Мой старый голландский (песня)
«Мой старый голландский» | |
---|---|
Песня Альбера Шевалье | |
Опубликовано | 1892 |
Композитор(ы) | Чарльз Ингл |
Автор текста(ов) | Альбер Шевалье |
«Мой старый голландский» — музыкальный зал 1892 года. [1] и водевиль [2] Песня в исполнении Альбера Шевалье . Тексты написал Шевалье, а музыку написал его брат Огюст под именем Чарльз Ингл . [3] Описанная как одна из самых популярных работ Шевалье, [4] возможно, песня была написана как дань уважения жене Шевалье Флорри. [3] [5]
Фон
[ редактировать ]Название песни отсылает к разговорному выражению партнера или друга 1880-х годов. У этой фразы есть несколько этимологий: три рифмованных сленговых объяснения кокни идентифицируют эту фразу как происходящую от «голландской тарелки» («приятель»), «герцогини Файф» («жена») или «голландского дома» («супруга»). . [6] Шевалье, однако, утверждал, что лицо его жены напомнило ему циферблат голландских часов. [6]
Как и во многих песнях мюзик-холла, в текстах говорится о бедности и половых различиях. Представляя песню, Шевалье входил в костюме пожилого мужчины -кокни со своим пожилым партнером. Они направлялись в работный дом , после чего носильщик разделял их в соответствии с правилами сегрегации по признаку пола . Герой Шевалье отказывался кричать: «Вы не можете поступить с нами так, мы вместе уже сорок лет!» Затем швейцар и женщина покинули сцену, и Шевалье начал песню. [1]
Прием
[ редактировать ]Генри Ченс Ньютон охарактеризовал эту песню как «знаменитый домашний монолог». Лаура Ормистон Чант отметила, что в песне изложены «лучшие чувства человеческого сердца [...] на языке, понятном людям». Льюис Кэрролл сказал, что песня повлияла на вкус публики «в сторону утонченности и чистоты». [7]
Тексты песен
[ редактировать ]- У меня есть приятель,
- Обычный выходной и внешний,
- Она милая, добрая старая девчонка,
- Я расскажу тебе все о нем.
- Прошло много лет с тех пор, как мы встретились,
- Э-э, воздух тогда был черным, как смоль,
- Теперь оно белее, но она не волнуется,
- Не моя старая девчонка
- Мы вместе уже сорок лет,
- «Это не кажется слишком большим днем,
- На этой земле не живет женщина
- Как я бы обменял на своего дорогого старого голландца.
- Я звоню Салу,
- «Имя собственное — Сайрер,
- «Ты можешь найти девушку
- Как вы считаете более справедливым.
- Она не ангел — она может начать
- Челюсти, пока это не сделает тебя умным,
- Она просто женщина, благослови ее Господь,
- Моя старая девчонка!
- Мы вместе уже сорок лет,
- «Это не кажется слишком большим днем,
- На этой земле не живет женщина
- Как я бы обменял на своего дорогого старого голландца.
- Милая, прекрасная старушка,
- Для миров я бы не потерял ее,
- Она милая, добрая старая девчонка,
- И именно это заставило меня выбрать ее.
- Она прилипла ко мне несмотря ни на что,
- Когда удача отвернулась, когда удача пришла,
- Ах, какой женой она была для меня,
- И какой приятель!
- Мы вместе уже сорок лет,
- «Это не кажется слишком большим днем,
- На этой земле не живет женщина
- Как я бы обменял на своего дорогого старого голландца.
- Я вижу твоего Сала —
- У тебя красивые спортивные ленты.
- Прошло уже много лет, старая девчонка,
- С тех пор, как были юные ухаживания.
- Я не трус, но я верю
- Когда нам придется расстаться, как часть мы должны,
- Что Смерть может прийти и забрать меня
- Подождать... мой друг!
- Мы вместе уже сорок лет,
- «Это не кажется слишком большим днем,
- На этой земле не живет женщина
- Как я бы обменял на своего дорогого старого голландца. [8]
Наследие
[ редактировать ]В своей более поздней карьере Шевалье исполнил театрализованную версию песни. [3] В 1915 году была снята киноверсия , в которой снимались Шевалье и Флоренс Тернер . [3] [9] В 1926 году ремейк фильма снял из Universal Лоуренс Тримбл . [10] Тернер прошла кинопробу , но главная роль была отдана Мэй МакЭвой . [3] В 1934 году вышел третий фильм по мотивам песни, сценарий которого написал Артур Ширли и поставил Синклер Хилл . [11]
В отрывке из «Антологии Битлз», посвященном «Битлз» получению Ордена Британской империи , Ринго Старр утверждает, что во время их аудиенции у королевы Елизаветы она спросила, как долго группа была вместе, он и Пол Маккартни спонтанно спели «Мы уже вместе» сорок лет в шутку, к изумлению королевы. [12]
Эта песня также была записана в 1959 году актером и комиком Питером Селлерсом на 7-дюймовом сингле Parlophone 45 R 4605, а также на его альбоме Songs for Swingin 'Sellers того же года. Эту версию, кстати, продюсировал сэр Джордж Мартин, который позже прославился благодаря продюсированию группы «Битлз» .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Дэйв Рассел (1997). Популярная музыка в Англии, 1840-1914 гг . Издательство Манчестерского университета. п. 127. ИСБН 0-7190-5261-0 .
- ^ Фрэнк Каллен (2007). Водевиль, старый и новый . Том. 1. Рутледж. п. 220. ИСБН 978-0-415-93853-2 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Фелбридж и группа истории округа (2009). «Альбер Шевалье и «Мой старый голландец» » . Архивировано из оригинала 27 июля 2011 года . Проверено 7 декабря 2010 г.
- ^ Марта Вицинус (1974). Индустриальная муза Тейлор и Фрэнсис. п. 274. ИСБН 0-85664-131-6 .
- ^ Пол Моррис (2009). «Альбер Шевалье» . Английский мюзик-холл . Проверено 7 декабря 2010 г.
- ^ Перейти обратно: а б Эрик Партридж; Пол Бил (2002). Словарь сленга и нетрадиционного английского языка . Рутледж. п. 823. ИСБН 0-415-29189-5 .
- ^ Аруна Кришнамурти (2009). Интеллектуал из рабочего класса в Великобритании восемнадцатого и девятнадцатого веков . Эшгейт. п. 251. ИСБН 978-0-7546-6504-5 .
- ^ Джордж П. Лэндоу; Дерек Б. Скотт (2008). «Мой старый голландский: песня кокни» . Проверено 7 декабря 2010 г.
- ^ Британский институт кино (2010). «Мой старый голландский» . База данных фильмов и телевидения . Архивировано из оригинала 16 января 2009 года . Проверено 7 декабря 2010 г.
- ^ Британский институт кино (2010). «Мой старый голландский» . База данных фильмов и телевидения . Архивировано из оригинала 9 февраля 2009 года . Проверено 7 декабря 2010 г.
- ^ Британский институт кино (2010). «Мой старый голландский» . База данных фильмов и телевидения . Архивировано из оригинала 14 января 2009 года . Проверено 7 декабря 2010 г.
- ^ Антология Битлз, Часть 4