Кристиан Готлиб Тейхельманн
Кристиан Готлиб Тейхельманн (15 декабря 1807 — 31 мая 1888), также известный как Кристиан Готтлоб Тейхельманн , был лютеранским миссионером, который работал среди австралийских аборигенов в Южной Австралии . Он был пионером в описании языка каурна после того, как его работа началась в родном месте Пилтаводли в Аделаиде вместе с коллегой-миссионером Кламором Вильгельмом Шюрманном .
Жизнь
[ редактировать ]Тейхельманн происходил из скромного происхождения. Он родился в саксонской деревне Даме (часть Пруссии с 1815 года) в семье мастера-суконщика и после начального образования в возрасте 14 лет поступил в ученики на помощника плотника. После нескольких лет занятий ремеслом В Саксонии и Пруссии он брал частные уроки, чтобы претендовать на поступление в Королевскую строительную школу в Берлине, где учился с 1830 по 1831 год. В этот период Тейхельман, смешавшись со студентами, имевшими миссионерские контакты, в 1831 году поступил в миссионерскую школу Янике. , где Кламор Вильгельм Шюрманн однокурсником был . Там он получил тщательное образование в области латыни , греческого , иврита и английского языка , а также богословские и исторические исследования. [ 1 ]
Затем Тейхельманн и Шюрманн поступили в семинарию Евангелическо-лютеранского миссионерского общества в Дрездене в 1836 году, получив рукоположение в качестве лютеранских пасторов в начале 1838 года. Позже в том же году они отправились в Австралию на « Пестонджи Боманджи» и прибыли в Аделаиду 12 октября. [ 1 ] Одним из их попутчиков оказался Джордж Голер , который прибыл туда, чтобы вступить в должность нового губернатора Южной Австралии . [ 1 ]
Миссионерская и языковая работа
[ редактировать ]Заметные проблемы возникли, когда евангелист Голер, сам евангелист-энтузиаст, оказавший поддержку их работе, был заменен Джорджем Греем , который скорее настаивал на том, чтобы аборигены обучались только на английском языке, желательно в школах, находящихся в ведении государства. Немецкие миссионеры в то время были единственными, кто хорошо владел родными языками и был одарён практическим сочувствием к обычаям и образу жизни аборигенов. [ 2 ]
Шюрманн и Тейхельманн руководили школой для народа каурна в Пилтаводли (расположенной на территории Аделаидского парка ) и получили большую часть своих знаний языка каурна от трех уважаемых старейшин : Муллавиррабурки («Король Джон» / «Онкапаринга Джек»), Кадлитпинны ( «Капитан Джек») и Итьямаитпинна («[Король Родни»). Они записали около 3000 слов, эскиз грамматики , сотни фраз и предложений, а также английские переводы, традиционные песенные строки и текстовые иллюстрации различий между диалектами. Они также создали переводы Каурны шести немецких гимнов , а также Десяти заповедей . [ 3 ] Собранные ими записи оказались очень ценными в проектах по реконструкции языка. [ 4 ] [ 3 ]
Семья
[ редактировать ]Тейхельманн женился на Маргарет Николсон 25 декабря 1843 года, и у них родилось пятнадцать детей. [ 5 ] Один сын, Эбенезер Тейхельманн , стал хирургом, альпинистом и защитником природы в Новой Зеландии. [ 6 ]
Примечания
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Колено 2005 .
- ^ Хилл 2002 , стр. 524–525.
- ^ Перейти обратно: а б Эмери, Роб (9 декабря 2013 г.). «Язык Каурна (Каурна варра)» . Аделаида . Проверено 13 июля 2021 г.
- ^ Локвуд, Кристина (2017). «4. Ранние встречи на равнинах Аделаиды и в заливе Энкаунтер» . В Броке, Пегги; Гара, Том (ред.). Колониализм и его последствия: история аборигенов Южной Австралии . Уэйкфилд Пресс . стр. 65–81. ISBN 9781743054994 .
- ^ «Тейхельманн, Кристиан Готтлоб (1807-1888) | Немецкие миссионеры в Австралии» . Missionaries.griffith.edu.au . Проверено 13 февраля 2021 г.
- ^ Боб МакКерроу (2005). Тейхельманн: История Эбенезера Тейхельмана, пионера новозеландских альпинистов, фотографа, хирурга и защитника природы (1-е изд.). Нью-Дели: India Research Press. ISBN 81-87943-87-4 . LCCN 2006413582 . OCLC 71237778 . ОЛ 9093493М . Викиданные Q104825444 .
Источники
[ редактировать ]- Эмери, Роб; Гейл, Мэри-Энн (2014). «Они пришли, услышали, задокументировали: дрезденские миссионеры как лексикографы» (PDF) . В Цукерманне, Гилад; Миллер, Джулия; Морли, Жасмин (ред.). Слова, находящиеся под угрозой исчезновения, признаки возрождения . Доклады, представленные на конференции Australex 2013: Слова, находящиеся под угрозой исчезновения, и признаки возрождения в Университете Аделаиды , Южная Австралия, 25–28 июля 2013 г. Австралийская ассоциация лексикографии (Australex). стр. 1–19. ISBN 978-0-646-92900-2 .
- Хилл, Барри (2002). Сломанная песня: Т.Г.Х. Стрелов и владение аборигенами . Кнопф-Рэндом Хаус. ISBN 1-74051-065-8 .
- Колено, Хайде (2005). «Тейхельман, Кристиан Готлиб (1807–1888)» . Австралийский биографический словарь . Добавка. Издательство Мельбурнского университета .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - Кучел, Рэйчел (2014). «Лютеранство в Южной Австралии - его истоки и вклад в жизнь Южной Австралии» (PDF) . Южно-Австралийский географический журнал . 113 : 57–75. дои : 10.21307/sagj-2016-007 .
- Тейхельманн, Кристиан Готлиб ; Шюрманн, Кламор Вильгельм (1840). Краткое описание грамматики, словарного запаса и фразеологии языка аборигенов Южной Австралии, на котором говорят коренные жители Аделаиды и на некотором расстоянии от нее (PDF) . Аделаида.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- «Тейхельман, Кристиан Готтлоб (1807-1893)» . Немецкие миссионеры в Австралии . Университет Гриффита.