Jump to content

Dobson (Litigation guardian of) v Dobson

Dobson (Litigation guardian of) v Dobson
Верховный суд Канады
Hearing: December 8, 1998
Judgment: July 9, 1999
Full case nameCynthia Dobson v. Ryan Leigh MacLean Dobson by his Litigation Guardian, Gerald M. Price
Citations[1999] 2 SCR 753; 1999 CanLII 698 (SCC); (1999), 214 NBR (2d) 201; (1999), 174 DLR (4th) 1
Prior historyJudgment for the Ryan Leigh MacLean Dobson in the Court of Appeal for New Brunswick.
Держащий
Действие не может быть предпринято против матери ребенком за ущерб от плода, вызванные халатностью матери.
Членство суда
Главный судья: Антонио Ламер
Тогда судьи: Клэр Л'Еureux-Dubé , Чарльз Гонтиер , Питер Кори , Беверли МакЛахлин , Фрэнк Якобуччи , Джон С. Майор , Мишель Бастараш , Ян Бинни
Причины приведены
Большинство Кори Дж, присоединившись к Ламеру С.Дж., Л'Еureux-Dubé, Gonthier, Iacobucci и Binnie JJ
Совпадение Маклахлин
Несогласие Майор, присоединившись к Бастараше

Dobson (Litigation guardian of) v Dobson, [1999] 2 SCR 753 was a landmark decision by the Supreme Court of Canada on a pregnant woman's legal duties in tort law. It was the first time the Supreme Court of Canada had to consider this issue.[1] The majority of the Court found that tort claims cannot be brought against women for negligence toward the fetus during pregnancy.

The case involved one Cynthia Dobson, who in 1993 was driving and got into a car accident in bad weather. Her fetus was supposedly damaged in the accident and was delivered by Caesarean section on the day of the crash, before the expected due date. The child had cerebral palsy. On behalf of the child, his maternal grandfather brought a tort claim against the mother for negligence in driving in order to benefit from the father's insurance policy, which covered damages caused by the negligence of drivers of his motor vehicle.

Decision

[edit]

Решение большинства было написано Питером Кори , который начал с подчеркивания уникальности и важности беременности, говоря, что это «говорит о тайне рождения и жизни» и о том, что «отношения между беременной женщиной и ее плодом уникальны и врожденно признаны как Одно из великого и особого значения для общества ». Он отметил, что обычно женщины заботятся о своем плоде, прежде чем он обратился к халатности. [ 2 ]

Кори отметил, что единственным вопросом в Верховном суде было то, может ли такая деликтная претензия: ответственна ли беременная женщина за халатность? Затем он обратился к случаям, когда дети действительно делали успешные деликтные претензии на травмы плода. Они включали в себя Montreal Tramways Co V Léveillé (1933), в котором ребенок успешно подал в суд на клубные ноги , и суд заявил, что в противном случае не будет никакого способа достичь справедливости для ребенка. Однако в 1999 году Кори отметил, что действие в предыдущем деле было не против матери, которая была более «чувствительной проблемой». [ 3 ]

Затем суд процитировал Kamloops (City of) V Nielsen (1984), чтобы сказать, что « обязанность заботы », которую мать имеет для ребенка, не навязывается матери со стороны судов через государственную политику. Только законодательный орган может рассмотреть такую ​​проблему. После Камлупса суд заявил, что обязанность ухода признана, если вовлеченные люди тесно связаны, и если проблема не поднимает вопросы о государственной политике. В то время как плоды и их матери часто юридически рассматривались как один человек, для целей этого дела суд рассмотрел этот вопрос, как если бы они были двумя людьми. Это удовлетворило требование, чтобы вовлеченные люди, а именно Синтия Добсон и ее плод, были тесно связаны. Как отметил суд, «практически любое небрежное действие или бездействие беременной женщины может оказать вредное влияние на развитие плода». [ 4 ] Тем не менее, проблема подняла вопросы государственной политики; Это связано с правами на уединение беременной женщины и ее телесного контроля. [ 5 ] В этом смысле это касалось рассмотрения того, что беременность может быть «человеческим состоянием» наиболее «важным для общества», поскольку она сохраняет человеческую расу. Более того, беременность символизирует « плодородие и надежду ». Однако Кори предупредил, что, несмотря на все это, женщина остается человеком с правами. [ 6 ] Вопрос о обязанностях беременной женщины нашел глубоко, глубже, чем у другого человека, которого можно было судить за повреждение чужого плода. Соответствующие действия беременной женщины включают то, что «беременная женщина ест или напит, и каждое физическое действие, которое она предпринимает», и это включает в себя «каждый пробуждение и сон, по сути, все ее существование». [ 7 ] В то время как мать имеет эмоциональные обязанности за плод, добавление в это измерение деликта в это серьезно изменило бы его. [ 8 ]

Обращаясь к другим странам, Кори обнаружил, что в Соединенном Королевстве парламент . принял закон, предоставляющий деликтный иммунитет беременным женщинам за ущерб от плода Единственными обязанностями были незначительными в отношении халатности в вождении. Любые обязанности, отмечаемые в Великобритании, были частными и не законными. [ 9 ] В Соединенных Штатах судьи, казалось, были разделены на то, может ли женщина нести ответственность за травмы своего плода. Тем не менее, Верховный суд Иллинойса в 1988 году отметил, что имели право женщины на конфиденциальность. [ 10 ]

Возвращаясь к этому делу, суд установил, что женщина может небрежно причинить травмы плода во многих отношениях, автомобильные аварии, представляющие 28% этих случаев. [ 11 ] Более того, если место работы опасно, деликтные обязанности могут повлиять на право женщины на работу , или она может быть вынуждена работать на деньги. [ 12 ] Это также может иметь психологические последствия для женщины и приведет к бедным отношениям с материнской и ребенком по мере взросления ребенка. [ 13 ]

Другая причина, по которой проблема вызвала обеспокоенность государственной политикой, заключалась в том, что судебная система должна была бы определить правильное поведение беременной женщины, так называемого «разумной беременной женщины». [ 14 ] Однако Кори ответил, что суды не должны этого делать. Это вызвало вопросы относительно того, могут ли объективные ожидания, поскольку некоторые люди будут иметь субъективные убеждения в отношении беременной женщины. [ 15 ] Это вернулось к опасениям по поводу прав на конфиденциальность. [ 16 ] Более того, оставляя его человеку, чтобы определить, что является разумным, имеет смысл, поскольку человек больше осознает свой экономический статус и способность получать медицинскую помощь и учитывая образовательные и этнические различия отдельных женщин. [ 17 ]

Что касается вождения, апелляционный суд Нью -Брансуика утверждал, что можно отделить ответственное вождение от личной автономии. Это то, что было сделано с законом Великобритании 1976 года, который обычно освобождал женщину от юридических обязанностей, за исключением вождения. Тем не менее, Кори ответил, что «с уважением, законодательное решение Великобритании в отношении вопроса в баре не может быть истолковано как поддержка теста, предложенного Апелляционным судом. Предполагается, что для судов уместно разрешить чрезвычайно чувствительные и сложные Выпуск государственного полиса и закона о страховании ». Более того, только потому, что это был британский закон, не означало, что это был принцип общего права . [ 18 ] Кроме того, британский закон был спроектирован таким образом, так что деликт будет покрываться страховкой беременной женщины, , что облегчает стресс зная, что ее страховка поможет. [ 19 ]

Наконец, суд решил, что если на существование страхования автомобилей следует полагаться в качестве основы для установления юридической обязанности ухода за беременными женщинами, то законодательный орган должен быть принят этим решением. Конкретное и зависимое от страхования правило деликтной ответственности не может и не должно создаваться судами. [ 16 ]

Несогласие

[ редактировать ]

Рассматривая политические проблемы большинства в первом этапе теста Камлупса, Джон Майор в своем несогласии утверждает, что из -за обязанности ухода за рожденным живым ребенком не налагает дополнительных ограничений на свободу действий г -жи Добсон Полем [ 20 ] Чем она уже столкнулась со своей обязанностью заботиться о любых пассажирах (например, другая беременная женщина с рожденным ребенком [ 21 ] ), или водитель автомобиля, также участвуя в аварии. [ 22 ] Ясно, что во время второй ветви теста Камлупса этот аргумент не выживет там, где он будет добавлять дополнительные обязанности помимо тех, которые уже должны третьим лицам. [ 23 ] «Предоставить иммунитет беременной женщины из разумно предсказуемых последствий ее действий для своего родившегося живого ребенка, создаст юридическое искажение, поскольку ни один другой истец не несет такого одностороннего бремени, ни любое ответчику такого преимущества». [ 24 ]

Комментарий

[ редактировать ]

Хотя этот случай не касался аборта в Канаде , профессор Рэнд Дейк в обсуждении о безопасности человека отмечает, что решение имеет некоторые параллели с Tremblay V Daigle (1989). В этом случае суд обнаружил, что человек не может приобрести судебный запрет , чтобы помешать своему партнеру сделать аборт. Здесь женщина не была юридически ответственной за травмы плода. [ 25 ]

В то время как канадская хартия прав и свобод применяется только к действиям правительства, один ученый приводит Добсона в качестве примера того, как «суды, несомненно, способствуют гибким ценностям хартии в частного права с 1982 года». случаях [ 26 ] И наоборот, программа по правам человека в рамках Департамента канадского наследия однажды предположила, что Добсон частично иллюстрирует, как Международный завет на экономические, социальные и культурные права влияет на канадский закон. В частности, Добсон отражает статью 10 Завета «Защита семьи, матери и ребенка». Другие случаи, которые, как сообщают, отражают эту статью, включают Augustus V Gosset (1996), Winnipeg Child and Family Services (Северо -Западный район) V G (DF) (1997) и Нью -Брансуик (министр здравоохранения и общественных услуг) V G (J) (J) (J) (J) (J) (J) (J) (J) (J) (J) (J) (J) (J) (J) (J) (J) (J) (J) (J) (J) (J) (J) (J) (J) (J) (J) (J) (J) (J) (J) (J) (J) (J) 1999). [ 27 ]

Смотрите также

[ редактировать ]
  1. ^ К. 76
  2. ^ К. 1
  3. ^ К. 14
  4. ^ К. 20
  5. ^ К. 21
  6. ^ К. 24
  7. ^ К. 27
  8. ^ К. 29
  9. ^ К. 35
  10. ^ К. 37
  11. ^ К. 42
  12. ^ К. 43
  13. ^ К. 46
  14. ^ К. 49
  15. ^ К. 50
  16. ^ Jump up to: а беременный К. 51
  17. ^ К. 54
  18. ^ К. 64
  19. ^ К. 68
  20. ^ К. 112
  21. ^ К. 120.
  22. ^ К. 111.
  23. ^ К. 119
  24. ^ К. 130.
  25. ^ Рэнд Дейк, Канадская политика: критические подходы , третье изд. Скарборо, Онтарио: Нельсон Томсон Learning, 2000, стр. 437.
  26. ^ Митчелл Макиннес, «Мера реституции», The University of Toronto Law Journal , Vol. 52, № 2. (Spring, 2002), стр. 201.
  27. ^ Канадское наследие. Правозащитная программа. « Юриспруденция », URL доступен 28 августа 2006 года.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2999d17301950eb86eaf0e9f85cf6048__1582748640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/29/48/2999d17301950eb86eaf0e9f85cf6048.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dobson (Litigation guardian of) v Dobson - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)