможно, из-за тени детского сериала «Баламори» , действие которого также происходит в небольшом шотландском островном поселке на западном побережье, ни одно из этих предложений не дошло до экрана. Выступая в 2010 году, Майри Хеддервик сказала, что была бы вполне счастлива, если бы персонаж остался только в книгах - ее не интересуют «пеналы» и она хотела бы только, чтобы ее творение было драматизировано, если вообще было, как настоящий персонаж, а не как персонаж. мультфильм; но это было в руках ее издателей. [ 18 ]

В ноябре 2012 года было объявлено, что канал BBC CBeebies заказал серию из 26 14-минутных игровых драм, которые будет снята из Кромарти продюсерской компанией Куттса Move on Up . [ 19 ] [ 20 ] Кастинг для сериала включал кастинг в Сторновее в марте 2013 года. [ 21 ] для съемок фильма «Льюис» в мае 2013 года, [ 22 ] некоторые из них имели место в отдаленной деревне Толста Шаоле .

Телеадаптация началась осенью 2013 года, а первые две истории были показаны на канале CBeebies 3 ноября 2013 года. [ 23 ] [ 24 ] В сериале также есть саундтрек на гэльском языке, записанный для BBC Alba . [ 25 ]

Сценическая адаптация была создана Лизой Гриндалл для театра Малл в 2005 году на основе персонажей и декораций из книг, с новым сюжетом и песнями. После успешного тура по небольшим площадкам в Аргайлле и Хайленде, за которым последовала неделя в Citizens Theater в Глазго в 2005 году, [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] постановка была возрождена как рождественское шоу в театре Байр в Сент-Эндрюсе в 2007 году. [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] и снова гастролировал в 2008 году. [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ]

В 1990-х годах Майри Хеддервик отклонила предложение местной предпринимательской компании Аргайл и Бьют использовать персонажа для продвижения туризма в этом районе. [ 9 ] Однако в 2007 году она согласилась позволить NHS Highland адаптировать иллюстрации из трех книг в плакаты для Недели осведомленности о грудном вскармливании того года, кампании по укреплению здоровья, направленной на пропаганду грудного вскармливания в регионе. [ 38 ] [ 39 ] под лозунгом «Грудное вскармливание... Часть семейной жизни в Хайленде». Мама Кэти Мораг иногда изображается кормящей грудью в нескольких книгах без каких-либо комментариев в тексте. По словам Хеддервика, для нее это просто отражает «уют дома и семьи, ... опираясь на ее собственный опыт жизни с растущей семьей в небольшом островном сообществе». [ 40 ] Тем не менее, одна американская библиотека была вынуждена нанести маркером иллюстрацию в одной из ранних книг, на которой полностью обнажена грудь матери Кэти Мораг. [ 38 ]

Выставка Кэти Мораг, на которой представлены оригинальные гравюры и обложки курток, раскадровки, показывающие развитие книги, и профили персонажей, созданные для предлагаемого мультсериала, была организована Шотландским книжным фондом в Шотландском центре рассказывания историй в Эдинбурге в 2005 году. [ 15 ] и повторно установлен в общественном центре искусств Ан Ланнтайр в Сторновее в сентябре 2006 года. [ 41 ] Хеддервик регулярно посещает начальные школы, проводит занятия по рассказыванию историй и объясняет, как создаются ее книги, часто в сопровождении плюшевого мишки Кэти Мораг, который путешествует с ней в своей черной сумке. [ 2 ] [ 42 ] В 2009 году она организовала специальный конкурс Кэти Мораг для школ, чтобы собрать деньги для нового общественного центра под названием An Cridhe («Сердце») на Колле, который выиграла начальная школа Лоуэркрофт в Бери . [ 43 ] [ 44 ]

Кэти Мораг также была показана в получасовом телевизионном документальном фильме об искусстве, снятом в 1993 году для Scotland BBC направления Ex-S , в котором Хеддервик обсуждала предысторию историй и свои планы относительно персонажа. [ 45 ]

[ редактировать ]
  1. Кэти Мораг – Заметки учителя. Архивировано 29 апреля 2012 года в Wayback Machine , Random House UK.
  2. ^ Перейти обратно: а б с Random House - Майри Хеддервик. Архивировано 29 апреля 2012 года в Wayback Machine.
  3. ^ Возвращение домой в Колл , журнал Scots Heritage , 24 июля 2008 г. (через archive.org)
  4. С другой стороны, когда Майри Хеддервик создала полную карту Струэя в 1996 году для The Big Katie Morag Storybook , она включила в нее элементы, основанные на любимых местах со всех соседних островов и материка:
    - Майри Хеддервик, Остров Колл и остров Струэй: факты и вымысел , ранее на веб-сайте visitcoll.co.uk, заархивировано в июне 2008 г. на archive.org.
  5. ^ Луиза Сколлей, Эксцентричные рассказы автора вызывают смех на книжном фестивале , Shetland Times , 11 сентября 2009 г. (Четвертый этаж ниже).
  6. ^ Ремесленники на острове Колл. Архивировано 1 сентября 2011 года в Wayback Machine , VisitColl.co.uk. Isle of Coll Ceramics находится прямо в конце пирса по прибытии.
  7. Боб Во, Письмо: Мультирасизм на островах , The Herald , 19 марта 1993 г.
  8. Вики Аллан, Интервью: Кэти Мораг: рыжеволосая девушка, ставшая «монстром» Sunday Herald , 7 мая 2006 г.
    Стивен Фрейзер, Кэти Мораг становится политкорректной, Шотландия, воскресенье , 18 июля 1999 г. Доступ через NewsBank.
  9. ^ Перейти обратно: а б Энн Джонстон, Вот что сделает Кэти Мораг дальше , The Herald , 3 июля 1993 г.
  10. ^ QCA Geography Year 2 Unit 3: The Island Home , Qualifications and Curriculum Authority , 2000. По состоянию на январь 2011 года поиск в Google по запросу KS1+"Katie+Morag"+"An+Island+Home" находит почти 3400 совпадений.
  11. ^ Изменение жизни , Образование 4 Устойчивое развитие, Национальная сеть обучения , 1997. (Ресурс первоначально разработан компанией по управлению отходами Biffa ).
  12. ^ «Медаль CILIP Кейт Гринуэй: номинации на 2008 год» . Архивировано из оригинала 16 мая 2012 года . Проверено 18 января 2011 г.
  13. ^ Биография Майри Хеддервик , Шкаф с иллюстрациями
  14. ^ Архив веб-страницы анимационного проекта Кэти Мораг, около 2004 г.; также вторая страница (через archive.org)
  15. ^ Перейти обратно: а б с Анна Миллар, Кэти Мораг переходит со страницы книги на маленький экран , Шотландец , 3 июля 2005 г.
  16. Семьдесят молодых рыжеволосых надеются на славу в фильме Кэти Мораг, Aberdeen Press and Journal , 30 июня 2005 г. Доступ через NewsBank .
  17. ^ Кенни Фаркухарсон, Кэти идет домой , Sunday Times Ecosse , 2 октября 2005 г. раздел
  18. ^ Кэти Мораг и Майри Хеддервик , детское мероприятие, Эдинбургский международный книжный фестиваль , 14 августа 2010 г.; в 48:30.
  19. Кэти Мораг, новые драмы с живыми актерами для CBeebies , пресс-релиз BBC, 9 ноября 2012 г.
  20. ^ Красный день для UWS и команды Кэти Мораг , Стюарт Хепберн (блог), 10 ноября 2012 г.
  21. Кастинг Кэти Мораг , Stornoway Gazette , 25 февраля 2013 г.
    Кастинг выходного дня для постановки Кэти Мораг , Stornoway Gazette , 7 марта 2013 г.
  22. Гэвин Дочерти, боссы детского телевидения ищут настоящую Кэти Мораг , Scottish Daily Express , 21 февраля 2013 г.
  23. Сьюзен Сворбрик, Кэти Мораг: от Struay до CBeebies , The Herald , 25 октября 2013 г.
    Майкл Рассел и Кэти Мораг дебютируют на телевидении. Архивировано 13 ноября 2013 г. в Wayback Machine , West Highland Free Press , 1 ноября 2013 г.
  24. ^ https://www.bbc.co.uk/cbeebies/katie-morag%7CKatie [ постоянная мертвая ссылка ] Мораг на сайте CBeebies
  25. Фил Миллер, Драмы с субтитрами: последнее слово может быть за гэльским языком , The Herald , 9 марта 2013 г.
  26. ^ Кэти Мораг , Театр Малл , 2005
  27. Марк Фишер, Кэти Мораг , Northings , Highland & Islands Arts, 28 сентября 2005 г.
  28. Александрия Пейшенс, Художественная оценка: Кэти Мораг в Ардросс-холле , Шотландский совет искусств , 5 октября 2005 г.
  29. Джейн Ламсден, Художественная оценка: Кэти Мораг в Citizens , Шотландский совет искусств , 20 октября 2005 г.
  30. Кэти Мораг возвращается , Театр Малл, 2007 г.
  31. Питер Каргилл, Кэти Мораг , The Stage , 10 декабря 2007 г.
  32. Марк Браун, Кэти Мораг сбивается с пути по дороге в Сент-Эндрюс , The Herald , 8 декабря 2007 г.
  33. Марк Браун, обзор рождественского шоу: Питер Пэн и Кэти Мораг , The Daily Telegraph , 11 декабря 2007 г.
  34. ^ Мэри Бреннан, Кэти Мораг, Театр Байр, Сент-Эндрюс , The Herald , 19 декабря 2007 г.
  35. ^ Кэти Мораг , Театр Малл, 2008
  36. Том Дибдин, Кэти Мораг , The Stage , 21 апреля 2008 г.
  37. Роберт Доусон-Скотт, Кэти Мораг в Citizens Theater, Глазго , The Times , 22 апреля 2008 г.
  38. ^ Перейти обратно: а б Дженни Макбейн, Кэти Мораг и борьба цензуры , The Herald , 22 мая 2007 г.
  39. ^ Отчет Совета NHS Highland. Архивировано 17 июля 2020 г. в Wayback Machine , 3 апреля 2007 г.
  40. ^ Хелен Джеффкоат и Эмили Диксон (март 2006 г.), Что дети (не видят) в своих книжках с картинками. И почему это важно. , Essence 42 (2), Австралийская ассоциация грудного вскармливания (через archive.org).
  41. Кэти Мораг: Майри Хеддервик. Архивировано 28 июля 2011 года в Wayback Machine , Ан Ланнтэр.
  42. Майри Хеддервик. Архивировано 11 января 2011 года в Wayback Machine , Scottish Book Trust.
  43. ^ Школьный конкурс Кэти Мораг , Scholastic UK, 22 апреля 2009 г.
  44. Автор Кэти Мораг посещает городскую школу , Bury Times , 18 декабря 2009 г.
  45. ^ Ex-S: Кэти Мораг , BFI База данных кино и телевидения . Проверено 15 января 2011 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 168faee418aa9284596faf365cb0eb1c__1705568340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/16/1c/168faee418aa9284596faf365cb0eb1c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Katie Morag - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)