Маргарет Ропер
Маргарет Ропер, леди Ропер | |
---|---|
![]() Портрет Маргарет Ропер, репродукция 1593 года ныне утерянного портрета Ганса Гольбейна , на котором изображены все женщины семьи Томаса Мора . | |
Рожденный | Маргарет Мор 1505 Баклерсбери, Лондон, Англия |
Умер | 1544 г. (38–39 лет) Челси, Лондон, Англия |
Место отдыха | Сент-Данстан, Кентербери |
Супруг | |
Дети | Элизабет Маргарет Томас Мэри Энтони |
Родители | Томас Мор (отец) Джоанна Кольт (мать) |
Родственники | Элизабет Даунси (сестра) Сесили Херон (сестра) |
Маргарет Ропер (урожденная Мор; 1505–1544) была английской писательницей и переводчицей. Ропер, старшая дочь сэра Томаса Мора , считается одной из самых образованных женщин в Англии шестнадцатого века. [1] Она славится своей сыновней почтительностью и научными достижениями. [2] Самая известная публикация Ропера — это перевод с латыни на английский » Эразма « Precatio Dominica как «Благочестивый трактат о Патерностере». [3] Кроме того, она написала множество латинских посланий и писем на английском языке, а также оригинальный трактат под названием «Четыре последних дела» . Она также перевела « Церковную историю Евсевия » с греческого на латинский язык. [4]
Ранний период жизни
[ редактировать ]Маргарет Мор была старшим ребенком сэра Томаса Мора и Джоанны «Джейн» Кольт. Кольт была дочерью джентльмена из Эссекса и умерла по неизвестным причинам в 1511 году. [5] Маргарет, скорее всего, крестили в церкви Святого Стефана, через дорогу от дома семьи Моров. Помимо Маргарет, у Джоанны было еще четверо детей: Элизабет, Сесили, Джон, а вскоре после рождения Маргарет семья Мор усыновила Маргарет Гиггз, дочь недавно умершего соседа. [6]
После смерти Кольта Мор женился на Элис Миддлтон вдове . Брак Мора с Миддлтон дал Маргарет и ее братьям и сестрам сводную сестру по имени Алиса (в честь ее матери). Старшая Элис Миддлтон не родила от Мора детей. [3] Маргарет провела большую часть своего детства на барже в Баклерсбери. В 1524 году Роперс и Морес переехали в Баттс Клоуз, дом в Челси , Миддлсекс . [6] Это был большой и просторный особняк напротив Темзы , построенный сэром Томасом Мором на месте, впоследствии занятом Домом Бофорта . [7] Там Эразм , близкий друг Мора, провел много счастливых дней, а Ганс Гольбейн Младший написал некоторые из своих лучших картин. [4]
Маргарет рано проявила исключительные интеллектуальные способности, глубокую преданность Богу и считается обладательницей «самого любезного и нежного нрава». [4] Она и ее братья и сестры получили образование в гуманистической традиции у Мора, а также у их наставника Уильяма Ганнелла, предка Генри (Роберта) Ганнелла (1724–1794) из Палаты общин. Она владела греческим и латынью, прозой и стихами, философией и историей, хорошо знала музыку, арифметику и некоторые другие науки. [2] В своих письмах Мор ясно дает понять, что хочет дать своим дочерям такое же образование, как и сыновьям. [6] [8] В своих исследованиях с детьми Мор подчеркивал, что переводы являются лучшим способом обучения языку, тем самым облегчая Маргарет опыт и последующую работу с переводами. Больше выступали за образование девочек, но в определенных пределах: любая выполненная ими работа должна оставаться в частной сфере. [9]
Личная жизнь
[ редактировать ]Маргарет вышла замуж за Уильяма Ропера в 1521 году в Элтеме , Кент, и они поселились в Уэлл-Холле в Элтэме. [10] Она, как и остальные члены ее семьи, была искренней сторонницей догматов Римско-католической церкви ; выйдя замуж за Уильяма, лютеранина , она, как говорят, обратила его обратно в религию его отца. Уильям был сыном Джона Ропера, эсквайра. протонотарий королевской скамьи и владелец поместья в Элтэме в Кенте. [2] У Ропера и ее мужа было пятеро детей: Элизабет (1523–60), Маргарет (1526–88), Томас (1533–98), Мэри (ум. 1572) и Энтони (1544–1597). Третья дочь Ропера, Мэри, также известна своей переводческой работой. [11] Уильям Ропер («сын Ропера», как его называет Томас Мор) написал первую биографию государственного деятеля, но его уважение к тестю не запомнилось так хорошо, как усилия его жены. [12] Биографии Мора Уильяма Ропера придается большое значение из-за его роли свидетеля в знаменитом разногласии Генриха VIII и Мора. [5]
Карьера
[ редактировать ]Ропер была первой женщиной, не принадлежащей к королевской семье, которая отметилась публикацией перевода. [8] Это был ее перевод латинского труда «Precatio Dominica» Эразма как «Благочестивый трактат о патерностере» . Эразм был настолько впечатлен ее способностями, что посвятил свой комментарий к христианскому гимну Пруденция (1523 г.). ей [1] Упоминается, что Эразм написал большую часть своей работы « Похвала глупости» во время визита в Баклерсбери. В посвящении «Похвале глупости» много упоминается Томас Мор и его дружба с Эразмом. [6] В 1524 году Ропер также завершил перевод мыслей Эразма о Молитве Господней. [13]
В письме Ропер упоминает свои стихи, но ни одно из них не сохранилось. [1] Утерянные работы Ропер также включают ее латинские и греческие стихи, латинские речи, ее подражание Квинтилиану и ее трактат « Четыре последних Тинга». [8]
Значение работы
[ редактировать ]Переводы Ропера можно рассматривать как вклад в современные дебаты между католиками и протестантами. Джейми Гудрич, автор книги « Верные переводчики: авторство, пол и религия в Англии раннего Нового времени», исследует эту связь с переводческой работой Ропера. В разгар дискуссии об Эразме о том, поддерживает ли он или опровергает распространение лютеранства, перевод Ропера « Благочестивого трактата о Патерностере» Эразма был рассмотрен с пристальным вниманием и использован как доказательство того, что английские власти поддерживают Эразма. [9]
Отношения с Томасом Мором
[ редактировать ]Отношения Ропер с ее отцом Томасом Мором известны и часто приводятся как пример семейной преданности. Чаще называл Ропера «Моя дорогая Мэг». [6]
Ропер чаще навещал его во время своего заключения в лондонском Тауэре . Томас Кромвель разрешил посещения в надежде, что Ропер убедит Мора принять Акты превосходства, чтобы избежать казни. Во время своих визитов Ропер переправляла контрабандой письма и другие вещи в Мор и обратно. [5] Роперу приписывают составление досье писем, написанных Мором во время его пребывания в башне. [6]
Томас Мор был обезглавлен в 1535 году за отказ принять Акты о верховенстве и Акт о престолонаследии (1534) Генриха VIII Английского и присягнуть Генриху как главе английской церкви . выставлялась на пике на Лондонском мосту После этого голова Мора в течение месяца . Ропер подкупил человека, чья обязанность заключалась в том, чтобы бросить голову в реку, чтобы тот вместо этого отдал ее ей. Она сохраняла его, маринуя в специях, до своей смерти в возрасте 39 лет в 1544 году. После ее смерти голову взял на себя Уильям Ропер, и она похоронена вместе с ним. [3] [14]
После казни Мора и его родственников заклеймили как предателей. Ропер предприняла шаги, чтобы посмертно очистить имя своего отца, наняв старого секретаря Мора Джона Харриса, чтобы тот собрал и воссоздал его сочинения, чтобы доказать, что в них не обнаружено никаких доказательств измены. [5]
Смерть
[ редактировать ]Ропер умерла в 1544 году и была похоронена в приходской церкви Челси, «возможно, вместе с головой своего отца». [3] Ее муж, который пережил ее на тридцать три года, больше никогда не женился и почтил ее память, прожив жизнь, посвященную учебе, благотворительности и благочестию. [4] После смерти мужа Ропер была перезахоронена в склепе, принадлежащем семье Ропер, в Сент-Данстане, Кентербери . [3]
В популярной культуре
[ редактировать ]В » Альфреда «Сне лорда Теннисона о прекрасных женщинах он называет Маргарет Ропер («которая в последнем трансе сжимала голову / голову убитого отца») образцом верности и семейной любви.
В Роберта Болта знаменитой пьесе «Человек на все времена » Маргарет и Уильям Ропер были главными героями. Болт характеризует Ропер как блестящую и сильную незамужнюю женщину лет двадцати. [8] В фильме 1966 года ее сыграла Сюзанна Йорк . [15] В оригинальной бродвейской пьесе ее сыграла Ольга Беллин . [16] а позже в пьесе Фэй Данауэй в ее дебюте на Бродвее.
В телешоу 2007 года «Тюдоры» , посвященном правлению Генриха VIII, Маргарет Ропер играет актриса Джемма Ривз. В сериале основное внимание уделяется конфликту Мора с Генрихом VIII.
В мини-сериале 2015 года « Волчий зал » Эмма Хиддлстон изображает ее работающей со своим отцом над переводами и помогающей ему с его перепиской, а также участвующей вместе с Мором в опасных, но умело охраняемых словесных переговорах с Томасом Кромвелем.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с «Джонс, Майк Родман. «Ропер, Маргарет», Энциклопедия английской литературы эпохи Возрождения (Гарретт А. Салливан-младший и Алан Стюарт, ред.), Blackwell, 2012, DOI: 10.1111/b.9781405194495.2012.x» . Архивировано из оригинала 18 мая 2018 г. Проверено 18 мая 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Кальдези 1864 , с. 79.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Боукер, Маргарет. «Ропер [ урожденная Мор], Маргарет (1505–1544), ученая и дочь сэра Томаса Мора» . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/24071 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Перейти обратно: а б с д Уильямс (по прозвищу Исгафелл.) 1861 , с. 41.
- ^ Перейти обратно: а б с д Гай, Джон (2017). Томас Мор . Лондон: Общество распространения христианских знаний. ISBN 9780281076185 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Александр), Гай, JA (Джон (2009). Любовь дочери: Томас Мор и его дорогая Мэг . Бостон: Houghton Mifflin Harcourt. ISBN 9780618499151 . OCLC 231588340 .
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Кейв и Николс 1829 , с. 497.
- ^ Перейти обратно: а б с д «Журнал WWR» (PDF) . Маргарет Ропер и Эразмус: отношения переводчика и источника . Студия гуманитарных вычислений CRC, расположенная в Университете Альберты. Архивировано из оригинала (PDF) 19 марта 2012 года . Проверено 15 августа 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б Гудрич, Хайме (2014). Верные переводчики: авторство, пол и религия в Англии раннего Нового времени . Эванстон, Иллинойс: Издательство Северо-Западного университета. стр. 34–50. ISBN 9780810129382 .
- ^ Дэниел Лайсонс, запись об Элтэме , в «Окрестностях Лондона: Том 4», графства Хертс, Эссекс и Кент (Лондон, 1796), стр. 394-421. [по состоянию на 26 мая 2017 г.]. из Британской истории в Интернете ( [1] )
- ^ Боуден, Кэролайн М.К. «Бассетт [ урожденная Ропер], Мэри (ум. 1572), переводчик» . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/45808 . Проверено 4 мая 2018 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Тревор-Ропер, Хью. «Ропер, Уильям (1495x8–1578), биограф» . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/24074 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Хайме Гудрич (зима 2008 г.). «Томас Мор и Маргарет Мор Ропер: аргументы в пользу переосмысления участия женщин в общественной сфере раннего Нового времени». Журнал шестнадцатого века . 39 (4). Издательство Чикагского университета.
- ^ Гудрич, Хайме (2008). «Томас Мор и Маргарет Мор Ропер: аргументы в пользу переосмысления участия женщин в общественной сфере раннего Нового времени». Журнал шестнадцатого века . 39 (4): 1021–1040. дои : 10.2307/20479136 . JSTOR 20479136 .
- ^ «Человек на все времена» .
- ^ «Человек на все времена — текущий состав» .
Библиография
[ редактировать ]В эту статью включен текст из этого источника, который находится в свободном доступе : Кальдези, Леонида (1864). Фотографическая историческая портретная галерея Амелии Б. Эдвардс (изд., являющееся общественным достоянием). П. и Д. Котнаги.
В эту статью включен текст из этого источника, который находится в свободном доступе : Кейв, Эдвард; Николс, Джон (1829). Журнал «Джентльмен» и «Историческая хроника» за год ... (изд., являющееся общественным достоянием). Эдвард Кейв.
В эту статью включен текст из этого источника, который находится в свободном доступе : Уильямс (по прозвищу Исгафелл), Джейн (1861 г.). Литературные женщины Англии. Включая биографическое описание всех наиболее выдающихся людей 1700 года; и Очерки поэтесс к 1850 году; с выдержками из их произведений и критическими замечаниями (под ред., являющимся общественным достоянием).
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Работы Маргарет Ропер или о ней в Интернет-архиве.
- Патрисия Демерс: «Маргарет Ропер и Эразмус: отношения переводчика и источника», журнал WWR , весна 2005 г.
- «Письмо Маргарет Ропер, написанное Томасом Мором за день до казни»
- Project Continua: биография Маргарет Мор Ропер Project Continua — это мультимедийный веб-ресурс, посвященный созданию и сохранению интеллектуальной истории женщин, начиная с самых ранних сохранившихся свидетельств и до 21 века.
- Перевод Ропера Эразма