Мира (фильм 1945 года)
Мира | |
---|---|
Режиссер | Эллис Р. Одновременно |
Написал | Калки Кришнамурти |
Продюсер: | Т. Садасивам |
В главных ролях | МС Суббулакшми |
Кинематография | Джитан Банерджи |
Под редакцией | Р.Раджагопал |
Музыка | S. V. Venkatraman |
Производство компания | Чандрапрабха Цинетон |
Распространено | Нарайанан и компания |
Дата выпуска |
|
Время работы | 136 минут [ 1 ] |
Страна | Индия |
Язык | тамильский |
«Мира» — на индийском тамильском языке исторический музыкальный фильм 1945 года, снятый режиссёром Эллисом Р. Дунганом , продюсером которого выступил Т. Садашивам , а сценарий — Калки Кришнамурти . основанном на жизни мистика и поэта XVI века Мирабаи В фильме, , главную роль играет М. С. Суббулакшми в роли одноименного персонажа, ревностной преданной Кришны , считающей его своим мужем. Несмотря на то, что она вышла замуж за Рану ( Читтур Нагайя ), она следует своему собственному образу жизни, который неприемлем для ее мужа и его семьи.
Садасивам хотел снять фильм, который сделал бы музыку его жены-певицы Суббулакшми доступной обычному человеку, поэтому он начал искать хорошую историю; Суббулакшми выбрал историю Миры. Производство фильма началось на студии Newtone Studio в Мадрасе , но снималось преимущественно на севере Индии, в таких местах, как Джайпур , Вриндаван , Удайпур , Читтор и Дварка , чтобы сохранить достоверность и историческую точность.
Мира была выпущена 3 ноября 1945 года, в день Дивали , и имела большой успех у критиков и коммерческий успех. Это привело к созданию дублированной на хинди версии, в которой было переснято несколько сцен, которая была выпущена два года спустя, 21 ноября, и также имела успех. Несмотря на то, что версия на хинди сделала Суббулакшми национальной знаменитостью, это был ее последний фильм как актрисы, после чего она решила сосредоточиться исключительно на своей музыкальной карьере.
Сюжет
[ редактировать ]Во время правления Великих Моголов императора Акбара юная Мира , под влиянием истории Андала и Кришны , глубоко влюблена в Кришну, настолько сильно, что считает его своим мужем после того, как в благоприятный день она возложила на него гирлянды, как советовал ее мать. По мере того как Мира становится молодой женщиной, ее преданность Кришне растет.
Против своего желания Мира выходит замуж за Рана , короля Мевара . Но даже после замужества ее любовь к Кришне остается неизменной. Она следует своим собственным идеалам и образу жизни, которые неприемлемы для Раны и его семьи, особенно для его брата Викрама и сестры Удхи. Мира просит Рану построить храм Кришны в Читторе , столице Мевара. Из любви к ней Рана соглашается. Обрадованная Мира большую часть времени остается в храме, воспевая хвалу Кришне вместе с другими преданными, и избегает оставаться во дворце.
На Виджаядашами Рана ожидает, что Мира будет с ним на королевском собрании, когда другие короли придут выразить свое почтение. Но по пути на собрание Мира слышит игру Кришны на флейте, возвращается в храм и остается там. Рана злится, узнав, что Мира снова вернулась в храм, игнорируя свои обязанности жены. Чтобы убить Миру, Викрам просит Удху дать ей отравленный напиток. Кришна спасает Миру, и яд не убивает ее; вместо этого идол Кришны в храме Витоба становится синим, а двойные двери святилища в храме Дваракадиш самопроизвольно закрываются и остаются закрытыми.
В Дели Акбар узнает о пении Миры и ее преданности Кришне. Он посылает ей в подарок жемчужное ожерелье, которое Мира надевает идолу Кришны. Рана злится, когда узнает об этих событиях и о ее незаинтересованности в выполнении своих обязанностей жены и королевы; он приказывает снести храм с помощью пушек, чтобы она ушла. Викрам идет в храм и приказывает Мире и другим преданным выйти до начала сноса. Однако Мира отказывается, остается в храме и продолжает свои бхаджаны .
Тем временем Рана узнает от Удхи о неудавшейся попытке Викрама убить Миру. Потрясенный, когда он осознает настоящую личность Миры (она едина с Кришной), он бросается навстречу ей в храме, который вот-вот будет снесен. Когда стреляет из пушки, Рана останавливает ее и получает ранение. Когда Мира слышит, как Кришна зовет ее, она признается Ране, что не справилась со своими обязанностями жены. Она объясняет, что ее сердце принадлежит Кришне, и просит у Раны разрешения оставить дворцовую жизнь и осуществить свое желание посетить храм Кришны в Дварке ; Рана понимает ее преданность и соглашается. Как только Мира уходит, Мевар страдает от засухи, и подданные умоляют Рану вернуть Миру, поэтому Рана отправляется на ее поиски.
Мира сначала отправляется в Бриндаванам и встречает мудреца, который изначально предсказал ее преданность. Вместе они отправляются в Дварку, место рождения Кришны. Достигнув храма, она начинает петь хвалу Кришне. Рана, последовавшая за ней, также достигает храма. Двери храма, которые до этого были закрыты, открываются. Появляется Кришна и приглашает Миру внутрь. Мира бежит к Кришне и падает замертво, а ее душа сливается с ним. Вбегает Рана и находит труп Миры. Ее преданность Кришне наконец вознаграждена, и Мира соединяется с ним.
Бросать
[ редактировать ]- М.С. Суббулакшми, как Мира
- Читтур Нагайя, как Рана
- Радха в роли юной Миры
- Серукалатур Сама, как Рупа Госвами [ 2 ]
- К. Сарангапани, как Удхам [ 2 ]
- ТС Балайя, как Викрам [ 2 ]
- КР Челлам, как Удха [ 2 ]
- Т.С. Мани и М.Г. Рамачандран в роли Джаямала
- К. Дурайсами, как посланник Рао [ 2 ]
- ТС Дурайрадж, как Нарендран
- Р. Сантанам, как Сурендран [ 2 ]
- Малышка Камала в роли Кришны
Джаяговри и Лила играют роли, не названные во вступительных титрах. [ 2 ]
Производство
[ редактировать ]Разработка
[ редактировать ]Т. Садасивам хотел снять фильм, который сделал бы музыку его жены-певицы М.С. Суббулакшми доступной обычному человеку, поэтому он начал искать хороший сюжет. Он несколько раз беседовал с такими друзьями, как Калки Кришнамурти , и придерживался мнения, что, если Суббулакшми собирался сниматься в фильме, он не мог быть массовым развлечением, но должен был нести универсальное и воодушевляющее послание. После долгих раздумий Суббулакшми выбрал историю мистика и поэта XVI века Мирабаи по прозвищу Мира. [ 3 ] Садасивам решил продюсировать фильм полностью самостоятельно под брендом Chandraprabha Cinetone и впервые не отвечал перед каким-либо финансистом, сопродюсером или сопартнером. Он выбрал Эллиса Р. Дангана в качестве режиссера, а Кришнамурти был нанят сценаристом. [ 4 ] Джитан Банерджи был оператором, а Р. Раджагопал - редактором. [ 5 ] Это будет второй фильм по мотивам Мирабаи, первым из которых станет фильм 1938 года « Бхакта Мира» . [ 6 ]
Кастинг
[ редактировать ]Хотя Суббулакшми была выбрана на роль Миры, ее падчерица Радха была нанята на роль младшей версии персонажа. [ 7 ] Чтобы подготовиться к роли, Суббулакшми решила обойти все места, где Мира бродила в поисках неуловимого Кришны, и поклоняться во всех храмах, где она поклонялась. [ 8 ] Хоннаппа Бхагаватар был первым, кого выбрали на роль мужа Миры, Раны . Хотя он согласился на эту роль, в конечном итоге его не взяли на работу. В интервью 1990 года он вспоминал: «Я встретил Садашивама, и после обсуждения он сказал мне, что договорится о предоплате и соглашении, но больше я о нем ничего не слышал». Неизвестный человек предложил П.У. Чиннаппу , но Дунган отказался, так как считал Чиннаппу «неотесанным» и ему не хватало «королевского присутствия», необходимого для этой роли. В конечном итоге на эту роль был выбран Читтур Нагайя , которого рекомендовал Дунган. По словам Дунгана, он «оказался правильным выбором для короля раджпутов ». [ 7 ]
комедийный дуэт мужа и жены Н. С. Кришнан и Т. А. Матурам должен был появиться В Мире . Однако Кришнан был арестован в декабре 1944 года как подозреваемый по делу об убийстве Лакшмикантана , и его заменил Т. С. Дурайрадж , сыгравший Нарендрана; Мадхурам не остался в проекте. [ 9 ] [ 2 ] Т.С. Мани и М.Г. Рамачандран разделили роль министра по имени Джаямал. [ 2 ] [ 10 ] Это был единственный фильм, в котором снялись два будущих лауреата Бхарат Ратны (Рамачандран и Суббулакшми). [ 10 ] Девочка Камала была выбрана на роль Кришны-мужчины. [ 11 ] [ 12 ]
Съемки
[ редактировать ]Производство началось в 1944 году в студии Newtone в Мадрасе, а затем переехало в Северную Индию, особенно в Раджастхан , для натурных съемок . [ 3 ] [ 13 ] По словам режиссера и историка Карана Бали, Дунган и Банерджи «провели серию тщательно продуманных тестов освещения на специально созданном бюсте [Суббулакшми]. Они сняли бюст, используя камеру с разной высотой и углами, с различными схемами освещения. Затем они изучили развитый камыш. чтобы решить, что лучше всего подходит для структуры лица Суббулакшми». [ 13 ] Места съемок включали столицу Раджастана Джайпур , а также Вриндаван, Удайпур , Читтор и Дварку. [ 3 ] Решение стрелять в этих местах было принято Дунганом, который сослался на необходимость быть «достоверным и исторически точным». [ 8 ]
В Удайпуре Садасиваму потребовалось несколько королевских слонов и лошадей для съемок. После того, как Садасивам обратился с просьбой к махаране Удайпура, махарана согласился помочь команде всем, что им нужно, помимо слонов и лошадей. [ 14 ] Дунган вспоминал в своей автобиографии:
Благодаря доброте и помощи премьер-министра Махараны нам был предоставлен карт-бланш на съемку практически всего и везде во дворцах и садах и вокруг них [...] Нам также было предоставлено право использования таких объектов, как королевская баржа, слоны , королевская процессия, дворцовые танцовщицы, сотни киномассовок и все фонтаны во дворцах и вокруг них. Это были готовые наборы, и их воспроизведение в студии стоило бы нам целое состояние, если бы их вообще можно было воспроизвести. [ 13 ]
Во время съемок в Дварке Дунган не мог войти в храм Кришны, где было получено разрешение на съемку фильма, поскольку он не был индуистом . Поэтому он замаскировался под кашмирского пандита , и его впустили. [ 7 ] [ 10 ] Другая сцена требовала, чтобы Мира пересекла Ямуну на лодке; лодка должна была перевернуться, и ее спасет Кришна, который появится в образе лодочника. Во время съемок сцены Суббулакшми случайно повредила голову и потеряла сознание; экипаж едва спас ее от утопления. [ 8 ] [ 15 ] Окончательная длина фильма составила 10 990 футов (3350 м). [ 1 ]
Темы
[ редактировать ]Биограф Суббулакшми Лакшми Вишванатан отметил множество параллелей между ней и киноверсией Миры, сказав: «Мира вышла замуж в нежном возрасте за мужчину гораздо старшего возраста, Махарана. Ее огромная одержимость Кришной привела ее на духовный путь, вдали от мира. пышность королевского дворца и всего, что он символизировал. Она пела самые запоминающиеся бхаджаны, посвященные Кришне, и бродила, как менестрель, сопровождаемая сонмом преданных, пока не пришла к ней. достиг мокши – того волшебного момента, когда просветленная душа соединяется с вечным духом». [ 16 ]
Саундтрек
[ редактировать ]Саундтрек написал С.В. Венкатраман , [ 17 ] [ 18 ] и выпущен под лейблом HMV . [ 19 ] Песня «Kaatrinile Varum Geetham», написанная Кришнамурти, происходит из карнатической раги, известной как Синдху Бхайрави . [ 20 ] [ 21 ] и основан на "Toot Gayi Man Bina", песне на хинди , не связанной с фильмом, написанной Камалем Дасгуптой и исполненной Шейлой Саркар. [ 22 ] Хотя историк Рэндор Гай утверждал, что Кришнамурти предложил эту мелодию Венкатраману, [ 7 ] другой историк В. Шрирам говорит, что дочь Кришнамурти Ананди приставала к нему с просьбой написать тамильскую версию песни. [ 23 ] Действие «Бриндхаванаттила» и «Энгум Нираиндхаайе» также происходит в Синдху Бхайрави. [ 24 ] а действие «Гиридхара Гопала» происходит в Моханаме . [ 25 ]
Нет. | Заголовок | Певица(и) | Длина |
---|---|---|---|
1. | "Аранга ун Махимайи" | МС Суббулакшми | 3:21 |
2. | "Бриндхаванаттил" | МС Суббулакшми | 3:17 |
3. | "Чараа Чарам" | МС Суббулакшми | 4:21 |
4. | "Девика Тамиж Нааттинеле" | МС Суббулакшми | 3:30 |
5. | "Энатулламяэ" | МС Суббулакшми | 3:04 |
6. | "Энгум Нираиндхаайе" | МС Суббулакшми | 2:12 |
7. | «Гиридхара Гопала». | МС Суббулакшми | 2:32 |
8. | "Эй, Хари" | МС Суббулакшми | 3:34 |
9. | "Итанай Наалаана Пиннум" | МС Суббулакшми | 2:42 |
10. | "Каатринил Варум Гитам" | МС Суббулакшми | 3:03 |
11. | "Кандатундо Каннан Пол" | МС Суббулакшми | 3:20 |
12. | "Каннан Лилайгал" | МС Суббулакшми | 3:17 |
13. | «Маала Пожутиниле» | МС Суббулакшми | 5:44 |
14. | "Маанилатхай Ваажа Вайка" | МС Суббулакшми | 3:24 |
15. | "Мараиндха Кундилирудху" | МС Суббулакшми | 2:09 |
16. | "Маравен" | МС Суббулакшми | 2:25 |
17. | «Нандабала» | М. С. Суббулакшми, Бэби Радха | 3:47 |
18. | «Тавамум Палитатахамма» | МС Суббулакшми | 3:20 |
19. | «Удал Уруга» (стих) | МС Суббулакшми | 3:20 |
20. | "Вандаад Чолаи" | МС Суббулакшми | 6:15 |
21. | "Манн Вайн" | М. С. Суббулакшми и В. Нагайя | 2:45 |
Выпуск и прием
[ редактировать ]Мира была выпущена 3 ноября 1945 года, в день Дивали , и распространялась компанией Narayanan & Company. [ 26 ] Дистрибьюторы разместили на первых страницах рекламные объявления, объявляющие о «музыкальном фильме вашей мечты» и, в частности, информирующие всех фанатов о том, что «хиты» из фильма доступны на пластинках HMV. [ 19 ] Фильм получил восторженные отзывы; В журнале Free Press Journal говорится: «Мира переносит нас в другой мир бхакти , благочестия и мелодии. Это разрушает ошибочное убеждение, что музыка из фильмов хуже. Суббулакшми не следует стереотипным приемам в актерской игре. Она просто Мира». [ 27 ] Кей Йесс Энн из The Indian Express написала 10 ноября: «[Суббулакшми] обнаруживает склонность к театральным высотам в некоторых сценах, но в целом, хотя и демонстрирует значительный прогресс по сравнению с ее предыдущими усилиями, есть возможности для лучшей работы в эмоциональных сценах». [ 28 ] Однако журнал Picturpost (15 ноября) был более критичен, заявив, что бхаджаны Миры «не слишком приятны для слуха», фильму не хватает убедительности, реализма и недостаточно эмоциональности. Рецензент посчитал, что Суббулакшми, певицу из Карнатика, ошибочно приняли за Миру, певицу из хиндустани , а режиссура Дунгана была «неумелой». [ 29 ] Фильм имел большой кассовый успех; по мнению Смт. К. Бхарати, автор книги «МС Суббулакшми» 2008 года , это произошло во многом благодаря песням, а не игре. [ 30 ] Фильм был показан на различных кинофестивалях, включая Пражский кинофестиваль, Венецианский кинофестиваль и Международный кинофестиваль в Торонто . [ 31 ]
Хинди версия
[ редактировать ]Успех « Миры» побудил Садасивама дублировать его на хинди и переснять некоторые сцены. [ 13 ] Версия, дублированная на хинди, была выпущена 21 ноября 1947 года. [ 32 ] и добился такого же успеха, сделав Суббулакшми национальной знаменитостью. [ 13 ] На экране фильм представил политик и поэт Сароджини Найду , который описал Суббулакшми как «Соловья Индии». [ 33 ] Премьеру открыл сам премьер-министр Джавахарлал Неру . лорд и леди Маунтбеттен , Раджендра Прасад , Виджая Лакшми Пандит и Индира Ганди На премьере также присутствовали . Неру и Маунтбеттены стали ярыми поклонниками Суббулакшми, что еще больше продвинуло ее известность. [ 7 ] [ 11 ] Рецензент The Bombay Chronicle написал:
Главной достопримечательностью картины является не просто история царицы Мевара, которая предпочла небесное земному диадеме, а голос звезды, поющей свои бхаджаны и пады [...] Тексты Нарендры Шармы украшают эту фотоспектакль, историю который вышел из-под пера Амритлала Нагара. Поклонники Суббулакшми найдут этот фильм очень интересным. [ 34 ] [ 35 ]
Несмотря на успех « Мира» , это был последний фильм Суббулакшми как актрисы, после которого она сосредоточилась исключительно на своей музыкальной карьере. [ 13 ] [ 36 ]
Наследие
[ редактировать ]«Мира» считается культовым музыкальным фильмом тамильского кино. [ 37 ] Сцена, где юная Мира превращается в себя старше, и этот переход показан в песне «Nandha Balaa En Manalaa..», стала важной вехой в индийском кинематографе в плане техники кинопроизводства. [ 38 ] К столетнему юбилею индийского кино в апреле 2013 года канал IBN Live (позже известный как News18) включил Миру в свой список 100 величайших индийских фильмов всех времен. [ 39 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 304.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Мира (кинофильм) (на тамильском языке). Чандрапрабха Цинетон. 1945. Вступительные титры с 0:15 до 0:32.
- ^ Jump up to: а б с Вишванатан 2003 , с. 59.
- ^ Джордж 2016 , стр. 142–143.
- ^ Мира (кинофильм) (на тамильском языке). Чандрапрабха Цинетон. 1945. Вступительные титры с 0:38 до 0:47.
- ^ Дхананджаян, Г. (15 августа 2016 г.). «Художественные поправки – проваливается резервуар горячих идей для историй» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 3 декабря 2019 года . Проверено 3 декабря 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Гай, Рэндор (17 декабря 2004 г.). «Полный технических новинок» . Индуист . Архивировано из оригинала 25 января 2013 года . Проверено 26 июня 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с Рамнараян, Гоури (17 сентября 2004 г.). «Бриндаван в Двараку – паломничество Миры» . Индуист . Архивировано из оригинала 10 ноября 2013 года . Проверено 18 декабря 2013 г.
- ^ Гай, Рэндор (16 июля 2015 г.). «Ослепленный сверстниками» . Индуист . Архивировано из оригинала 26 ноября 2019 года . Проверено 26 ноября 2019 г. .
- ^ Jump up to: а б с Рамакришнан, Венкатеш (21 января 2018 г.). «Это были дни: невероятный пионер тамильского кино» . ДТ Далее . Архивировано из оригинала 26 июня 2019 года . Проверено 26 июня 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Гай, Рэндор (28 марта 2008 г.). «Мира 1945» . Индуист . Архивировано из оригинала 30 августа 2014 года . Проверено 26 июня 2019 г.
- ^ Гай, Рэндор (7 января 2002 г.). «Она танцевала свой путь к славе» . Индуист . Архивировано из оригинала 10 ноября 2012 года . Проверено 18 декабря 2013 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Бали, Каран (16 сентября 2016 г.). «Создание «Миры» М.С. Суббулакшми, ее последнего и лучшего фильма» . Прокрутка.в . Архивировано из оригинала 21 октября 2016 года . Проверено 26 января 2017 г.
- ^ Вишванатан 2003 , с. 62.
- ^ Вишванатан 2003 , стр. 63–65.
- ^ Вишванатан 2003 , стр. 62–63.
- ^ «Мира» . ДжиоСаавн . 11 марта 1945 года. Архивировано из оригинала 28 ноября 2019 года . Проверено 27 ноября 2019 г. .
- ^ மீரா ( сборник песен ) (на тамильском языке). Чандрапрабха Цинетон. 1945. Архивировано из оригинала 24 августа 2022 года . Проверено 24 августа 2022 г.
- ^ Jump up to: а б Джордж 2016 , с. 143.
- ^ Сараванан, Т. (20 сентября 2013 г.). «Раги достигли кайфа» . Индуист . Архивировано из оригинала 26 декабря 2018 года . Проверено 12 декабря 2019 г.
- ^ Джиярадж, DBS (19 августа 2018 г.). "♥'Kaatriniley Varum Geetham' - Мелодично спета М.С. Суббулакшми в/как "Мира"♫" . DBSJeyaraj.com . Архивировано из оригинала 2 декабря 2019 года . Проверено 12 декабря 2019 г.
- ^ Ваманан (10 декабря 2018 г.). «Сценарий на хинди принес сладость тамильскому языку!» . Динамалар (на тамильском языке). Неллаи. Архивировано из оригинала 2 декабря 2019 года . Проверено 2 декабря 2019 г.
- ^ Шрирам, В. (30 мая 2018 г.). «Мелодия Катринил Варум Гитам» . Мадрасское наследие и карнатическая музыка . Архивировано из оригинала 6 июня 2019 года . Проверено 6 июня 2019 г.
- ^ Сундарараман 2007 , с. 126, 129.
- ^ Сундарараман 2007 , с. 131.
- ^ «Мира» . Индийский экспресс . 3 ноября 1945 г. с. 5 . Проверено 6 июня 2019 г.
- ^ Гангадхар 2002 , с. 47.
- ^ Кей Йесс Энн (10 ноября 1945 г.). «Мира | MSS в лучшем музыкальном плане» . Индийский экспресс . п. 8. Архивировано из оригинала 12 июня 2024 года . Проверено 15 сентября 2020 г. - из Архива новостей Google .
- ^ Дуайер 2006 , с. 88
- ^ Бхарати 2008 : «Фильм имел огромный успех, больше из-за песен, чем из-за игры».
- ^ Девика Бай, Д. (11 мая 2014 г.). «Тамильская классика от американского режиссёра» . Новые времена проливов . Архивировано из оригинала 10 января 2015 года . Проверено 10 января 2015 г.
- ^ Раман, Мохан В. (16 сентября 2016 г.). «Всего в пяти фильмах М.С. Суббулакшми пробилась к звездам» . Проволока . Архивировано из оригинала 2 декабря 2019 года . Проверено 2 декабря 2019 г.
- ^ Сешан, А. (11 сентября 2015 г.). «Когда М.С. Суббулакшми оживил Миру» . Бизнес-стандарт . Архивировано из оригинала 28 ноября 2016 года . Проверено 26 января 2017 г.
- ^ Дуайер 2006 , с. 89.
- ^ Дуайер 2006 , с. 175.
- ^ Мутия, С. (21 января 2002 г.). «Он сделал М.С. кинозвездой» . Индуист . Архивировано из оригинала 14 июня 2002 года . Проверено 24 января 2018 г.
- ^ Дхананджаян 2014 , с. 63.
- ^ Гай, Рэндор (1 февраля 2001 г.). «Он преодолевал барьеры с апломбом» . Индуист . Архивировано из оригинала 3 января 2013 года.
- ^ «100 лет индийского кино: 100 величайших индийских фильмов всех времен» . ИБН в прямом эфире . 17 апреля 2013 года. Архивировано из оригинала 25 апреля 2013 года . Проверено 6 мая 2013 г.
Библиография
[ редактировать ]- Бхарати, см. С. (9 мая 2008 г.). М. С. Суббулакшми . Книжный дом Сапна . ISBN 9788128007347 .
- Дхананджаян, Г. (2014). Гордость тамильского кино: 1931–1932 гг. Издательство «Голубой океан». OCLC 898765509 .
- Дуайер, Рэйчел (2006). Съемки «Богов: религия и индийское кино» . Рутледж . ISBN 978-1-134-38070-1 . OCLC 878593281 .
- Гангадхар, В. (2002). М.С. Суббулакшми: Божественный Голос . Публикации Рупы. ISBN 9788171678907 . OCLC 607561598 .
- Джордж, ТЖС (2016). М. С. Суббулакшми: Полная биография . Книжная компания Алеф . ISBN 9789384067601 .
- Раджадхьякша, Ашиш ; Виллемен, Пол (1998) [1994]. Энциклопедия индийского кино . Британский институт кино и издательство Оксфордского университета . ISBN 0-19-563579-5 .
- Сундарараман (2007) [2005]. Рага Чинтамани: Путеводитель по карнатическим рагам через тамильскую киномузыку (2-е изд.). Ченнаи: Пичамал Чинтамани. OCLC 295034757 .
- Вишванатан, Лакшми (2003). Кунджамма: Ода соловью . Книги Роли. ISBN 9788174362735 . OCLC 55147492 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1945 года
- Биографические фильмы 1940-х годов
- Исторические музыкальные фильмы 1940-х годов
- Индийские фильмы 1940-х годов
- Фильмы 1940-х годов на тамильском языке
- Культурные изображения индийских монархов
- Фильмы режиссера Эллиса Р. Дангана
- Фильмы, написанные С.В. Венкатраманом
- Фильмы, действие которых происходит в 16 веке.
- Фильмы, действие которых происходит в Империи Великих Моголов
- Индуистские религиозные фильмы
- Индийские биографические фильмы
- Индийские черно-белые фильмы
- Индийские эпические фильмы
- Индийские исторические музыкальные фильмы
- Индийские фильмы на тамильском языке