Веллингтонский корпус разговорного новозеландского английского языка
Веллингтонский корпус разговорного новозеландского английского языка представляет собой корпус транскрибируемого английского языка объемом в один миллион слов, составленный на основе материалов, собранных в период с 1988 по 1994 год, который состоит из выдержек от ряда носителей языка, живших в Новой Зеландии еще до эпохи 10. Корпус был собран под руководством лингвиста Джанет Холмс и включает стенограммы телепередач, а также неформальные разговоры, телефонные разговоры, лекции и устные интервью по истории. [1]
Корпус, который был распространен как часть компакт-диска ICAME 1999 года , использовался для ряда академических исследований, в том числе по морфологии, [2] использование местоимений [3] и исследования языковых контактов, учитывая влияние маори на новозеландский английский. [4] [5]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Джанет Холмс, Бернадетт Вайн и Гэри Джонсон, а также Бернадетт Вайн (1998). «Веллингтонский корпус» . Проверено 28 мая 2015 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Хундт, Марианна (1998). Грамматика новозеландского английского языка: факт или вымысел . Джон Бенджаминс.
- ^ Холмс, Джанет (1998). «Родовые местоимения в Веллингтонском корпусе разговорного новозеландского английского языка». Котаре: Заметки и вопросы Новой Зеландии .
- ^ Макалистер, Джон (2006). «Присутствие маори в лексиконе новозеландского английского языка, 1850–2000: данные корпусного исследования». Английский по всему миру .
- ^ Макалистер, Джон (1999). «Тенденции в новозеландском английском языке: некоторые наблюдения по поводу присутствия слов маори в лексиконе». Новозеландский английский журнал .
Внешние ссылки
[ редактировать ]Главный сайт Корпуса: http://www.victoria.ac.nz/lals/resources/corpora-default/corpora-wsc.