Странствующий принц Трои
« Странствующий принц Трои » — ранняя современная баллада , в которой рассказывается о взаимоотношениях между Энеем , мифическим основателем Рима, и Дидоной , царицей Карфагена. Хотя самая ранняя сохранившаяся копия этой баллады датируется ок. В 1630 году записи Реестра канцелярских товаров показывают, что Томасу Колвеллу впервые была предоставлена лицензия на печать почти за семьдесят лет до этого, ок. 1564 или 1565 год. [1] Повествование баллады во многом соответствует событиям в книгах 1–4 Вергилия » « Энеиды и седьмом послании Овидия «Героид » . [2] Как и многие баллады того периода, «Странствующий принц Трои» часто переиздавался в широком формате. Различные копии таких широкоформатных факсимиле сегодня существуют во многих библиотеках: Национальной библиотеке Шотландии , Британской библиотеке , библиотеке Университета Глазго и библиотеке Колледжа Магдалины в Кембридже. Также доступны онлайн-факсимиле баллад. [3]
Краткое содержание
[ редактировать ]Баллада начинается с краткого описания падения Трои . Утверждая, что «кукуруза теперь растет там, где стоял город Троя» (строка 6), [4] Затем баллада сразу же переходит к прибытию Энея в Карфаген после его бегства из Трои. Приветствуя Дидону, царицу Карфагена, на пиру, Эней рассказывает историю о падении Трои «С такими сладкими словами и такими глубокими вздохами, / что часто он заставлял их всех плакать» (строки 23–24). Следуя великой истории Энея, все покидают пир и ложатся спать, за исключением Дидоны, которая не может заснуть, не спящая из-за своего желания Энея. С наступлением рассвета Дидона обезумела, узнав, что Эней и троянцы покинули Карфаген. Таким образом, желание Дидоны превращается в отчаяние; рыдая, она взывает о смерти, чтобы положить конец боли в ее сердце, и наносит себе удар в грудь. После похорон Дидоны ее сестра Анна пишет Энею, чтобы рассказать ему о его участии в самоубийстве Дидоны. Прочитав письмо, Энею является призрак Дидоны, и она требует, чтобы он присоединился к ней как дух; пока Эней умоляет Дидону не брать его, его мольбы тщетны. Баллада заканчивается тем, что группа «уродливых злодеев» (строка 134) приходит, чтобы забрать тело Энея.
Форма баллады, хотя и сохраняет некоторые условности балладного размера , не совсем ему соответствует и вместо этого кажется скорее вариантом балладного размера, чем его воплощением. «Странствующий принц Трои» — баллада из двадцати трёх строф, все шесть строк длиной (см. сестет ), и все следующие за ними четырёхстопный ямб . Каждая строфа следует общей схеме рифм ABABCC, хотя в ряде строф первая и третья строки не рифмуются (условие, для которого разрешен размер баллады). В этих случаях схему рифм лучше сканировать как ABCBDD. Баллада написана на популярную раннюю современную мелодию «Королевы Дидоны». [5] факт, который отмечен под заголовком на каждом экземпляре баллады.
Сохранившиеся копии
[ редактировать ]По крайней мере девять сохранившихся факсимиле баллады существуют сегодня в различных коллекциях. Три сохранились в коллекции Кроуфорда в Национальной библиотеке Шотландии ; один находится в коллекции Роксбурга Британской библиотеки; три находятся в коллекции Эйинга в Университете Глазго; и двое сохранились в библиотеке Пеписа в колледже Магдалины в Кембридже.
Из этих сохранившихся экземпляров все девять имеют гравюры на дереве, сопровождающие текст баллады; однако ни на одной из иллюстраций не изображены изображения, которые определенно были бы вырезаны с изображением Энея или Дидоны (известно, что гравюры на дереве довольно часто повторно использовались печатниками). [6] Среди изображений, изображенных на гравюрах на дереве, — корабли, мужчина на коне, крепость с женщиной внутри и рыцарями на конях снаружи, а также два разных изображения мужчины и женщины, тянущихся друг к другу.
Кроме того, эти девять баллад, хотя все они имеют название «Странствующий принц Трои», имеют три разных предисловия к названию. Самое раннее датированное факсимиле, хранящееся в коллекции Пеписа и, по оценкам, было напечатано ок. 1630 г., полное название - «Настоящая новая баллада под названием «Странствующий принц Трои». [7] Это же название носит еще одно факсимиле, принадлежащее коллекции Эйинга. Второе полное название, «Превосходная баллада под названием «Странствующий принц Трои», было впервые напечатано где-то между 1663 и 1674 годами; эта баллада также находится в коллекции Эйинга, а остальные баллады, напечатанные до конца 17 века, сохраняют это полное название. [8] Наконец, из девяти экземпляров баллады только один датирован XVIII веком. Полное название книги, находящейся в коллекции Роксбурга, — «Превосходная СТАРАЯ БАЛЛАДА под названием / Странствующий принц Трои». [9] Эти разные названия предполагают, что восприятие печатниками (и, возможно, потребителями) места баллады во времени изменилось с течением времени; навешивание ярлыков на что-то как «новое», «отличное» или «старое», возможно, было чем-то вроде метода продажи баллады, о которой люди никогда не слышали, а возможно, и любили, или не слышали очень долгое время.
Отличия баллады от «Энеиды»
[ редактировать ]Вергилия, существует множество явных различий Между «Странствующим принцем Трои» и книгами, посвященными отношениям Энея и Дидоны в эпосе . Главным среди этих различий является предсмертное желание Дидоны Энею: где в балладе сестра Дидоны пишет Энею, объясняя, что Дидона молилась на смертном одре, чтобы Эней обрел процветание, в « Энеиде» Дидона предсказывает существование вечных раздоров и ненависти между ее потомками. и потомки Энея, предвещающие Пунические войны . [10] Кроме того, там, где Эней в произведении Вергилия проводит год в Карфагене, в балладе указывается, что Эней не может провести даже целой ночи. Таким образом, заключительные строфы баллады, описывающие отъезд героя в Рим и его последующие взаимодействия с призраком Дидоны, также, по-видимому, противоречат рассказу Вергилия об отъезде Энея из Карфагена. Вместо того, чтобы закончиться встречей Энея и призрака Дидоны, после его ухода в « Энеиде» существует еще восемь книг , рассказывающих о его путешествиях в Италию и подземный мир, а также о войнах, в которых он участвует, чтобы его потомки могли в конечном итоге основать Рим.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Линдси Энн Рид, «На мелодию« Королевы Дидоны »: Спектропоэтика ранней современной английской баллады», в книге « Поющая смерть: размышления о музыке и смертности» , ред. Хелен Делл и Хелен М. Хики (Routledge, 2017), стр. 139–53.
- ^ Линдси Энн Рид, Библиографические произведения Овидия и Книга Тюдоров (Ashgate, 2014), стр. 129–35.
- ^ Архив английских баллад Broadside
- ^ Полный текст баллады
- ↑ Запись баллады на мелодию королевы Дидоны см. в английском архиве баллад Broadside . Обсуждение культурных резонансов этой мелодии раннего Нового времени см. в Линдси Энн Рид, «На мелодию «Королевы Дидоны»: Спектропоэтика ранней современной английской баллады», в книге « Singing Death: Reflections on Music and Mortality» , под ред. Хелен Делл и Хелен М. Хики (Routledge, 2017), стр. 139–53.
- ^ Симона Чесс, «Гравюры на дереве: методы и значения иллюстрации баллад»
- ^ 1630 Факсимиле баллады
- ^ 1663-1674 Факсимиле баллады
- ^ 1763–1775 Баллада Факсимиле
- ^ Полный текст Энеиды