Jump to content

Янтарная ведьма

Янтарная ведьма
Титульный лист «Янтарной ведьмы» , английский перевод
Автор Вильгельм Мейнхольд
Оригинальное название Мария Швайдлер, Янтарная ведьма
Переводчик Э. А. Фридлендер
Язык немецкий
Установить в 17 век
Дата публикации
1838
Опубликовано на английском языке
1844

«Янтарная ведьма» — немецкий роман, опубликованный Вильгельмом Мейнхольдом (1797–1851) в 1838 году. Его немецкое название — Maria Schweidler, die Bernsteinhexe . Первоначально роман был опубликован как литературная мистификация , которая якобы представляла собой настоящую хронику 17 века . Позже Мейнхольд признался в розыгрыше, но ему было трудно доказать, что он был его автором. В 1844 году она была опубликована в Великобритании под названием «Янтарная ведьма» в двух английских переводах: одном Э.А. Фридлендер и другом, более устойчивом, переводе Люси, леди Дафф-Гордон . [ 1 ]

Перевод леди Дафф Гордон пользовался большой популярностью среди викторианцев и выдержал множество изданий, в том числе роскошное 1895 года с иллюстрациями Филипа Бёрн-Джонса . [ 2 ] Роман был любимым романом Оскара Уайльда , когда он был мальчиком. [ 3 ] а в 1861 году по ней была написана опера , «Янтарная ведьма» написанная Уильямом Винсентом Уоллесом . [ 4 ] Опера Уоллеса канула в безвестность, но роман, положенный в ее основу, продолжает переиздаваться как отдельно, так и в антологиях.

«Явление на Стрекельберге» , иллюстрация Филипа Бёрн-Джонса к изданию «Янтарной ведьмы» 1895 года .

рукопись, написанную священником 17-го века Авраамом Швайдлером (предположительно пастором Козероу и известным своими проповедями об огне и сере). Мейнхольд утверждал, что обнаружил среди мусора в хоре старой церкви Козероу [ нужна ссылка ] Рукопись содержала рассказ о пасторской дочери Марии, «Янтарной ведьме».

Эту историю Мейнхольд описал в подзаголовке романа как «самый интересный процесс над колдовством, когда-либо известный». [ 5 ] Когда он впервые появился, почти все немецкие критики считали его подлинным историческим документом. [ 6 ] Работа привлекла внимание критиков не только из-за драматизма ее повествования, но и из-за споров о том, какие ее части были оригинальными, а какие были реконструкциями Мейнхольда, написанными в подражании стилю 17 века. [ 7 ]

Намерением Мейнхольда было устроить ловушку для учеников Давида Штрауса и его школы, которые объявили Библию собранием легенд, основанных на исторических исследованиях, подкрепленных внутренними свидетельствами. [ 8 ] Прямой вызов этим «современным критикам-документалистам» Мейнхольд написал в своем предисловии к «Янтарной ведьме» :

Поэтому я попытался не восполнить недостающее в начале и конце, а восстановить те листы, которые были вырваны из середины, подражая, насколько это было возможно, языку и манере старого биографа: для того, чтобы разница между оригинальным повествованием и моими интерполяциями не была слишком очевидной. Я сделал это с большим трудом и после многих безуспешных попыток; но я воздерживаюсь от указания отдельных отрывков, которые я привел, чтобы не мешать историческому интересу большей части моих читателей. Для современной критики, которая сейчас достигла невиданной ранее степени остроты, такое признание было бы совершенно излишним, поскольку критики легко отличят отрывки, в которых говорит пастор Швейдлер, от тех, которые написаны пастором Мейнхольдом». [ 9 ]

Лишь в более позднем издании автор признал, что сказка была полностью вымышленной. Его признание того, что это была мистификация, сначала было отвергнуто, но вскоре было принято как правда. Как писала «Таймс» в конце 1840-х годов:

Мейнхольд не пощадил их [Штрауса и его учеников], когда они попали в его ловушку, и [он] посмеялся над историческими знаниями и критической проницательностью, которые не могли обнаружить современного романиста под маской двухсотлетней давности, пока они так решили. положительно относительно авторитетов самых древних писаний в мире. [ 10 ]

Мистификация была сделана с большим мастерством и вниманием к деталям, используя язык, который использовался бы в Германии 17-го века.

Писатель Сибери Куинн написал статью в августовском номере журнала Weird Tales за 1925 год , в которой, не подозревая о мистификации, он рассказал сюжет «Янтарной ведьмы», как если бы это было реальное историческое событие. [ 11 ]

Действие происходит во время Тридцатилетней войны . Предполагаемый автор, преподобный Авраам Швайдлер, чуть не теряет своего единственного ребенка, Марию, из-за заговора отвергнутого поклонника, шерифа Аппельмана, который обвинил Марию в колдовстве . В этом ему помогла злая и ревнивая соседка.

После суда и под угрозой жесточайших пыток совершенно невиновная в преступлении Мария сознается. По пути на костер ее спасает отважный молодой дворянин, который любит ее и раскрывает злой заговор против нее.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Введение к изданию 1928 года книги « Мэри Швейдлер: Янтарная ведьма» , опубликованному Х. Милфордом, Oxford University Press, стр. viii.
  2. ^ «Старая и известная история» (PDF) . Нью-Йорк Таймс . 17 марта 1895 года . Проверено 27 января 2014 г.
  3. ^ Уайльд, Оскар (1998) с. 3.
  4. ^ Блейлер, Э.Ф., изд. (1971). Пять викторианских романов о призраках . Нью-Йорк: Dover Publications, Inc., с. VII. ISBN  978-0-486-22558-6 .
  5. ^ Лаурита, Паула.
  6. ^ Агнью и Бидвелл (1850), стр.419.
  7. ^ Уорнер (1902/2008) стр. 9854.
  8. ^ Агнью и Бидвелл (1850), с. 419.
  9. ^ Мейнхольд, Янтарная ведьма , в английском переводе леди Дафф-Гордон (1846).
  10. ^ Цитируется по Агнью и Бидвеллу (1850), стр.419.
  11. ^ Фабрицио Фони, На ярмарке монстров: бульварные истории, ужасы и тайные фантазии в итальянских журналах, 1899–1932 гг . `. Тунуэ, 2007. ISBN   8889613203 (стр. 198).

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1e34fed0970ae6c46f8b9d97c859f900__1716837480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1e/00/1e34fed0970ae6c46f8b9d97c859f900.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Amber Witch - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)