Янтарная ведьма
![]() Титульный лист «Янтарной ведьмы» , английский перевод | |
Автор | Вильгельм Мейнхольд |
---|---|
Оригинальное название | Мария Швайдлер, Янтарная ведьма |
Переводчик | Э. А. Фридлендер |
Язык | немецкий |
Установить в | 17 век |
Дата публикации | 1838 |
Опубликовано на английском языке | 1844 |
«Янтарная ведьма» — немецкий роман, опубликованный Вильгельмом Мейнхольдом (1797–1851) в 1838 году. Его немецкое название — Maria Schweidler, die Bernsteinhexe . Первоначально роман был опубликован как литературная мистификация , которая якобы представляла собой настоящую хронику 17 века . Позже Мейнхольд признался в розыгрыше, но ему было трудно доказать, что он был его автором. В 1844 году она была опубликована в Великобритании под названием «Янтарная ведьма» в двух английских переводах: одном Э.А. Фридлендер и другом, более устойчивом, переводе Люси, леди Дафф-Гордон . [ 1 ]
Перевод леди Дафф Гордон пользовался большой популярностью среди викторианцев и выдержал множество изданий, в том числе роскошное 1895 года с иллюстрациями Филипа Бёрн-Джонса . [ 2 ] Роман был любимым романом Оскара Уайльда , когда он был мальчиком. [ 3 ] а в 1861 году по ней была написана опера , «Янтарная ведьма» написанная Уильямом Винсентом Уоллесом . [ 4 ] Опера Уоллеса канула в безвестность, но роман, положенный в ее основу, продолжает переиздаваться как отдельно, так и в антологиях.
Фон
[ редактировать ]
рукопись, написанную священником 17-го века Авраамом Швайдлером (предположительно пастором Козероу и известным своими проповедями об огне и сере). Мейнхольд утверждал, что обнаружил среди мусора в хоре старой церкви Козероу [ нужна ссылка ] Рукопись содержала рассказ о пасторской дочери Марии, «Янтарной ведьме».
Эту историю Мейнхольд описал в подзаголовке романа как «самый интересный процесс над колдовством, когда-либо известный». [ 5 ] Когда он впервые появился, почти все немецкие критики считали его подлинным историческим документом. [ 6 ] Работа привлекла внимание критиков не только из-за драматизма ее повествования, но и из-за споров о том, какие ее части были оригинальными, а какие были реконструкциями Мейнхольда, написанными в подражании стилю 17 века. [ 7 ]
Намерением Мейнхольда было устроить ловушку для учеников Давида Штрауса и его школы, которые объявили Библию собранием легенд, основанных на исторических исследованиях, подкрепленных внутренними свидетельствами. [ 8 ] Прямой вызов этим «современным критикам-документалистам» Мейнхольд написал в своем предисловии к «Янтарной ведьме» :
Поэтому я попытался не восполнить недостающее в начале и конце, а восстановить те листы, которые были вырваны из середины, подражая, насколько это было возможно, языку и манере старого биографа: для того, чтобы разница между оригинальным повествованием и моими интерполяциями не была слишком очевидной. Я сделал это с большим трудом и после многих безуспешных попыток; но я воздерживаюсь от указания отдельных отрывков, которые я привел, чтобы не мешать историческому интересу большей части моих читателей. Для современной критики, которая сейчас достигла невиданной ранее степени остроты, такое признание было бы совершенно излишним, поскольку критики легко отличят отрывки, в которых говорит пастор Швейдлер, от тех, которые написаны пастором Мейнхольдом». [ 9 ]
Лишь в более позднем издании автор признал, что сказка была полностью вымышленной. Его признание того, что это была мистификация, сначала было отвергнуто, но вскоре было принято как правда. Как писала «Таймс» в конце 1840-х годов:
Мейнхольд не пощадил их [Штрауса и его учеников], когда они попали в его ловушку, и [он] посмеялся над историческими знаниями и критической проницательностью, которые не могли обнаружить современного романиста под маской двухсотлетней давности, пока они так решили. положительно относительно авторитетов самых древних писаний в мире. [ 10 ]
Мистификация была сделана с большим мастерством и вниманием к деталям, используя язык, который использовался бы в Германии 17-го века.
Писатель Сибери Куинн написал статью в августовском номере журнала Weird Tales за 1925 год , в которой, не подозревая о мистификации, он рассказал сюжет «Янтарной ведьмы», как если бы это было реальное историческое событие. [ 11 ]
Сюжет
[ редактировать ]Действие происходит во время Тридцатилетней войны . Предполагаемый автор, преподобный Авраам Швайдлер, чуть не теряет своего единственного ребенка, Марию, из-за заговора отвергнутого поклонника, шерифа Аппельмана, который обвинил Марию в колдовстве . В этом ему помогла злая и ревнивая соседка.
После суда и под угрозой жесточайших пыток совершенно невиновная в преступлении Мария сознается. По пути на костер ее спасает отважный молодой дворянин, который любит ее и раскрывает злой заговор против нее.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Введение к изданию 1928 года книги « Мэри Швейдлер: Янтарная ведьма» , опубликованному Х. Милфордом, Oxford University Press, стр. viii.
- ^ «Старая и известная история» (PDF) . Нью-Йорк Таймс . 17 марта 1895 года . Проверено 27 января 2014 г.
- ^ Уайльд, Оскар (1998) с. 3.
- ^ Блейлер, Э.Ф., изд. (1971). Пять викторианских романов о призраках . Нью-Йорк: Dover Publications, Inc., с. VII. ISBN 978-0-486-22558-6 .
- ^ Лаурита, Паула.
- ^ Агнью и Бидвелл (1850), стр.419.
- ^ Уорнер (1902/2008) стр. 9854.
- ^ Агнью и Бидвелл (1850), с. 419.
- ^ Мейнхольд, Янтарная ведьма , в английском переводе леди Дафф-Гордон (1846).
- ^ Цитируется по Агнью и Бидвеллу (1850), стр.419.
- ^ Фабрицио Фони, На ярмарке монстров: бульварные истории, ужасы и тайные фантазии в итальянских журналах, 1899–1932 гг . `. Тунуэ, 2007. ISBN 8889613203 (стр. 198).
Библиография
[ редактировать ]- Блейлер, Э.Ф., изд. (1971). Пять викторианских романов о призраках . Dover Publications, Inc. Нью-Йорк: ISBN 978-0-486-22558-6 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Немецкое факсимильное издание «Янтарной ведьмы» , Bayerische Staatsbibliothek.
- Янтарная ведьма в проекте «Гутенберг» .
Мэри Швайдлер, общедоступная аудиокнига «Янтарная ведьма» на LibriVox
- Агнью, Джон Холмс и Бидвелл, Уолтер Хиллиард (редакторы), «Автор Янтарной ведьмы» , журнал Eclectic: иностранная литература , Leavitt, Throw and Co., 1850, Vol. 21, с. 419.
- Дагерротип , «Монастырская ведьма» Том. III, № 4, 9 декабря 1848 г., стр. 145–157.
- Лаурита, Паула, «Мистификация Янтарной ведьмы» , bellaonline.com
- Нью-Йорк Таймс , «Старая и известная история» , 17 марта 1895 г., стр. 31.
- Уорнер, Чарльз Дадли, Библиотека лучшей мировой литературы - древней и современной , первоначально опубликованная в 1902 году, опубликованная в факсимиле Cosimo, Inc., 2008, том XXV, стр. 9853–9866. ISBN 1-60520-215-0 .
- Уайльд, Оскар. Полная короткая художественная литература с примечаниями и введением Изобель Мюррей , Oxford University Press, 1998. ISBN 0-19-283376-6 .