Jump to content

Мой старый голландский (песня)

«Мой старый голландский»
Обложка нот
Песня Альбера Шевалье
Опубликовано 1892
Композитор(ы) Чарльз Ингл
Автор текста(ов) Альбер Шевалье

«Мой старый голландский» музыкальный зал 1892 года. [1] и водевиль [2] Песня в исполнении Альбера Шевалье . Тексты написал Шевалье, а музыку написал его брат Огюст под именем Чарльз Ингл . [3] Описанная как одна из самых популярных работ Шевалье, [4] возможно, песня была написана как дань уважения жене Шевалье Флорри. [3] [5]

Название песни отсылает к разговорному выражению партнера или друга 1880-х годов. У этой фразы есть несколько этимологий: три рифмованных сленговых объяснения кокни идентифицируют эту фразу как происходящую от «голландской тарелки» («приятель»), «герцогини Файф» («жена») или «голландского дома» («супруга»). . [6] Шевалье, однако, утверждал, что лицо его жены напомнило ему циферблат голландских часов. [6]

Как и во многих песнях мюзик-холла, в текстах говорится о бедности и половых различиях. Представляя песню, Шевалье входил в костюме пожилого мужчины -кокни со своим пожилым партнером. Они направлялись в работный дом , после чего носильщик разделял их в соответствии с правилами сегрегации по признаку пола . Герой Шевалье отказывался кричать: «Вы не можете поступить с нами так, мы вместе уже сорок лет!» Затем швейцар и женщина покинули сцену, и Шевалье начал песню. [1]

Генри Ченс Ньютон охарактеризовал эту песню как «знаменитый домашний монолог». Лаура Ормистон Чант отметила, что в песне изложены «лучшие чувства человеческого сердца [...] на языке, понятном людям». Льюис Кэрролл сказал, что песня повлияла на вкус публики «в сторону утонченности и чистоты». [7]

Тексты песен

[ редактировать ]
У меня есть приятель,
Обычный выходной и внешний,
Она милая, добрая старая девчонка,
Я расскажу тебе все о нем.
Прошло много лет с тех пор, как мы встретились,
Э-э, воздух тогда был черным, как смоль,
Теперь оно белее, но она не волнуется,
Не моя старая девчонка
Мы вместе уже сорок лет,
«Это не кажется слишком большим днем,
На этой земле не живет женщина
Как я бы обменял на своего дорогого старого голландца.
Я звоню Салу,
«Имя собственное — Сайрер,
«Ты можешь найти девушку
Как вы считаете более справедливым.
Она не ангел — она может начать
Челюсти, пока это не сделает тебя умным,
Она просто женщина, благослови ее Господь,
Моя старая девчонка!
Мы вместе уже сорок лет,
«Это не кажется слишком большим днем,
На этой земле не живет женщина
Как я бы обменял на своего дорогого старого голландца.
Милая, прекрасная старушка,
Для миров я бы не потерял ее,
Она милая, добрая старая девчонка,
И именно это заставило меня выбрать ее.
Она прилипла ко мне несмотря ни на что,
Когда удача отвернулась, когда удача пришла,
Ах, какой женой она была для меня,
И какой приятель!
Мы вместе уже сорок лет,
«Это не кажется слишком большим днем,
На этой земле не живет женщина
Как я бы обменял на своего дорогого старого голландца.
Я вижу твоего Сала —
У тебя красивые спортивные ленты.
Прошло уже много лет, старая девчонка,
С тех пор, как были юные ухаживания.
Я не трус, но я верю
Когда нам придется расстаться, как часть мы должны,
Что Смерть может прийти и забрать меня
Подождать... мой друг!
Мы вместе уже сорок лет,
«Это не кажется слишком большим днем,
На этой земле не живет женщина
Как я бы обменял на своего дорогого старого голландца. [8]

Наследие

[ редактировать ]

В своей более поздней карьере Шевалье исполнил театрализованную версию песни. [3] В 1915 году была снята киноверсия , в которой снимались Шевалье и Флоренс Тернер . [3] [9] В 1926 году ремейк фильма снял из Universal Лоуренс Тримбл . [10] Тернер прошла кинопробу , но главная роль была отдана Мэй МакЭвой . [3] В 1934 году вышел третий фильм по мотивам песни, сценарий которого написал Артур Ширли и поставил Синклер Хилл . [11]

В отрывке из «Антологии Битлз», посвященном «Битлз» получению Ордена Британской империи , Ринго Старр утверждает, что во время их аудиенции у королевы Елизаветы она спросила, как долго группа была вместе, он и Пол Маккартни спонтанно спели «Мы уже вместе» сорок лет в шутку, к изумлению королевы. [12]

Эта песня также была записана в 1959 году актером и комиком Питером Селлерсом на 7-дюймовом сингле Parlophone 45 R 4605, а также на его альбоме Songs for Swingin 'Sellers того же года. Эту версию, кстати, продюсировал сэр Джордж Мартин, который позже прославился благодаря продюсированию группы «Битлз» .

  1. ^ Перейти обратно: а б Дэйв Рассел (1997). Популярная музыка в Англии, 1840-1914 гг . Издательство Манчестерского университета. п. 127. ИСБН  0-7190-5261-0 .
  2. ^ Фрэнк Каллен (2007). Водевиль, старый и новый . Том. 1. Рутледж. п. 220. ИСБН  978-0-415-93853-2 .
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и Фелбридж и группа истории округа (2009). «Альбер Шевалье и «Мой старый голландец» » . Архивировано из оригинала 27 июля 2011 года . Проверено 7 декабря 2010 г.
  4. ^ Марта Вицинус (1974). Индустриальная муза Тейлор и Фрэнсис. п. 274. ИСБН  0-85664-131-6 .
  5. ^ Пол Моррис (2009). «Альбер Шевалье» . Английский мюзик-холл . Проверено 7 декабря 2010 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б Эрик Партридж; Пол Бил (2002). Словарь сленга и нетрадиционного английского языка . Рутледж. п. 823. ИСБН  0-415-29189-5 .
  7. ^ Аруна Кришнамурти (2009). Интеллектуал из рабочего класса в Великобритании восемнадцатого и девятнадцатого веков . Эшгейт. п. 251. ИСБН  978-0-7546-6504-5 .
  8. ^ Джордж П. Лэндоу; Дерек Б. Скотт (2008). «Мой старый голландский: песня кокни» . Проверено 7 декабря 2010 г.
  9. ^ Британский институт кино (2010). «Мой старый голландский» . База данных фильмов и телевидения . Архивировано из оригинала 16 января 2009 года . Проверено 7 декабря 2010 г.
  10. ^ Британский институт кино (2010). «Мой старый голландский» . База данных фильмов и телевидения . Архивировано из оригинала 9 февраля 2009 года . Проверено 7 декабря 2010 г.
  11. ^ Британский институт кино (2010). «Мой старый голландский» . База данных фильмов и телевидения . Архивировано из оригинала 14 января 2009 года . Проверено 7 декабря 2010 г.
  12. ^ Антология Битлз, Часть 4
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3265cae9f598ca8c237063236cd1f3e1__1718262420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/32/e1/3265cae9f598ca8c237063236cd1f3e1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
My Old Dutch (song) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)