Рудольф Хорнле
Август Фредерик Рудольф Хёрнле CIE (1841–1918), также известный как Рудольф Хёрнле или А. Ф. Рудольф Хорнле , был немецким индологом и филологом. [1] [2] Он известен своими исследованиями рукописи Бауэра (1891 г.), рукописи Вебера (1893 г.) и других открытий в северо-западном Китае и Центральной Азии, особенно в сотрудничестве с Аурелом Штайном . Он родился в Индии в семье протестантских миссионеров из Германии, получил образование в Швейцарии и изучал санскрит в Великобритании . [2] Он вернулся в Индию, преподавал там в ведущих университетах и в начале 1890-х годов опубликовал серию основополагающих статей о древних рукописях, письменности и культурном обмене между Индией, Китаем и Центральной Азией. [2] [3] Его коллекция после 1895 года стала жертвой подделки со стороны Ислама Ахуна и его коллег в Средней Азии, подделка раскрыта ему в 1899 году. [4] Он ушел из индийского офиса в 1899 году и поселился в Оксфорде, где продолжал работать в течение 1910-х годов над археологическими открытиями в Центральной Азии и Индии. Сейчас в Британской библиотеке это называется «коллекцией Хёрнле». [2] [3]
Жизнь
[ редактировать ]Рудольф Хёрнле родился в Секундре, недалеко от Агры , Британская Индия , 14 ноября 1841 года. [2] [3] сын немецкой протестантской миссионерской семьи. Его отец Кристиан Теофил Хернле (1804–1882) перевел Евангелия на курдский и урду и происходил из семьи, имеющей опыт миссионерской деятельности и общественной активности на юго-западе Германии. [2] Хёрнле в возрасте 7 лет был отправлен в Германию к бабушке и дедушке для получения образования. [2] [1]
Хорнле учился в школе в Швейцарии , затем закончил богословское образование в Шентале и Базельском университете . Он учился в богословском колледже в Лондоне в 1860 году, изучая санскрит у Теодора Голдштукера с 1864 по 1865 год. [2] [3]
Он был рукоположен в 1864 году и стал членом Церковного миссионерского общества . Он вернулся в Индию в 1865 году в качестве миссионера в Мирате. Он попросил о переводе с активной миссионерской службы и принял должность преподавателя в колледже Джея Нараяна в Варанаси ( Индуистский университет Бенареса ), войдя в контакт с Даянандом Сарасвати из движения Арья Самадж . В 1878 году он перешёл в Кафедральный миссионерский колледж в Западной Бенгалии в качестве его директора ( Калькуттский университет ). [2] [3] Он присоединился к Индийской службе образования, где правительство пользовалось его услугами для проверки монет и археологических находок, и его роль расширилась до изучения находок, связанных с Индией, на археологических объектах Центральной Азии. [2] [4]
Хорнле был избран президентом Азиатского общества Бенгалии в 1897 году. [3] В 1899 году в возрасте 58 лет он вышел на пенсию и поселился в Оксфорде . Он продолжал публиковать свои исследования в Оксфорде, в том числе « Исследования по медицине Древней Индии» в 1907 году. [3] Он умер 12 ноября 1918 года от гриппа. [1] [2]
Работа
[ редактировать ]Хорнле почти всю свою трудовую жизнь посвятил изучению индоарийских языков . Его первая статья о сравнительной грамматике языков Гаури появилась в 1872 году. В 1878 году он опубликовал книгу по сравнительной грамматике североиндийских языков, которая заработала ему репутацию проницательного филолога, а также принесла ему премию Вольне Института Франции. [3] В 1880-х годах он опубликовал многочисленные заметки и статьи по нумизматике и эпиграфике в Журнале Азиатского общества Бенгалии и Индийского антиквара , а также переводы средневековых индуистских и джайнских санскритских текстов. [3]
Его первая известность в расшифровке древних архаичных индийских письменностей пришла с рукописью Бахшали, которая представляла собой фрагменты рукописи, найденной в 1881 году. Фрагменты оставались нерасшифрованным диковинкой в течение нескольких лет, пока не были отправлены в Хёрнле. Он расшифровал его и показал, что это часть утраченного древнеиндийского арифметического трактата. [3]
Хёрнле, пожалуй, наиболее известен своей расшифровкой рукописи Бауэра, собранной Гамильтоном Бауэром в Куче ( Китайский Туркестан ). [4] [8] Бауэр нашел рукопись на бересте в 1890 году, и в начале 1891 года ее отправили Хёрнле. Через несколько месяцев Хёрнле расшифровал и перевел ее, установив, что это медицинский трактат и старейшая известная рукопись из древней Индии. [3] Его слава побудила правительство Британской Индии искать больше рукописей и археологических предметов в Синьцзяне (Китай) и Центральной Азии, отправив ему 23 партии находок, прежде чем он вышел на пенсию. [2]
В 1893 году Хёрнле расшифровал рукопись Вебера – один из древнейших сохранившихся на бумаге санскритских текстов. Он определил хронологическую эволюцию письменности брахми, раннего письма Гупта и множества других письменностей, а также характер основы, на которой они были написаны (береста, пальмовый лист, бумага). [6] [9]
Он был одним из первых исследователей хотанского и тохарского языков, которые в некоторых текстах, вошедших в рукопись Вебера, он воспринимал как отдельный индоарийский язык. [10]
Жертва подделки
[ редактировать ]Поскольку его революционные исследования приобрели известность, различные правительства, включая британское правительство, начали искать и предлагать щедрые награды за древние рукописи. Это привело к крупным подделкам, и некоторые обманули Хёрнле. Хёрнле был обеспокоен возможностью подделки, поскольку некоторые из полученных им фрагментарных рукописей, по-видимому, содержали среднеазиатские письмена, но не имели смысла ни на одном языке. [4] Хёрнле был склонен предполагать добросовестность и проводил время, анализируя и осмысливая их. [4] В прошлом его терпение к неизвестным языкам в конечном итоге привело к открытию хотанского и тохарского языков . [2]
Первая поддельная рукопись пришла от Ислама Ахуна , куплена Джорджем Макартни и отправлена Хёрнле в 1895 году. После этого последовало еще несколько рукописей Ахуна. По словам Питера Хопкирка, Баклунд, находившийся в Средней Азии, написал Хёрнле, сообщив ему о своих подозрениях по поводу подделки Ахуна и о причинах сомневаться в покупках у Ахуна. Однако Хёрнле нашел причины отклонить опасения Баклунда и продолжить анализ рукописей, проданных Ахуном, заявив, что «если это только что выпущенные копии, то это копии древних рукописей», точно так же, как переиздания старых книг. [4]
В предварительном отчете 1897 года Хорнле написал о новых рукописях, полученных им из Хотана, следующее:
...[они] написаны буквами, которые либо совершенно неизвестны мне, либо с которыми я слишком плохо знаком, чтобы попытаться прочитать их в тот скудный досуг, который мне позволяют мои обычные официальные обязанности ... Я надеюсь, что среди те из моих коллег, которые сделали языки Средней Азии своей специальностью, возможно, найдутся те, кто сможет распознать и идентифицировать символы и язык этих любопытных документов. [11]
После этого он опубликовал о них «Собрание древностей Центральной Азии: Часть 1» . Правда о поддельных рукописях Ислама Ахуна была подтверждена во время посещения Хотана исследователем и давним соратником сэром Аурелом Штайном и раскрыта Хёрнле. [12] Штейн нашел множество фрагментов рукописей, похожих на рукописи Бауэра и Вебера, в разных частях Центральной Азии, но не нашел ничего, даже отдаленно похожего на те, которые были проданы Исламом Ахуном и в конечном итоге доставлены через Макартни в Хёрнле с 1895 года. [2] Штейн посетил Ахуна лично, но не смог проверить ни один из сайтов, которые Ахун ранее считал источниками своих сложных рукописей. Ахун сначала попытался предложить альтернативные объяснения, но в конечном итоге он и его работники признались в мошенничестве. Штейн наблюдал за подделками и обнаружил, что добросовестность Хёрнле была ошибочной. У Ахуна и его сотрудников никогда не было древних рукописей, с которых они делали копии. [2] [4] Штейн сообщил о своих выводах Хорнле, который был глубоко встревожен подделками и своей ошибкой и расстроен. Он подумывал о том, чтобы приобрести и уничтожить Часть 1 своего отчета. Он уже был широко распространен после того, как был опубликован в специальном номере «Журнала Азиатского общества Бенгалии», и Штейн уже раскрыл подделку, из которой был составлен этот сборник. По словам Питера Хопкирка, Хёрнле пошел дальше и опубликовал Часть 2, замалчивая свои личные ошибки в Части 1. Хёрнле включил примечание для всех ученых, в котором говорилось:
«... Доктор Штейн получил убедительные доказательства того, что все ксилографические оттиски и все рукописи с неизвестными буквами, полученные из Хотана с 1895 года, являются современными выдумками Ислама Ахуна и нескольких других, работавших с ним». [4]
По словам Кирка, Хёрнле ушел в отставку после публикации своего отчета за 1899 год, его репутация пережила это разоблачение, а его некрологи в 1918 году тактично опустили этот инцидент. [4]
Коллекция Хёрнле, Британская библиотека
[ редактировать ]В 1902 году правительство Индии возобновило отправку партий товаров в Хёрнле, который сейчас находится в Оксфорде. Он получил 12 партий, которые в конечном итоге были переданы в Индийскую офисную библиотеку в Лондоне в 1918 году и теперь являются частью коллекций Хорнле Британской библиотеки. [2] Хёрнле также получил все материалы, собранные Аурелом Штайном во время его 1-й и 2-й экспедиций в Центральную Азию, которые теперь разделены между Британской библиотекой и Делийским музеем. Объем поставок из Индии в Хёрнле в Оксфорде увеличился настолько, что он не мог их обрабатывать в одиночку. Многие индологи из Оксфорда помогали ему сортировать, каталогизировать и изучать их. [2] В период с 1902 по 1918 год среди его сотрудников были «Ф. В. Томас, Л. Д. Барнетт, Х. Людерс, С. Конов, Э. Леуманн, К. Ватанабе и С. Леви», - утверждает Симс-Вильямс. [2] За этот период Хёрнле и эти ученые добились значительного прогресса в понимании масштабов индийской литературы, обнаруженной в Центральной Азии, Тибете и Южной Азии. Таким образом, Хёрнле продолжал вносить свой вклад в индологию и в эти годы опубликовал множество статей из Оксфорда. Коллекция Хёрнле Британской библиотеки включает более 4000 санскритских, 1298 тохарских и 200 хотанских рукописей. [2] [3]
Коллекция Хёрнле, Университет Отани
[ редактировать ]В 1920 году японский ученый-санскритолог, монах, а затем профессор Университета Отани Идзуми Хокей (1884–1947) обнаружил в книжном магазине Кембриджа коллекцию из 431 книги по буддизму, медицине, языкам и литературе из бывшего владения Хорнле. Эта коллекция сейчас хранится в библиотеке Университета Отани (Киото). [13]
Двухволновая индоарийская миграция
[ редактировать ]Хёрнле предложил двухволновую теорию индоарийской миграции . Согласно этой теории, арийцы вторглись на субконтинент сначала через долину Кабула, а затем, намного позже, во время второго вторжения, арийцы в гораздо большем количестве прибыли в более засушливый климатический период, переселившись и заселив равнины Ганги. Второе вторжение, как он предположил, произошло до того, как была написана Ригведа и до того, как сформировалась самая ранняя версия санскрита. По словам Хёрнле, первые захватчики говорили на языке магадхи, вторые – на языке саурасени. Эта теория была принята более поздними учеными, такими как Джордж Абрахам Грирсон . [14] [15]
В дополнение к своей палеографической и кодикологической работе, Хорнле опубликовал важную серию изданий и исследований по истории медицины в Южной Азии, включая авторитетное издание, перевод и исследование Рукописи Бауэра .
Первая мировая война
[ редактировать ]Хёрнле, выходец из Германии и живший на пенсии в Англии, был глубоко встревожен Первой мировой войной . [3]
Почести
[ редактировать ]В феврале 1902 года он получил почётную степень магистра искусств (MA) Оксфордского университета . [16]
В 1897 году он был назначен кавалером Ордена Индийской Империи (CIE).
Семья
[ редактировать ]Хорнле был вторым из девяти детей. В 1877 году Хорнле женился на Софи Фредерике Луизе Ромиг; философ Альфред Хорнле был их сыном. [10]
Публикации
[ редактировать ]- История Индии , Каттак: Orissa Mission Press, 1907 г.
- Исследования по медицине древней Индии , Часть I. Остеология, или Кости человеческого тела, Оксфорд, Clarendon Press, 1907 г.
- Остатки рукописей буддийской литературы, найденные в Восточном Туркестане ; факсимиле с расшифровками, переводом и примечаниями, Оксфорд, Clarendon Press, 1916 г.
- Рукопись Бауэра , Калькутта, 1897 г.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с «Хёрнле, (Август Фредерик) Рудольф (1841–1918), индолог и филолог». Оксфордский национальный биографический словарь . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. 2006. doi : 10.1093/ref:odnb/95621 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с Симс-Уильямс, Урсула (2012). Х. Ван (Серия: сэр Аурел Штайн, коллеги и коллекции) (ред.). Рудольф Хёрнле и сэр Аурел Штайн . Лондон: Британская библиотека.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м Г. А. Грирсон (1919). «Август Фредерик Рудольф Хёрнле» . Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . 51 . Издательство Кембриджского университета: 114–124. дои : 10.1017/S0035869X0005259X . JSTOR 25209477 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Хопкирк, Питер (1980). Иностранные дьяволы на Шелковом пути: поиски затерянных городов и сокровищ китайской Центральной Азии. Амхерст: Издательство Массачусетского университета . ISBN 0-87023-435-8 .
- ^ Рудольф Хёрнле, AF (1903). «Кто был изобретателем тряпичной бумаги?» . Журнал Королевского азиатского общества . 35 (4). Издательство Кембриджского университета: 663–684. дои : 10.1017/s0035869x00031075 . S2CID 162891467 .
- ^ Jump up to: а б Клаус Фогель (1979). История индийской литературы . Отто Харрасовиц Верлаг. стр. 309 со сносками. ISBN 978-3-447-02010-7 .
- ^ Джеспер Триер (1972). Древняя бумага Непала: результаты этнотехнологических полевых работ по ее производству, использованию и истории - с техническим анализом лыка, бумаги и рукописей . Королевская библиотека. стр. 93–94, 130–135. ISBN 978-87-00-49551-7 .
- ^ Рэй Х. Гринблатт. «Исчезающая находка: отвергнутые герои»; Почтенные воры . Чикагский литературный клуб. 2 октября 2000 г.
- ^ «Веберовский манускрипт – еще одно собрание древних рукописей Центральной Азии» . Журнал Азиатского общества Бенгалии (1): 1–40. 1893 г .;
А.Ф. Рудольф Хёрнле (1897). Еще три собрания древних рукописей из Центральной Азии (JASB, Том LXVI, Часть 1, Номер 4) . Азиатское общество Бенгалии. - ^ Jump up to: а б Мило, Уильям. «Хёрнле, (Рейнхольд Фридрих) Альфред (1880–1943)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/94419 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Хёрнле, Африка (1897 г.). «Еще три собрания древних рукописей из Средней Азии». Журнал Азиатского общества Бенгалии . 66 : 250.
- ^ Сьюзан Уитфилд (редактор), Дуньхуанские подделки рукописей (2002), Британская библиотека, стр. 5–8.
- ^ ИКАИ, Ёсио (2022). Каталог коллекции Хорнле, хранящейся в Университете Отани . Икай Ёсио. п. 1-70.
- ^ Джордж Эрдеши (1995). Индоарийцы Древней Южной Азии: язык, материальная культура и этническая принадлежность . Вальтер де Грюйтер. п. 37. ИСБН 978-3-11-014447-5 . Проверено 24 октября 2012 г.
- ^ Хэй, Джон Д. «Грирсон, Джордж Абрахам». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/33572 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ «Университетская разведка». Таймс . № 36695. Лондон. 19 февраля 1902 г. с. 7.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 1841 рождений
- 1918 смертей
- Смертность от испанского гриппа
- Лингвисты из Великобритании
- Ученые Центральной Азии
- Кавалеры Ордена Индийской Империи
- Академический состав Калькуттского университета
- Президенты Азиатского общества
- Немецкие индологи
- Немецкие эмигранты в Индии
- Люди из Агры
- Сотрудники индуистского университета Банарас
- Люди Калькуттского университета