Jump to content

Джейкоб Глатштейн

(Перенаправлено с Янкева Глатштейна )

Джейкоб Глатштейн ( идиш : יעקב גלאטשטיין , 20 августа 1896 — 19 ноября 1971) — польского происхождения американский поэт и литературный критик . [ 1 ] Его имя также пишется Янкев Глатштейн или Яков Глатштейн .

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Глатштейн родился в Люблине , Польша, в то время, когда евреи составляли 51% населения города. [ 2 ] [ 3 ] Хотя его семья принадлежала к движению еврейского Просвещения , он получил традиционное образование до 16 лет , дополненное частным образованием по светским предметам и знакомством с современной литературой на идиш . [ 3 ] К 13 годам он уже писал и поехал в Варшаву, чтобы поделиться своими работами со знаменитыми идишскими писателями, такими как И. Л. Перец . [ 3 ] В 1914 году из-за роста антисемитизма в Люблине он иммигрировал в Нью-Йорк , где жил его дядя. [ 4 ] В том же году его первый рассказ был опубликован в американском еженедельнике на идише. [ 3 ] Он работал на потогонных предприятиях , изучая английский язык. В 1918 году он начал изучать право в Нью-Йоркском университете , где познакомился с молодым идишским поэтом Н. Б. Минковым , но позже бросил учебу. [ 5 ] Некоторое время он работал преподавателем, прежде чем переключиться на журналистику. В 1919 году он женился на Нетти Буш, от которой у него родилось двое сыновей и дочь. Его второй брак был с Фанни Мазель. [ 6 ]

В 1920 году вместе с Аароном Гланц-Лейлсом (1889–1966) и Минковым (1898–1958) Глатштейн основал инзихистское (интроспективистское) литературное движение и основал литературный орган «Ин зих» . [ 7 ] Кредо инзихистов отвергло размерные стихи и заявило , что нееврейские темы являются актуальной темой для поэзии на идиш. Среди его сборников стихов «Якоб Глатштейн» (1921) и «Еврей из Люблина» (1966). Первая книга Глатштейна, названная под его собственным именем, сделала его самым смелым и экспериментальным из идишских поэтов с точки зрения формы и стиля, а также очень искусным в словесном манипулировании поэзией вольным стихом. Он также был постоянным автором нью-йоркской идишской ежедневной газеты «Морген-Журнал» и «Идишер Кемфер» , в которых публиковал еженедельную колонку под названием «Ин Тох Генумен» («Суть дела»). [ 6 ] Он также был директором по связям с общественностью идиша Американского еврейского конгресса . [ 6 ]

Глатштейна интересовали экзотические темы и стихи, подчеркивающие звучание слов. В 1934 году он поехал в Люблин, чтобы присутствовать на похоронах своей матери, и эта поездка дала ему представление о растущей вероятности войны в Европе. [ 4 ] После этой поездки его сочинения вернулись к еврейским темам, и он написал произведения, предшествовавшие Холокосту, которые жутко предвещали грядущие события. После Второй мировой войны он стал известен своими страстными стихами, написанными в ответ на Холокост , но многие из его стихов также вызывают золотые воспоминания и мысли о вечности.

Глатштейн умер 19 ноября 1971 года в Нью-Йорке. [ 6 ]

Лишь позже он получил признание как выдающийся деятель американской литературы на идиш середины 20-го века , получив премию Луи Ламеда в 1940 году за свои прозаические произведения, а затем снова в 1956 году за сборник стихов под названием « От всего моего труда» . В 1966 году он получил литературную премию Х. Лейвика на идиш Конгресса еврейской культуры . [ 8 ]

Наследие

[ редактировать ]

Глатштейн был увековечен в Синтии Озик « рассказе Зависть » . [ 9 ]

Избранные работы

[ редактировать ]
  • Якоб Глатштейн , книга стихов на идише, 1921 год; [ 3 ]
  • Свободный стих (Fraye jerzn, 1926);
  • Стихи Кредос (Credos, Нью-Йорк, 1929);
  • Ди пурим-гвардье (Страж Пурима, 1931), пьеса;
  • Идиштайтшн (Идишские значения, 1937), стихи;
  • « Когда Яш отправился в путь» (Venn Yash Is Gefuhrn, 1938) в результате его поездки в Люблин в 1934 году;
  • Возвращение домой в сумерках (Венн Яш Ис Гекумен, 1940), [ 4 ] еще одна работа, отражающая его поездку в Люблин в 1934 году;
  • «Эмиль и Карл» — книга, изданная в 1940 году и написанная для детей. В книге рассказывается о двух мальчиках, живших в Вене перед Второй мировой войной: Карле, христианине из социалистической семьи, и его друге Эмиле, еврее. Глатштейн хотел, чтобы дети поняли перемены, происходящие в Европе, где Вена уже не была той же Веной («вен шойн ништ ди айгене виенн фун амол»);
  • Геденклидер (Стихи на память, 1943);
  • Штральндике йидн (Ликующие евреи, 1946), стихи;
  • «Радость идишского слова» (Die Freid fun Yiddishen Vort, 1961); и
  • Люблинский еврей (Жид для Люблина, 1966)
  • Избранные стихи Джейкоба Глатштейна (Октябрьский дом, 1973); перевод с идиша и с предисловием Рут Уитмен
  1. ^ Хадда, Джанет (1981). «Немецкий и идиш в поэзии Якоба Глатштейна» . Доказательства . 1 (2): 192–200. ISSN   0272-9601 . JSTOR   20689002 .
  2. ^ Мантован, Даниэла; Глатштейн, Джейкоб (1995). «Якоб Глатштейн (1896–1971)» . Ежемесячный обзор Израиля (на испанском языке). 61 (2/3): 215–219. ISSN   0033-9792 . JSTOR   41263530 .
  3. ^ Jump up to: а б с д и Лапин, Шмуэль (1972). «Джейкоб Глатштейн: Поэзия и народность» . Американский еврейский ежегодник . 73 : 611–617. ISSN   0065-8987 . JSTOR   23603486 .
  4. ^ Jump up to: а б с Хорн, Дара (13 ноября 2017 г.). «Волшебная гора идиша» . Планшетный журнал . Проверено 2 июня 2023 г.
  5. ^ Хорн, Дара (2011). «Пророчество Джейкоба Глатштейна» . Еврейский обзор книг . Проверено 2 июня 2023 г.
  6. ^ Jump up to: а б с д «ЯКОБ ГЛАТШТЕЙН, ИДИШПИСАТЕЛЬ, 75 лет» . Нью-Йорк Таймс . 1971-11-20. ISSN   0362-4331 . Проверено 2 июня 2023 г.
  7. ^ «Джейкоб Глатштейн | Американский писатель и литературный критик | Британника» . www.britanica.com . Проверено 2 июня 2023 г.
  8. ^ «Якоб Глатштейн — лауреат литературной премии по идишу» . Нью-Йорк Таймс . 27 октября 1966 г. ISSN   0362-4331 . Проверено 2 июня 2023 г.
  9. ^ Заритт, Сол Ноам (13 октября 2020 г.). Грядущая мировая литература: народный модернизм Джейкоба Глатштейна . Издательство Оксфордского университета. стр. 67–98. дои : 10.1093/oso/9780198863717.003.0003 . ISBN  978-0-19-886371-7 . Проверено 2 июня 2023 г. {{cite book}}: |work= игнорируется ( помогите )

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2c6f21a2cf6e3c7ecf438ddfe949c163__1713006060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2c/63/2c6f21a2cf6e3c7ecf438ddfe949c163.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jacob Glatstein - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)