Jump to content

Обстоятельства (рассказ)

"Обстоятельство"
Рассказ Гарриет Элизабет Прескотт Споффорд
Страна Соединенные Штаты
Язык Английский
Жанр (ы) Аллегорический рассказ , готическая фантастика.
Публикация
Опубликовано в Атлантический Ежемесячник [ 1 ]
Тип публикации периодическое издание
Тип носителя Журнал
Дата публикации 1860 [ 2 ]

« Обстоятельства » — аллегорический рассказ , написанный американской писательницей Гарриет Элизабет Прескотт Споффорд . Он был опубликован в The Atlantic Monthly в 1860 году . История разворачивается в лесу штата Мэн , где неназванный главный герой идет домой после ухода за больным соседом. Она отправляется в лес, где вступает в контакт с индийским дьяволом , который нападает на нее на протяжении всей истории, но в этой жизненно важной ситуации она осознает свою реальность и религию и смиряется со своей жизнью, сексуальностью и страхами. В конце истории ее муж стреляет в Дьявола из дробовика в одну руку, а в их ребенка в другую, в то время как « настоящие индийские дьяволы » разрушают их дом и город.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Неназванная женщина возвращается домой после ухода за больным соседом в штате Мэн и замечает парящее в воздухе белое привидение, которое вздыхает: « Господь, помилуй людей! » упавшие деревья пропускают сумерки в виде рассеянного света. Внезапно мимо нее проносится тень, и, прежде чем она успевает это заметить, ее берет в плен Индийский Дьявол, дикая легендарная черная пантера. [ 3 ] Он хватает ее и поднимает на ветку дерева.

Она начинает думать о своем муже, своем лучшем друге. Затем, стремясь позвать мужа и спастись, она поет зверю. Когда она это делает, зверь танцует вокруг и ослабляет свою крепкую хватку вокруг нее, но все еще держится. Каждый раз, когда она представляет своего мужа или своего ребенка, она перестает петь, и зверь возвращается к своим свирепым поступкам и мучает женщину. [ 3 ]

Поскольку зверь продолжает атаковать и подчинять ее, она начинает примиряться со своей жизнью и своей религией. Сначала она задает вопросы Богу, но в конце концов понимает, что если Он почувствует, что ей пора уходить, то она примет это и признает, что это путь природы. [ 3 ]

Тем временем ее муж, ухаживающий за их ребенком, очень беспокоится за нее, поскольку ее нет гораздо дольше, чем ожидалось. Вскоре он решает отправиться в приключение в лес, держа ребенка в одной руке и дробовик в другой. [ 3 ]

В конце концов, он обнаруживает, что на его жену нападает пантера, и, после долгого планирования идеального выстрела в монстра, он попадает в нее прямо, и они оба падают, оставив ее под ней. Все трое обнимают друг друга и возвращаются в свой дом, обнаруживая, что их община находится в полном запустении, а ее жители мертвы от « настоящих индийских дьяволов », оставляя читателей до последней строки рассказа: [ 3 ]

А в остальном — перед ними был весь мир, где выбирать. [ 3 ] [ 4 ]

Эта история была вдохновлена ​​реальным происшествием, произошедшим с прабабушкой Споффорда, которая однажды ночью подверглась жестокому нападению черной пантеры. [ 1 ]

Споффорд жила в то время, когда у женщин было мало выбора карьеры. За год до ее рождения бизнес ее отца обанкротился. Чтобы прокормить себя, у нее не было другого выбора, кроме как продолжить писательскую карьеру. [ 1 ]

Период, когда Споффорд начал писать, был мостом между романтизмом и реализмом. Ее сочинения, как показано в этой истории, были одновременно романтическими и фантастическими. [ 1 ] Этот период также был временем, когда женщин видели в основном в домашнем хозяйстве, а женские сочинения обычно не одобрялись. [ 1 ]

Действие этой истории происходит от заката до гораздо более поздних часов ночи или порогового пространства - термин, который обычно используется в этих формах литературы и обозначает час, в который, как говорят, происходят особые события.

На протяжении всего рассказа представлен и перевернут стереотип «место женщины в ее доме». Пока главный герой теряется в пустыне, муж находится в доме - хотя муж - это персонаж, который в конце концов прикончит кошку, в то время как женщина спасает себя, соблазняя ее. Зверя также можно интерпретировать как мужчину и его безудержную жажду тела женщины. [ 1 ]

Чтобы защитить свое существо, она вынуждена петь и угождать зверю, чтобы предотвратить свою смерть. Позже ее муж приходит, чтобы спасти ее, убив зверя. Но вернувшись домой, они обнаруживают, что вся их деревня была разрушена коренными американцами, а это означает, что на самом деле индейский дьявол спасает их от «настоящих индейских дьяволов» и смерти, держа главного героя в заложниках, заставляя мужа путешествуйте с ребенком, чтобы спасти жену. [ 1 ]

Еще одна важная тема этой истории заключается в том, что зверь заставляет женщину анализировать свою сексуальность, религию, страхи и существование в ее жизни, полностью контролируя ее. В этой ситуации жизни и смерти она видит, что и она, и пантера произошли от Бога и что все его дети унаследовали его любовь и доброту. Она обращается к Богу и понимает, что Природа чиста и то, что должно случиться, происходит. Она становится единой с Природой и, таким образом, становится единой со зверем. [ 1 ]

Эта история также символизирует угнетение женщины-художницы. Споффорд была вынуждена писать из-за стереотипов о женщинах и бедности ее семьи. И таким образом она попала в ловушку мира журналистики, подобно главному герою, у которого нет другого выбора, кроме как петь, чтобы угодить Дьяволу, чтобы остаться в живых. Таким образом, зверь олицетворяет невзгоды, с которыми артистической женщине приходится сталкиваться в своей жизни. [ 1 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Джейкоб Фрешетт; Джон С. Адамс (2000). «Обстоятельства «Обстоятельства» Гарриет Споффорд » . Архивировано из оригинала 14 декабря 2012 года . Проверено 29 сентября 2007 г.
  2. ^ Ричард, Тельма. «Гарриет Прескотт Споффорд (1835–1921)» . Архивировано из оригинала 20 апреля 2007 г. Проверено 29 сентября 2007 г.
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж Споффорд, Харриет (2000). «Обстоятельство» . Архивировано из оригинала 4 апреля 2007 г. Проверено 29 сентября 2007 г.
  4. Последняя строка этой истории была взята из «Потерянного рая» Джона Мильтона , эпической поэмы, повествующей о сошествии сатаны в ад и Адама и Евы изгнании из Эдемского сада .
[ редактировать ]

Американская готическая фантастика

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 307c85161c45f9f2d2368a085cbf07a4__1620317940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/30/a4/307c85161c45f9f2d2368a085cbf07a4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Circumstance (short story) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)