Джейкоб Глатштейн
Джейкоб Глатштейн ( идиш : יעקב גלאטשטיין , 20 августа 1896 — 19 ноября 1971) — польского происхождения американский поэт и литературный критик . [ 1 ] Его имя также пишется Янкев Глатштейн или Яков Глатштейн .
Ранний период жизни
[ редактировать ]Глатштейн родился в Люблине , Польша, в то время, когда евреи составляли 51% населения города. [ 2 ] [ 3 ] Хотя его семья принадлежала к движению еврейского Просвещения , он получил традиционное образование до 16 лет , дополненное частным образованием по светским предметам и знакомством с современной литературой на идиш . [ 3 ] К 13 годам он уже писал и поехал в Варшаву, чтобы поделиться своими работами со знаменитыми идишскими писателями, такими как И. Л. Перец . [ 3 ] В 1914 году из-за роста антисемитизма в Люблине он иммигрировал в Нью-Йорк , где жил его дядя. [ 4 ] В том же году его первый рассказ был опубликован в американском еженедельнике на идише. [ 3 ] Он работал на потогонных предприятиях , изучая английский язык. В 1918 году он начал изучать право в Нью-Йоркском университете , где познакомился с молодым идишским поэтом Н. Б. Минковым , но позже бросил учебу. [ 5 ] Некоторое время он работал преподавателем, прежде чем переключиться на журналистику. В 1919 году он женился на Нетти Буш, от которой у него родилось двое сыновей и дочь. Его второй брак был с Фанни Мазель. [ 6 ]
Карьера
[ редактировать ]В 1920 году вместе с Аароном Гланц-Лейлсом (1889–1966) и Минковым (1898–1958) Глатштейн основал инзихистское (интроспективистское) литературное движение и основал литературный орган «Ин зих» . [ 7 ] Кредо инзихистов отвергло размерные стихи и заявило , что нееврейские темы являются актуальной темой для поэзии на идиш. Среди его сборников стихов «Якоб Глатштейн» (1921) и «Еврей из Люблина» (1966). Первая книга Глатштейна, названная под его собственным именем, сделала его самым смелым и экспериментальным из идишских поэтов с точки зрения формы и стиля, а также очень искусным в словесном манипулировании поэзией вольным стихом. Он также был постоянным автором нью-йоркской идишской ежедневной газеты «Морген-Журнал» и «Идишер Кемфер» , в которых публиковал еженедельную колонку под названием «Ин Тох Генумен» («Суть дела»). [ 6 ] Он также был директором по связям с общественностью идиша Американского еврейского конгресса . [ 6 ]
Глатштейна интересовали экзотические темы и стихи, подчеркивающие звучание слов. В 1934 году он поехал в Люблин, чтобы присутствовать на похоронах своей матери, и эта поездка дала ему представление о растущей вероятности войны в Европе. [ 4 ] После этой поездки его сочинения вернулись к еврейским темам, и он написал произведения, предшествовавшие Холокосту, которые жутко предвещали грядущие события. После Второй мировой войны он стал известен своими страстными стихами, написанными в ответ на Холокост , но многие из его стихов также вызывают золотые воспоминания и мысли о вечности.
Глатштейн умер 19 ноября 1971 года в Нью-Йорке. [ 6 ]
Награды
[ редактировать ]Лишь позже он получил признание как выдающийся деятель американской литературы на идиш середины 20-го века , получив премию Луи Ламеда в 1940 году за свои прозаические произведения, а затем снова в 1956 году за сборник стихов под названием « От всего моего труда» . В 1966 году он получил литературную премию Х. Лейвика на идиш Конгресса еврейской культуры . [ 8 ]
Наследие
[ редактировать ]Глатштейн был увековечен в Синтии Озик « рассказе Зависть » . [ 9 ]
Избранные работы
[ редактировать ]- Якоб Глатштейн , книга стихов на идише, 1921 год; [ 3 ]
- Свободный стих (Fraye jerzn, 1926);
- Стихи Кредос (Credos, Нью-Йорк, 1929);
- Ди пурим-гвардье (Страж Пурима, 1931), пьеса;
- Идиштайтшн (Идишские значения, 1937), стихи;
- « Когда Яш отправился в путь» (Venn Yash Is Gefuhrn, 1938) в результате его поездки в Люблин в 1934 году;
- Возвращение домой в сумерках (Венн Яш Ис Гекумен, 1940), [ 4 ] еще одна работа, отражающая его поездку в Люблин в 1934 году;
- «Эмиль и Карл» — книга, изданная в 1940 году и написанная для детей. В книге рассказывается о двух мальчиках, живших в Вене перед Второй мировой войной: Карле, христианине из социалистической семьи, и его друге Эмиле, еврее. Глатштейн хотел, чтобы дети поняли перемены, происходящие в Европе, где Вена уже не была той же Веной («вен шойн ништ ди айгене виенн фун амол»);
- Геденклидер (Стихи на память, 1943);
- Штральндике йидн (Ликующие евреи, 1946), стихи;
- «Радость идишского слова» (Die Freid fun Yiddishen Vort, 1961); и
- Люблинский еврей (Жид для Люблина, 1966)
- Избранные стихи Джейкоба Глатштейна (Октябрьский дом, 1973); перевод с идиша и с предисловием Рут Уитмен
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Хадда, Джанет (1981). «Немецкий и идиш в поэзии Якоба Глатштейна» . Доказательства . 1 (2): 192–200. ISSN 0272-9601 . JSTOR 20689002 .
- ^ Мантован, Даниэла; Глатштейн, Джейкоб (1995). «Якоб Глатштейн (1896–1971)» . Ежемесячный обзор Израиля (на испанском языке). 61 (2/3): 215–219. ISSN 0033-9792 . JSTOR 41263530 .
- ^ Jump up to: а б с д и Лапин, Шмуэль (1972). «Джейкоб Глатштейн: Поэзия и народность» . Американский еврейский ежегодник . 73 : 611–617. ISSN 0065-8987 . JSTOR 23603486 .
- ^ Jump up to: а б с Хорн, Дара (13 ноября 2017 г.). «Волшебная гора идиша» . Планшетный журнал . Проверено 2 июня 2023 г.
- ^ Хорн, Дара (2011). «Пророчество Джейкоба Глатштейна» . Еврейский обзор книг . Проверено 2 июня 2023 г.
- ^ Jump up to: а б с д «ЯКОБ ГЛАТШТЕЙН, ИДИШПИСАТЕЛЬ, 75 лет» . Нью-Йорк Таймс . 1971-11-20. ISSN 0362-4331 . Проверено 2 июня 2023 г.
- ^ «Джейкоб Глатштейн | Американский писатель и литературный критик | Британника» . www.britanica.com . Проверено 2 июня 2023 г.
- ^ «Якоб Глатштейн — лауреат литературной премии по идишу» . Нью-Йорк Таймс . 27 октября 1966 г. ISSN 0362-4331 . Проверено 2 июня 2023 г.
- ^ Заритт, Сол Ноам (13 октября 2020 г.). Грядущая мировая литература: народный модернизм Джейкоба Глатштейна . Издательство Оксфордского университета. стр. 67–98. дои : 10.1093/oso/9780198863717.003.0003 . ISBN 978-0-19-886371-7 . Проверено 2 июня 2023 г.
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите )
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Глатштейн, Джейкоб; Дешелл, Майер; Гутерман, Норберт (2010). Знай, Рут; Дешелл, Майер; Гутерман, Норберт (ред.). Хроники Глатштейна . Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-16878-5 . JSTOR j.ctt1nq8jg .
- Харшав, Бенджамин и Барбара (2007), Американская поэзия на идише , Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета, ISBN 978-0-8047-5170-4
- Липцин, Сол (1971), История литературы на идише , Мидл-Виллидж, штат Нью-Йорк: издательство Джонатан Дэвид, ISBN 0-8246-0124-6 , LCCN 79-164519
- Избранные стихи Янкева Глатштейна, переведенные, отредактированные и с предисловием Ричарда Дж. Фейна (Филадельфия, 1987).
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Амос Горен, Еврейское королевство
- "Эрец Ачерет" Журнал