Уничижительный суффикс
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
– Уничижительный суффикс это суффикс , который придает отрицательное значение предшествующему слову или основе слова. формой часто наблюдается совпадение Между этой и уменьшительной .
Уничижительный суффикс может добавить смысл «презренного примера предыдущего», как в испанском -ejo (см. ниже). Оно также может передавать ощущение «презренного человека, обладающего вышеуказанными характеристиками»; например, как в английском -el (см. ниже) или развитие слова рогоносец от старофранцузского cocu «кукушка» + -ald , перенесенного в англосаксонский язык как cokewald и, таким образом, в современное английское слово.
Примеры
[ редактировать ]каталонский
[ редактировать ]В каталонском языке есть уничижительные суффиксы.
- -alla -alles Суффикс к существительным дает новые существительные. Примеры: gentalla (от gent «люди»). Он также используется как собирательный (групповой) суффикс.
- -arro -arros (жен. -arra -arras) Прикрепление к существительным дает новые существительные. Пример: веуарра (от веу «голос»). Он также используется как увеличивающий суффикс.
- -astre -astres (жен. -astra -astres) Прикрепление к существительным дает новые существительные. Пример: поэтастра (от поэта «поэт»). Этот суффикс имеет также значение «косвенное отношение к».
- -от -отс (жен. -ота -otes) Прикрепление к существительным дает новые существительные. Пример: сабатот (от сабата «обувь»). Суффикс к прилагательным дает новые прилагательные. Пример: lletjot (от lleig «уродливый»). Как суффикс он также означает «объект», давая лексикализованное слово.
китайский
[ редактировать ]В китайском языке есть уничижительные суффиксы.
- -屄 (или обычно декольте) bī ( ненормативная лексика ), например 二比èrbī «тупой» (от 二èr, что на некоторых диалектах означает «тупой»), глупый шуби «дурак» (от глупый шу «глупый») sāobī «сука» (от сао «кокетливый»)
- -婊 biώo, например 绿茶婊 lǜchábiώo (используется для описания похотливой девушки, которая притворяется невинной, от 绿茶 lǜchá «зеленый чай», символизирующий невиновность)
ПРИМЕЧАНИЕ: этот суффикс происходит от слова 婊子 biώozi «проститутка», поэтому сначала слово с суффиксом婊 использовалось для описания только женщин, но в последнее время его можно использовать для описания как мужчин, так и женщин, например, 圣母婊 shèngmƔbiώo, что означает людей, которые в Интернете притворяются милосердными, как богини, от圣母shèngmǔ"богиня"
- -stick gùn, например, yíngùn «непристойный» (от yín «непристойный»), Villainègùn «плохой парень» (от evilè «злой»)
- -鬼guِ, например 色鬼sèguِ «непристойный» (от 色sè «непристойный»), пьяница zuìguϐ «пьяница» (от пьяныйzuì «пьяный»)
- -товары huò, например, дешевые товары jiànhuò «презренный негодяй» (от дешевого jiàn «презренный»), голодные товарыèhuò «голодный парень» (от голодныйè «голодный»)
Английский
[ редактировать ]- -ard , например , трус , тупица , ленивец , пьяница (через старофранцузский) [ 1 ] [ 2 ]
- -tard , например Paultard , conspiratard , «Trumptard», libtard — продуктивный libfix, абстрагированный от retard , возможно, под влиянием аналогичного непродуктивного суффикса -ard
- -aster , например , поэтастер , философ (через латынь)
- -ster , например , хипстер , старик (через староанглийский)
- -ник , например, мирник , аккуратник , битник (через идиш или русский язык, где это не обязательно уничижительное значение)
- -rel , например , дворняга , расточитель (от среднеанглийского, от старофранцузского)
эсперанто
[ редактировать ]- -aĉ- , например veteraĉo «ненастная погода» (от vetero «погода»), domaĉo «лачуга» (от domo «дом»), hundaĉo «дворняга» (от hundo «собака»)
гавайский
[ редактировать ]- -ā (-wā), например, lonoā «сплетни» (от lono «новости»)
- -ea, например poluea «морская болезнь» (от polu «мокрый»)
итальянский
[ редактировать ]- -accio(a) (или -uccio/a), например boccaccia «уродливая кружка» (от bocca «рот»)
японский
[ редактировать ]- -me (-me), например "bakemono -me " "Этот чертов монстр!" или "kawaii yatsu-me " "Эта чертовски милашка!"
латинский
[ редактировать ]- -aster, обозначающий ложное сходство, например patraster «тот, кто играет отца» (от pater «отец»)
Оджибве (Анисинаабемовин)
[ редактировать ]- -иш, например, анимош "собака" [ 3 ]
португальский
[ редактировать ]- -eco, например jornaleco «некачественная газета» (от jornal «газета»)
- -inho, например juizinho «плохой судья» (от juiz «судья»)
провансальский
[ редактировать ]- -ассо, например видассо «несчастная жизнь» (от vido «жизнь»)
Русский
[ редактировать ]- -ишка (работа) [ 4 ]
- -uxa (уха), уничижительный падеж для неличных существительных, например, chernuxa , драматический термин, обозначающий безжалостно мрачный кинематографический стиль (от čern - «черный»).
- -jaga (яга), уничижительный по отношению к людям, например, скуперджага (скряга или скряга), [ 5 ] скромняга (чрезмерно скромный человек), стильяга (охотник за стилем, хипстер), доходяга (гонер, сказание о приближающихся к смерти колымских узниках)
испанский
[ редактировать ]- -aco(a), например, pajarraco "большая уродливая птица" (от pájaro "птица), negraco " негр " (от negro "черный"), moraco "тряпичная голова" (от moro "мавр").
- -ejo(a), например lugarejo "город подунк" (от lugar "место") и librejo "бесполезная книга" (от libro "книга"); однако -ejo также может выражать нежность, как в festejo .
- -illo(a), например, cantantillo "плохой (неизвестный) певец (от cantante "певец"), пистолетилья (от пистолета "пистолет"), cancioncilla (от canción "песня").
- -on(a), например larguchón «большой парень» (от largo «длинный»), simplon (простак), payasón «раздражающий парень» (от payaso , клоун); как и суффикс -ejo, также может использоваться для выражения нежности, например, fiestón , большая вечеринка.
- -ote(a), например, discursote «длинная скучная речь» (от discurso «речь») (используется в основном как усиливающее средство)
- -учо(а), например, casucha "лачуга" (от casa "дом")
- -zuelo(а), например, mujerzuela "шлюха" (от mujer "женщина")
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Слова мира Билла Кассельмана» .
- ^ «Интернет-словарь этимологии: -ard» .
- ^ Анишинаабемовин
- ^ Торе Нессет «Идеология в перегибах»
- ^ Гоголь, Николай (1980). Гоголь: Пьесы и избранные произведения . Издательство Северо-Западного университета. ISBN 9780810111592 .