Jump to content

в Большом Пане

в Большом Пане
Традиционный китайский Пан Хандиан
Упрощенный китайский Пан Хандиан
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinPān Hàndiǎn
IPA[pʰán xân.tjɛ̀n]
Альтернативное китайское название
китайский Пан Цзунсюнь
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinPān Zōngxún

Пан Хандянь ( китайский : 潘汉典 ; 3 декабря 1920 г. - 26 октября 2019 г.), также известный как Пань Цзунсюнь ( китайский ), [ 1 ] был китайским ученым-юристом, переводчиком и писателем. Он был признан основоположником сравнительного правоведения в Китае. Он занимал должность профессора и директора Института сравнительного правоведения Китайского университета политических наук и права , а также главного редактора журнала сравнительного правоведения . наградила его Премией за заслуги в области перевода В 2012 году Ассоциация переводчиков Китая .

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Пан Хандянь родился 3 декабря 1920 года в Шаньтоу , Гуандун , Китайская Республика, и вырос в Гуанчжоу , где учился в средней школе Пуй Цзин . [ 2 ] Его дед, Пань Вэньдуо ( 潘文铎 ), был чиновником при дворе династии Цин , а его отец, Пань Чэнсю ( 潘澄修 ), был адвокатом, возглавлявшим Ассоциацию адвокатов Шаньтоу. [ 1 ]

Под влиянием своего отца Пан изучал право в Университете Сучжоу в Шанхае . Во время Второй китайско-японской войны университет четыре раза был вынужден переезжать. Когда его мать умерла в Гонконге в 1942 году, Пан не смог присутствовать на ее похоронах из-за войны. В 1943 году он опубликовал диссертацию «Предварительное исследование древней китайской правовой мысли». [ 1 ] Он преуспел в иностранных языках и свободно владел английским, французским, немецким и японским языками. Позже он выучил русский и итальянский языки. [ 1 ] После окончания войны в 1948 году он получил степень магистра на юридическом факультете Университета Сучжоу. [ 2 ] [ 3 ]

В 1948 году Пан поступил на факультет Университета Кван Хуа (ныне часть Восточно-Китайского педагогического университета ), начав свою 70-летнюю карьеру в области юриспруденции . Позже он преподавал в Университете Сучжоу, Пекинском университете , Пекинском колледже политических наук и права (ныне Китайский университет политических наук и права ) и Институте права Китайской академии социальных наук . [ 1 ] директором Института сравнительного правоведения и права политических наук университета Он был первым Китайского . [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]

Пан широко известен как основатель сравнительного правоведения в Китае. Он изучал происхождение и социальное влияние древнего китайского текста Канона законов и считал его столь же влиятельным, как и более ранний Хаммурапи Вавилонского Кодекс . [ 1 ] Когда ему было почти 80, он принял приглашение стать одним из главных редакторов Англо-китайского словаря англо-американского права ( 元照英美法词典 ). После нескольких лет работы словарь был опубликован в 2003 году и стал ключевым справочным изданием для студентов-юристов в Китае. Оно было переиздано много раз. [ 1 ] [ 4 ]

Пан перевел на китайский язык множество произведений, в частности «Принца» Никколо Макиавелли . Чтобы сделать перевод более точным, чем существующие версии, он изучил итальянский и ознакомился с 13 различными переводами произведения на английский, французский, немецкий и японский языки. Перевод, на выполнение которого ушло 27 лет, был опубликован в 1985 году. [ 2 ] [ 1 ] Он также перевел «Введение в сравнительное правоведение» Конрада Цвайгерта [ де ] и Хайна Кётца и многие другие работы по праву. В 2012 году Ассоциация переводчиков Китая удостоила его Премии за заслуги в области перевода . [ 4 ] [ 5 ]

Пан умер 26 октября 2019 года в возрасте 98 лет. [ 2 ] [ 1 ]

  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я «Пань Ханьдянь, известный юрист и профессор Китайского университета политических наук и права, умер от болезни в возрасте 98 лет». 6 обращения 2019 Дата ноября года .
  2. ^ Jump up to: а б с д своей смерти в возрасте 98 лет и перевел «Принца» на девять версий на шести языках. Проверено 6 2019 . ноября года «Пан Хандиан все еще усердно работал до
  3. ^ Jump up to: а б "Пан Хандиан" CNKI Проверено 6 ноября 2019 г.
  4. ^ Jump up to: а б с «Список победителей премии за заслуги перед культурой перевода (2012 г.)» . Ассоциация переводчиков Китая , 2 ноября 2016 г. , дата обращения 6 ноября 2019 г. .
  5. ^ Jump up to: а б «Пан Хандиан» . China.org.cn . 3 декабря 2012 года . Проверено 6 ноября 2019 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1f38b8e77064e5a749e192ed4d5285cd__1701973560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1f/cd/1f38b8e77064e5a749e192ed4d5285cd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pan Handian - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)