Jump to content

Люси, леди Дафф-Гордон

Леди Дафф-Гордон
Люси, леди Дафф Гордон, эскиз Джорджа Фредерика Уоттса, РА, около 1848 г.
Люси, леди Дафф Гордон, эскиз Джорджа Фредерика Уоттса Р.А. около 1848 г. [а]
Рожденный Люси Остин
24 июня 1821 г.
Квин-сквер, Вестминстер , Англия
Умер 14 июля 1869 г. ) ( 1869-07-14 ) ( 48 лет
Каир , Египет
Место отдыха Каир, Египет
Псевдоним Люси Гордон
Занятие Автор, переводчик
Язык Английский
Национальность Английский
Супруг
Дети 3, включая Джанет Росс
Родители Джон Остин
Сара Остин
Родственники

Люси, леди Дафф-Гордон ( урожденная Остин; 24 июня 1821 — 14 июля 1869) — английская писательница и переводчица, писавшая как Люси Гордон . Она наиболее известна своими «Письмами из Египта, 1863–1865» (1865) и «Последними письмами из Египта» (1875). [1] большая часть из которых адресована ее мужу Александру Дафф-Гордону и матери Саре Остин . Поработав в известных литературных кругах Лондона, [1] она заболела туберкулезом и в 1861 году по состоянию здоровья отправилась в Южную Африку. [2] В 1862 году она отправилась в Египет, где поселилась в Луксоре , выучила арабский язык и написала много писем о египетской культуре, религии и обычаях. Ее письма отличаются юмором, возмущением по поводу правящих османов и множеством личных историй от окружающих ее людей.

Ранний период жизни

[ редактировать ]
Зарисовка школьной подруги Люси Остин, 15 лет.

Люси Остин родилась 24 июня 1821 года на Квин-сквер в Вестминстере в семье Джона Остина (1790–1859) юриста и его жены Сары Остин , переводчицы. Отец Люси был профессором юриспруденции и известным интеллектуалом, а ее мать была хорошо образована для женщины того времени и привыкла обсуждать политику на равных с мужчинами. [3]

Единственный ребенок ее родителей, ее главными товарищами по играм были ее двоюродный брат Генри Рив и подросток Джон Стюарт Милль . Унаследовав таланты своих родителей, Люси развила сильную любовь к чтению, и по мере того, как она росла в силе и здравом смысле, в ней развился сильный оттенок оригинальности и независимости, а также выраженная любовь к животным. [1] В ее детстве пожилой Джереми Бентам (основавший утилитаризм) водил ее по своему саду, занимаясь занятием, которое они называли «обрезанием перед едой». [4]

В 1826 году она поехала со своими родителями в Бонн на Рейне и пробыла там достаточно долго, чтобы снова свободно говорить по-немецки. У нее было скудное регулярное обучение, но какое-то время она училась в смешанной школе для мальчиков и девочек, которую держал Джордж Эдвард Бибер в Хэмпстеде, где выучила латынь.

К 13 годам она читала « Одиссею » в оригинале. Она также держала свою домашнюю змею вплетенной в свои заплетенные в косу волосы, и ее мать считала ее «un peu неуправляемой», а друг семьи - «потенциальным убийцей». [4] После ухудшения здоровья ее отца, которое всегда было хрупким, семья переехала в Булог-сюр-Мер , где они жили с 1834 по 1836 год. [5] [3] В 1836 году ее отец был назначен королевским комиссаром по расследованию жалоб на Мальте . Пока его сопровождала жена, климат сочли слишком жарким для молодой девушки, поэтому Люси отправили в школу мисс Шеперд в Бромли . [6] Ее родители были унитариями , но в возрасте 16 лет Люси настояла на крещении и конфирмации в члены англиканской церкви . [1] В юности она познакомилась с Генрихом Гейне . Монографии лорда Хоутона «Личные и социальные» , 1873, стр. 323–32 содержат трогательное повествование о ее визитах к поэту в Париж в 1854 году, незадолго до его смерти.

По возвращении родителей в Англию в 1838 году Люси посетила свой первый светский бал, проходивший в Лэнсдаун-хаусе , лондонском доме маркиза Лэнсдауна . Здесь она увидела красивого сэра Александра Корнуолла Дафф-Гордона, 3-го баронета Халкина , который был на десять лет старше ее. [7] Когда ее отец впал в меланхолию и неуверенность в себе, ее мать начала работать переводчиком, писать для различных периодических изданий и учительницей, чтобы поддержать семью. [8] Люси разрешили встретиться и выйти наедине с Дафф-Гордоном. Однажды он сказал ей: «Мисс Остин, вы знаете, люди говорят, что мы собираемся пожениться?». Раздраженная тем, что о ней говорят, и обиженная его резким упоминанием об этом, она уже собиралась дать резкий ответ, когда он добавил: «Должны ли мы сделать это правдой?» на что она ответила односложным «Да». [9] Пара поженилась 16 мая 1840 года в Кенсингтонской старой церкви , несмотря на первоначальные возражения матери жениха по поводу отсутствия у Люси приданого. [7]

После замужества в возрасте 18 лет Люси, леди Дафф-Гордон, продолжила переводческую деятельность и различные другие писательские проекты.

Пара жила по адресу 8 Queen Square, Вестминстер, в доме со статуей королевы Анны на одном конце, который с тех пор был переименован в 15 Queen Anne's Gate . [9] Здесь часто собирался замечательный круг друзей и знакомых. Лорд Лэнсдаун , лорд Монтигл , Кэролайн Нортон , Диккенс , Теккерей , Эллиот Уорбертон , Том Тейлор , Теннисон , Александр Кинглейк и Генри Тейлор были завсегдатаями, и каждый талантливый и известный иностранец смотрел на этот дом как на центр интересов. Однажды Леопольд фон Ранке среди посетителей был .

Известным персонажем в заведении на площади Королевы был нубийский мальчик по имени Хасан эль-Баккит, который был порабощен, прежде чем его спасли английские миссионеры. [7] Затем он получил должность слуги, но после того, как ему угрожала слепота, работодатель уволил его. Поскольку он время от времени доставлял послания на Квин-сквер, он нашел способ, как он объяснил, «умереть на пороге прекрасной бледной дамы». Однажды ночью его нашли на пороге леди Дафф-Гордон, когда она возвращалась с театральной вечеринки в доме Чарльза Диккенса. Она взяла Эль Баккита к себе, вылечила ему глаза и вылечила его состояние. Он стал известен как Хэтти, работал преданным слугой леди Дафф-Гордон и был хорошо известен посетителям. Он также был товарищем по играм ее дочери Джанет, к ужасу приезжего американского писателя, мистера Хиллиарда, который спросил леди Дафф-Гордон, как она могла позволить негру прикасаться к ее ребенку, после чего она позвала к себе Джанет и Хэтти, и поцеловал каждого из них. [10] Хэтти заболела чахоткой и умерла в Вестминстерской больнице в 1850 году. [1] [11]

Поскольку ее родители поселились в Вейбридже, Дафф-Гордоны проводили с ними несколько лет. В доме было холодно и сыро, что побудило Джанет Дафф-Гордон приписать позднее плохое здоровье ее матери непрекращающимся простудам, которые она там подхватила. [11] Живя в Вейбридже, в 1850 году леди Дафф-Гордон основала рабочую библиотеку и читальный зал и руководила ею. После рождения сына Мориса в 1849 году леди Дафф-Гордон начала заболевать туберкулезом, и к зиме 1861 года она настолько заболела, что врачи посоветовали ей поехать в более теплый и сухой климат. [12] После двух зимних испытаний в Вентноре она отправилась в путешествие к мысу Доброй Надежды в 1860 году. Отчет об этом появился в » Фрэнсиса Гальтона , «Туристе на каникулах 1862–63, стр. 119–222, под заголовком «Письма из Мыс». [1]

ее уговорили поехать в О-Бонн По возвращении в Англию осенью 1862 года , что отрицательно сказалось на ее здоровье. Затем леди Дафф-Гордон решила посетить модный Египет, оставив мужа и детей в Англии. Хотя она была знакома со страной по чтению Геродота , Библии, «Тысячи и одной ночи» и «Эофана» Александра Уильяма Кинглейка , они не подготовили ее к реалиям современного Египта, когда она высадилась в Александрии в октябре 1862 года. [12]

Она отмечала, что «неприятно отсутствие всякой яркости и веселости даже на молодых и детских лицах». Несмотря на это, она сделала Египет своим домом на всю оставшуюся жизнь, за исключением двух коротких визитов в Англию в 1863 и 1865 годах. Открытая для других культур и сторонница политики рабочего класса в Соединенном Королевстве, леди Дафф-Гордон симпатии были с трудолюбивыми феллахами (крестьянством) Египта. [12] В первые годы своего проживания на Ниле она написала семье множество писем, в которых дала яркие описания восточной жизни и многие подробности домашних нравов и обычаев. Они были собраны и отредактированы ее матерью Сарой Остин и опубликованы под названием «Письма из Египта, 1863–1865» в мае 1865 года, чтобы предоставить ей деньги на поддержку в изгнании. [4] Публикация стала первой по-настоящему интимной фотографией, написанной европейцем о стране, которая была в моде на Западе. Созданный ею образ ее героической борьбы с чахоткой вдали от дома захватил воображение читающей публики. Во многих своих письмах она часто делала резкие замечания в адрес британцев на борту и египетского правительства. [12] Книга пользовалась такой популярностью, что за первый год публикации выдержала три издания. Благодаря ее литературной известности многие британские путешественники, проезжавшие через Луксор, навещали ее, в том числе писатель Эдвард Лир в январе 1867 года и принц и принцесса Уэльские в феврале 1869 года. [13] Ей больше понравился этот город, описав его как «золотое существование, полное солнечного света и поэзии, и я должен добавить доброту и вежливость». [14]

Наняв слугу Омара, известного под прозвищем Абу Халави («отец сладостей»), леди Дафф-Гордон двинулась вверх по течению. После 10 дней пребывания на Ниле она заметила, что лучше спит, ест и меньше кашляет. лодка достигла Асьюта , она уже влюбилась в Египет, несмотря на отсутствие интереса к древним памятникам страны. К тому времени, когда после трехнедельного путешествия [14] Леди Дафф-Гордон вернулась в Англию в июне 1863 года, но ее здоровье продолжало ухудшаться, и поэтому ради этого и из-за своей увлеченности страной она вернулась в Египет в октябре того же года. Поскольку к тому времени была зима, она обнаружила, что в Каире слишком холодно и сыро, поэтому переехала в Луксор. Ей удалось убедить французского консула позволить ей поселиться в Луксоре, так называемом «Французском доме», большом ветхом здании, расположенном на вершине грязи и обломков, покрывавших Луксорский храм до самой крыши. В письме мужу в 1864 году она описала это так: «Вид вокруг моего дома великолепен со всех сторон: на Нил впереди, обращенный на северо-запад, и на великолепную гряду зеленых и далеких оранжево-желтых холмов на юге. восток, где у меня есть просторная крытая терраса». [15]

Во время путешествия по Нилу в 1865 году она чуть не умерла от плеврита , и ее слуга Омар вылечил ее.

За время своего длительного пребывания в Египте она завоевала положительные отзывы местных жителей. Ее неизменная доброта, внимание к больным, ее обаяние и сочувствие к угнетенным снискали к ней любовь людей, которым она была известна как «Нур ала Нур» (свет от света). [8] [16] и Ситт эль-Кебир (Великая леди), которая «была справедлива и имела сердце, любившее арабов». Во время эпидемии весной 1864 года египтяне предпочитали государственные клиники. Она также приобрела репутацию обладательницы «счастливого глаза», и, таким образом, ее считали приносящей удачу, и ее призывали к многочисленным вкусам, включая посещение строящихся домов, осмотр скота и молодых невест. [17]

Она открыто говорила о расточительности правителя Египта Исмаила, который попытался подкупить лодочника, чтобы тот утопил ее, но популярность спасла ее. [17] Некоторые из ее писем были перехвачены правительством и так и не доставлены. [17] Одним из первых ее мальчиков-осликов был Мухаммад Мохассиб , который позже стал известным торговцем антиквариатом в Луксоре . [18]

В декабре 1867 года, за шесть дней до ее возвращения из поездки, часть Французского дома обрушилась из-за наводнения в храме внизу. [19]

Состояние леди Дафф-Гордон ухудшилось в начале 1869 года, что вынудило ее переехать в поисках лучшей неизлечимой помощи на спа-курорт Хелуан , к югу от Каира , где она умерла 13 июля 1869 года в возрасте 48 лет. [20] Ее похоронили на английском кладбище. Ее муж умер в Лондоне 27 октября 1872 года в возрасте 61 года. [1]

Личная жизнь

[ редактировать ]

У нее и Дафф-Гордона было четверо детей. Их дочь Джанет Энн Росс родилась в 1842 году и умерла в 1927 году. Их второй ребенок родился в 1849 году, но умер всего через несколько месяцев жизни. [12] Их третьим ребенком Морисом (1849–1896) стал сэр Морис Дафф-Гордон, 4-й баронет . Их четвертый ребенок Урания Дафф-Гордон родилась в 1858 году и умерла 22 сентября 1877 года. [12] [21]

Дочь сэра Мориса Кэролайн «Лина» (1874–1964) стала автором и иностранным корреспондентом The Observer ; она была матерью писателя Гордона Уотерфилда и бабушкой историка сэра Энтони Бивора .

Работает

[ редактировать ]
Люси, леди Дафф-Гордон, автор Генри В. Филлипс (ок. 1851 г.)

Люси Остин начала свою литературную жизнь с переводов, ее самой ранней работой были Бартольда Нибура » «Исследования древнегреческой мифологии , опубликованные в 1839 году под именем ее матери. [9] В 1844 году она перевела Вильгельма Мейнхольда «Марию Швейдлер, Янтарную ведьму» — повествование, оформленное как хроника 17-го века и состряпанное с целью дискредитировать рационалистические методы библейской критики. В 1845 году она опубликовала «Французы в Алжире» с немецкого и французского языка К. Лампинга , а в 1846 году «Рассказ о выдающихся уголовных процессах» П. Я. фон Фейербаха .

В 1847 году она и ее муж сэр Александр Дафф-Гордон перевели «Мемуары дома Бранденбергов» Л. фон Ранке . [1]

Она перевела «Стелла и Ванесса» роман А.Ф.Л. де Вайи , а в 1853 году — еще два произведения: «Деревенский доктор » графини д'Арбувиль и «Фердинанд I и Максимилиан II Австрийский » Л. фон Ранке. В 1854 году она перевела «Русские в Болгарии и Румелии, 1828–29 » барона фон Мольтке . В 1861 году она редактировала «Историю и литературу крестовых походов » Х.К.Л. фон Сибеля. [1]

Письма из Египта

[ редактировать ]

Первый том « Письмов леди Дафф-Гордон из Египта» был опубликован издательством «Макмиллан и компания» в мае 1865 года с предисловием ее матери Сары Остин. [22] Эта книга является самой известной и считается самой интересной из ее произведений. В 1875 году издательством «Макмиллан и компания» был опубликован том, содержащий « Последние письма из Египта» , к которому были добавлены «Письма с мыса» , переизданные в «Отпускных туристах» (1864), с мемуарами леди Дафф-Гордон, написанными ее дочерью Джанет Росс. издание появилось в 1876 году. [22] В 1902 году Р. Бримли Джонсон опубликовал исправленное издание с мемуарами леди Дафф-Гордон, написанными ее дочерью Джанет Росс, и новым предисловием Джорджа Мередита. Здесь были письма в том виде, в каком они были написаны, за исключением чисто семейного вопроса, который ее дочь считала не представляющим интереса для общественности. [22]

В литературе

[ редактировать ]

Леди Дафф-Гордон — один из персонажей романа «Хозяйка ничего» Кейт Пуллинджер .

Дочь леди Дафф-Гордон (Джанет Росс) вспоминала: « Теннисон сказал моей матери, что имел в виду ее, когда писал « Принцессу ». Я не думаю, что она была так польщена, как могли бы быть многие из его поклонников». [23]

Примечание
  1. ^ Фронтиспис « , Письма из Египта» взятый из фотогравюры эскиза ( Дафф-Гордон, 1902 г. , список иллюстраций см. после содержания и перед введением).
Цитаты
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Боас 1890 , стр. 220.
  2. ^ Викторианская проза: Антология
  3. ^ Jump up to: а б Уилкинсон 2020 , с. 212.
  4. ^ Jump up to: а б с Кобак, Аннет (14 августа 1994 г.). «Неизведанные территории» . Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк . Проверено 30 апреля 2021 г.
  5. ^ Дафф-Гордон 1902 , с. 3.
  6. ^ Дафф-Гордон 1902 , с. 4.
  7. ^ Jump up to: а б с Уилкинсон 2020 , с. 213.
  8. ^ Jump up to: а б Фрейзер, Антония (23 октября 1994 г.). «Чья это вообще жизнь?: Как биограф потеряла себя в своей теме» . Лос-Анджелес Таймс . Лос-Анджелес . Проверено 30 апреля 2021 г.
  9. ^ Jump up to: а б с Дафф-Гордон 1902 , с. 5.
  10. ^ Дафф-Гордон 1902 , с. 6.
  11. ^ Jump up to: а б Дафф-Гордон 1902 , с. 9.
  12. ^ Jump up to: а б с д и ж Уилкинсон 2020 , с. 214.
  13. ^ Уилкинсон 2020 , с. 223, 225, 226.
  14. ^ Jump up to: а б Уилкинсон 2020 , с. 215.
  15. ^ Дафф-Гордон 1902 , с. 101.
  16. ^ Дафф-Гордон 1902 , с. 158.
  17. ^ Jump up to: а б с Уилкинсон 2020 , с. 219.
  18. ^ Ньюберри, Перси (май 1928 г.). «Заметки и новости». Журнал египетской археологии . 14 : 184.
  19. ^ Уилкинсон 2020 , с. 225.
  20. ^ Уилкинсон 2020 , с. 226.
  21. ^ «Страница человека – 18115: Люси Остин» . Пэрство. 30 июля 2016 года . Проверено 22 апреля 2021 г.
  22. ^ Jump up to: а б с Дафф-Гордон 1902 , с. 17.
  23. ^ Росс 1912 , с. 16.
Источники

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d36e3edae0e3a318931e4a066a07f05b__1705884900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d3/5b/d36e3edae0e3a318931e4a066a07f05b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lucie, Lady Duff-Gordon - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)