Jump to content

Ева любить

(Перенаправлено с Лекса Чамаворума )
Начало Евы ( рубрика слева ) в BN Lat. 4628А

Ewa ad Amorem , традиционно известный как Lex Francorum Chamavorum 9-го века , представляет собой свод законов империи Каролингов . Обычно его причисляют к leges barbarorum (варварским законам), но он не был национальным законом. Это относилось только к определенному региону в Нидерландах , хотя где именно — спорный вопрос. Его связь с Чамави является современной гипотезой.

Название, рукописи и издания

[ редактировать ]

Ева ад Аморем известна по двум рукописным экземплярам X века, хранящимся сейчас в Национальной библиотеке Франции , BN Lat. 4628А и БН Лат. 9654 (Codex Sancti Vincentii Mettensis, из Меца ). [1] [2] [3] Копия XV века, идентичная BN Lat. 4628A находится в BN Lat. 4631 (Наваррский кодекс, Колледж Наварры ). [4] В Б.Н. лат. № 9654, работа называется Notitia vel Memorialo de illa euua quae se ad Amorem habet . В 10 или 11 веке писец добавил верхненемецкий глосс gezunfti , что означает «пакт, контракт», чтобы объяснить ewa . [5] Слово ewa записано как в старо-голландском , так и в древневерхненемецком языках и означает «закон» или «обычай». [6] У него была «техническая юридическая функция... которая стала ясной благодаря его включению в латинский словарь Leges Barbarorum для обозначения неписаного обычного права различных германских племен в отличие от законов, установленных капитуляриями ». [7] Кес Ньювенхейсен переводит euua quae se ad Amorem habet как «закон, который действует вдоль реки Амор». [2]

Название Lex Francorum Chamavorum (или просто Lex Chamavorum ), что означает «закон хамавских франков», является современным изобретением, полученным на основе вывода Э.Т. Гауппа о том, что текст принадлежал земле Хама(р), Амор названия, и его интерпретация этого места как земли Чамави . [1] [8] Латинский текст публиковался как минимум четыре раза. [9] и есть французы, [10] Немецкий, [11] Английский и голландский переводы. [12]

Дата и место

[ редактировать ]

Работа не содержит внутренних показателей этнической или географической принадлежности. Только использование слова «Амор» в названии указывает на место, но его интерпретация неясна. Традиционно немецкие ученые отождествляли Амор с Хамаландом , частично расположенным на северо-западе Германии, в то время как голландские ученые помещали его дальше на запад в Нидерландах. [1] Р. Фруин отождествлял Амор (или Аммор, Амер) с затерянной рекой, название которой, по его мнению, сохранилось в топонимах Гроот-Аммерс и Аммерстол , помещая таким образом землю Амора в Альблассерваарде , в западных Нидерландах вокруг Ваала . Дж. Ф. Нирмейер расширил Аморланд, чтобы охватить всю центральную часть Нидерландов, включая Батавию и простираясь к северу от Рейна до Эйссела . Луит ван дер Туук утверждал, что Дорестад представляет собой его северную границу и не простирается за Рейн. [13] Хельмут Реймиц [ де ] описывает субъектов закона как «болотных франков», живущих в дельте Рейна . [14] В любом случае Ева ад Аморем связана с северной границей Франции, обращенной к фризам и саксам . [1]

Георг Перц истолковал фразы « in Sanctis » и « in loco qui dicitur Sanctum » в « Ева ад Аморем » как относящиеся к Ксантену и связал текст с этим местом. Хотя написание Sanctum для Xanten действительно встречается в средневековых латинских текстах, более вероятно, что здесь оно означает «святой». [1]

Дата текста неизвестна, но его административный язык определенно каролингский . Скорее всего, это 9 век. [1] Это было связано с Карла Великого программой кодификации 802–803 годов, в результате которой также были созданы Lex Thuringorum , Lex Frisionum и Lex Saxonum . Если это так, то это предполагает, что Ева также должна ассоциироваться с землей или народом за Рейном. В совокупности эти четыре кодекса получили название karolingischen Stammesrechte («Племенные законы Каролингов»). [3] Этьен Балюз считал, что Ева — это «сорок шесть статей, касающихся вопросов, важных для Божьей церкви и христианского народа», изданные в Аахене в 813 году, согласно « Хроникам Муассака» . Однако этот тезис несостоятелен. [1]

[ редактировать ]
Название, как оно появляется в BN Lat. 9654 с глянцем gezunfti

Гаупп классифицировал эва как этнический закон, а Анри Фруадево утверждал, что это королевский закон. [1] Томас Фолкнер отвергает и то, и другое, предпочитая рассматривать это как своего рода региональное соглашение (как предполагает глоссарий «гезунфти» ) между двумя неравными, но не различающимися в этническом отношении партиями. [15]

Ева . разделена на 48 глав Первые два даны от первого лица, утверждая, что «у нас есть» церковные дела и баннум , «как они есть у других франков». Всего восемь глав посвящены баннуму , праву командовать как королем, так и его чиновниками, такими как графы и мисси . Согласно баннуму , человека могли вызвать в плацитум (графский суд), для несения караульной службы или для участия в войне. Неподчинение влекло за собой штраф, подлежавший уплате королю, так называемый королевский мир ( fredus dominicus ). Акцент на баннуме , фредусе и правах короля и его чиновников отличает Еву от, например, франкского закона Салика . [16]

В Еве слово Francus ( Франк ) имеет два значения: одно, указанное фразой alii Franci (другие франки) в главах 1, 2 и 13, и то, которое указано фразой Francus homo (франкский дворянин). [17] [18] В отличие от более ранних leges barbarorum , в которых homo ingenuus (свободный человек) является высшим социальным рангом с самым высоким wergild (ценой крови), в Еве у Francus homo wergild в три раза выше , чем у ingenuus : 600 солидов против 200. Традиционно , гомины Франси рассматривались как недавно прибывшие этнически франкские поселенцы, живущие среди нефранкского населения. Альтернативно, это могут быть Урадель , старейший род местной знати, который задолго до этого принял франкскую идентичность. [17]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Фолкнер, 2016 , стр. 29–30.
  2. ^ Jump up to: а б Ньювенхейсен, 2005 г. , Введение.
  3. ^ Jump up to: а б Эльсаккерс 1999 , с. 41.
  4. ^ Фруадево 1891 , стр. 3–4.
  5. ^ Фолкнер 2016 , стр. 29–31.
  6. ^ Грауве, Люк де. Псалмы и глоссарии Вахтендонка: лексикологическое-словогеографическое исследование с образцом критического чтения текста и глоссариев. Бельгия: Секретариат Королевской академии голландского языка и литературы, 1979, стр. 154-156.
  7. ^ Грин 1998 , стр. 31–33.
  8. ^ Хоппенброуверс 2013 , с. 258.
  9. ^ Балузе 1677 ; Гаупп 1855а ; Сом 1875 г .; Экхардт 1966 .
  10. ^ Гаупп 1855b .
  11. ^ Экхардт 1934 .
  12. ^ Ньювенхейсен 2005 .
  13. ^ Nieuwenhuijsen 2005 , Введение и карта.
  14. ^ Реймиц 2022 , с. 163.
  15. ^ Фолкнер 2016 , с. 36.
  16. ^ Фолкнер 2016 , стр. 31–32.
  17. ^ Jump up to: а б Фолкнер, 2016 , стр. 32–35.
  18. ^ Ньювенхейсен 2005 , Текст.

Библиография

[ редактировать ]
  • Балюз, Этьен , изд. (1677). «Третья глава 833 года». Главы королей франков . Том. Томус Примус Париж стр. 511–516.
  • Зом, Рудольф , изд. (1875). «Закон французских Шамавесов» . Исторические памятники Германии . Том. Законы на листе В. Ганновер. стр. 271–276. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ). Перепечатано в:
    Зом, Рудольф, изд. (1883). «Закон Рибуарии и закон французских Шамавесов» . Исторические памятники Германии . Том. Источники древнегерманского права по использованию школ изданы отдельно 6. Ганновер. стр. 117–123. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Экхардт, К.А., изд. (1966). Lex Ribvaria II: Text und Lex Francorum Chamavorum . Ганновер {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Ньювенхейсен, Кес, изд. (2005). «Ева ад Аморем: Lex Francorum Chamavorum» . Латынь с английским и голландским переводом. {{cite web}}: CS1 maint: постскриптум ( ссылка )

Вторичные источники

[ редактировать ]
  • Экхардт, К.А. (1934). Законы Каролингской империи, 714–911 гг . Том 3: саксы, тюринги, хамавы и фризы. Веймар. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Эльсаккерс, Марианна (1999). «Raptus ultra Rhenum: саксонские законы начала девятого века о похищениях и изнасилованиях». Вклад Амстердама в старые исследования немецкого языка . 52 (1): 27–53. дои : 10.1163/18756719-052-01-90000005 .
  • Фолкнер, Томас (2016). Закон и власть в раннем средневековье: франкские легы в период Каролингов . Издательство Кембриджского университета. дои : 10.1017/CBO9781316027097 . ISBN  9781107084919 .
  • Фруаво, Анри (1891). Исследования «Lex dicta Francorum Chamavorum» и франков страны Любви . Топор.
  • Гаупп, ET (1855). Lex Francorum Chamavorum или предполагаемый Ксантен Гаурехт . Вроцлав. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) Переведено на французский язык С. Лабуле как:
    Гаупп, ET (1855 г.). «Исследование Lex Francorum Chamavorum». Исторический обзор французского и зарубежного права . 1 :417–443.
  • Грин, Деннис Х. (1998). Язык и история в раннегерманском мире . Издательство Кембриджского университета.
  • Хейдинга, ХА (1987). Средневековое поселение и экономика к северу от Нижнего Рейна: археология и история Кутвейка и Велюве . Ван Горкум.
  • Хоппенбрауэрс, Питер (2013). « Leges Nationum и этническая личность права в империи Карла Великого». В Йерун Дуиндаме; Джилл Харрис; Кэролайн Хамфресс; Нимрод Гурвиц (ред.). Закон и империя: идеи, практика, действующие лица . Брилл. стр. 251–274. дои : 10.1163/9789004249516 . ISBN  9789004245297 .
  • Реймиц, Хельмут (2022). «Когда баварцы стали баварцами: политизация этнической принадлежности и кристаллизация этнической идентичности в тени правления Каролингов (8-9 века)». В Уолтере Поле ; Вероника Визер (ред.). Новые державы в евразийском сравнении, 200–1100: Тени Империи . Брилл. стр. 137–178.
[ редактировать ]
  • Lex Francorum Chamavorum в Bibliotheca Legum: база данных по текстам светского права Каролингов , .
  • Lex Francorum Chamavorum в исторических источниках немецкого средневековья .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2328fe0ddf90617206290da92d373339__1718091240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/23/39/2328fe0ddf90617206290da92d373339.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ewa ad Amorem - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)