Ларк Райз в Кэндлфорд
![]() Обложка первого издания | |
Автор | Флора Томпсон |
---|---|
Художник обложки | Джули Нилд |
Язык | Английский |
Жанр | Роман |
Издатель | Издательство Оксфордского университета [ 1 ] |
Дата публикации | 1945 [ 1 ] |
Место публикации | Англия |
Тип носителя | Распечатать |
Lark Rise to Candleford — это трилогия полуавтобиографических романов Флоры Томпсон о сельской местности северо-восточного Оксфордшира и Бакингемшира в Англии конца XIX века. Ранее рассказы публиковались отдельно под названиями «Жаворонок Райз» в 1939 году, «В Кэндлфорд» в 1941 году и «Кэндлфорд Грин» в 1943 году. Впервые они были опубликованы вместе в 1945 году.
Истории касаются трех общин: деревни Джунипер-Хилл (Ларк-Райз), где выросла Флора; Букингем (Кэндлфорд), один из ближайших городов (в который входят Брэкли и Бистер ) и близлежащая деревня Фрингфорд (Кэндлфорд-Грин), [ 2 ] где Флора получила свою первую работу на почте .
Участки
[ редактировать ]- См. раздел «Сюжет» в статьях о романах, составляющих трилогию: «Жаворонок Райз» , «В Кэндлфорд» и «Кэндлфорд Грин» .
Критический анализ
[ редактировать ]В 1944 году Х. Дж. Массингем рассматривал описание Томпсоном распада «локального самодействующего общества, живущего по фиксированному образцу поведения» как элегическое воспоминание того, что он назвал «этой великой трагической эпопеей». [ 3 ]
По словам Ричарда Мэби в его книге « Мечты о хорошей жизни» 2014 года , Томпсон «был искушенным писателем с богатым воображением, занимавшимся более сложным бизнесом, чем простая автобиография». Истории рассказываются от третьего лица «Лаурой» (версией детского «я»), которая непосредственно наблюдает за событиями, в то время как взрослый автор также присутствует в качестве второго рассказчика, комментируя и размышляя о прошлых событиях. Мэби комментирует, что контрапункт между этими двумя точками зрения «является частью того, что придает Ларк Райз уникальный голос». [ 4 ]
Мэби отметила, что, когда Томпсон писала свой отчет примерно через сорок лет после событий, она Описывая этот период, она смогла определить этот период как поворотный момент в сельской истории : время, когда тихая, сплоченная и мирная сельская культура, управляемая временем года, начала трансформацию посредством механизации сельского хозяйства, улучшения коммуникаций и расширения городов. в гомогенизированное общество сегодняшнего дня. [ 2 ] Трансформация явно не описана. Это появляется как аллегория, например, во время первого визита Лоры в Кэндлфорд без родителей: путешествие из ее крошечной деревни в сложный город, представляющее временные изменения, которые затронут все ее сообщество. [ 2 ] Хотя произведения автобиографичны, Томпсон дистанцируется от своего детского образа , рассказывая историю от третьего лица; в книге она появляется как «Лора Тимминс», а не как ее настоящая девичья фамилия Флора Тиммс. Это устройство позволяет Томпсон комментировать действие, используя голос «Лауры» как ребенка, которым она была, и как взрослого рассказчика, не ввязывая себя в произведение. [ 2 ]
Продолжение
[ редактировать ]Томпсон написал продолжение «Хизерли» , действие которого происходит в Грейшотте , Хэмпшир. В романе описывается ее жизнь, работавшая на почте на рубеже веков, но в этот период не хватало той меняющейся социальной значимости, которая была изображена в ее более ранних работах, и она не стремилась к публикации. [ 2 ] Оно появилось посмертно в 1979 году.
Пьесы
[ редактировать ]Телевизионный сценарист и драматург Кейт Дьюхерст адаптировал трилогию Томпсона в две пьесы, «Ларк Райз» и «Кэндлфорд» , которые были поставлены в Национальном театре в 1978–1979 годах. Идея Дьюхерста заключалась в том, чтобы отразить знакомство жителей деревни друг с другом, поставив пьесы в виде променада, с убранными театральными сиденьями и смешиванием актеров, музыкантов и публики. [ 5 ]
Хотя в книгах описывается деревенская жизнь в разные времена года, Дьюхерст выбрал всего два дня: первый день сбора урожая для Ларк Райза и первую охоту в новом году, зимний день в январе, для Кэндлфорда . Он использовал собственные вступления Томпсон, чтобы представить сцену, и ее размышления о судьбах своих персонажей с точки зрения будущего - будущего, в котором многие из только что изображенных мальчиков погибли на войне - как коды. [ 5 ] По словам Дьюхерста, его аудитория должна была признать «общую человечность», связывающую жителей деревни девятнадцатого века и современную аудиторию. [ 6 ]
Со-режиссерами двух постановок были Билл Брайден и Себастьян Грэм-Джонс. Лору сыграла Валери Уиттингтон . [ 7 ] [ 8 ] Музыкальные руководители Джон Тэмс и Эшли Хатчингс использовали традиционные песни в качестве основы для партитуры. [ 9 ] [ 10 ] в исполнении группы Albion Band .
В 1978 году на церемонии вручения премии Olivier Awards Ларк Райз был номинирован на «Лучший спектакль» и «Лучший режиссер». [ 11 ] «Это самое экстраординарное событие... Оно сделает большинство зрителей мудрее и счастливее... одно из тех редких театральных событий, обладающих подлинным целительным действием», - написал театральный критик Майкл Биллингтон из The Guardian . [ 12 ]
В октябре 2005 года пьесы были возрождены труппой Shapeshifter в театре Финборо в Лондоне под руководством Майка Бартлетта и Джона Терри . [ 13 ]
Телевидение
[ редактировать ]Адаптация BBC с Джулией Савальей , Оливией Халлинан , Бренданом Койлом и Дон Френч в главных ролях транслировалась на BBC One с 13 января 2008 года по 13 февраля 2011 года. Адаптацию сериала осуществил Билл Галлахер, а режиссером стал Чарльз Палмер . [ 14 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Подробности о предмете Британской библиотеки» . primocat.bl.uk . Проверено 2 апреля 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Мэби, Ричард (13 декабря 2008 г.). «Дневник деревенской женщины» . The Guardian : Обзор 1–4 . Проверено 15 декабря 2008 г.
- ^ Введение, Ф. Томпсон, Lark Rise to Candleford (OUP 1979 [1945]), с. ix и стр. xv
- ^ Мэйби, Ричард (2014). Мечты о хорошей жизни . Лондон: Аллен Лейн. Пролог XVIII-XVIII. ISBN 978-1846142789 .
- ^ Jump up to: а б Дьюхерст, Кейт (14 ноября 1979 г.). Примечания к программе: «Lark Rise to Candleford» . Лондон: Национальный театр .
- ^ Пур, Бенджамин (2011). Наследие, ностальгия и современный британский театр в постановке викторианской эпохи . Бейзингсток, Англия: Пэлгрейв Макмиллан. п. 43. ИСБН 0230360149 .
- ^ «Некролог: Себастьян Грэм-Джонс» . «Дейли телеграф» . 24 июля 2004 года . Проверено 24 июля 2012 г.
- ^ Шайе, Нед (21 сентября 1978 г.). «Упражнение ума: Ларк Райз Коттесло». Таймс . Лондон. п. 9.
- ^ Винклер, Элизабет Хейл (1990). «Кит Дьюхерст». Функция песни в современной британской драме . Ньюарк, DE: Издательство Университета Делавэра. п. 286 . ISBN 0-87413-358-0 .
- ^ Зирке, Рейнхард (14 апреля 2007 г.). «Кит Дьюхерст и группа Альбиона: Жаворонок поднимается в Кэндлфорд» . Проверено 3 сентября 2007 г.
- ^ «Победители Оливье 1978» . Официальный путеводитель по лондонскому театру . Общество Лондонского театра . Архивировано из оригинала 28 ноября 2010 года . Проверено 7 октября 2010 г.
- ^ Биллингтон, Майкл (31 марта 1978 г.). «Жаворонковый подъем». Хранитель . п. 10.
- ^ Таггарт, Брона. «Кэндлфорд» . Путеводитель по британскому театру . Проверено 30 сентября 2015 г.
- ↑ Сериал начал выходить в эфир на канале PBS в США весной 2009 года. Ларк Райз в Кэндлфорд (2008) на IMDb
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Комментарий к художественной литературе о Великой войне от человека, который раньше жил недалеко от Джунипер-Хилл — настоящей деревни «Ларк-Райз».
- электронное издание книги «Ларк Райз в Кэндлфорд»