Jump to content

Азиатские невесты-мигранты в Японии

Рост числа азиатских невест-мигрантов в Японии, выходящих замуж за японских мужчин, является явлением, происходящим как в сельской, так и в городской Японии . С середины 1980-х годов сельские японские мужчины начали брать иностранных азиатских невест из Филиппин , Шри-Ланки , Таиланда , Китая и Южной Кореи , чтобы компенсировать сокращение числа японских женщин брачного и детородного возраста, которые готовы выйти замуж за сельских японцев. [ 1 ] Позже это явление распространилось и на городские районы Японии. [ 2 ] Это явление создало новую индустрию иностранных брачных посредников, которая использует как местные органы власти, так и местные органы власти. [ 3 ] и частные организации [ 4 ] для облегчения иммиграции иностранных невест. Во многом это является результатом старения населения Японии , где примерно 20% населения старше 65 лет, что является исключительно высоким показателем. [ 5 ] коэффициент рождаемости всего 1,3, [ 5 ] и расширение возможностей для женщин и увеличение затрат на уход за детьми. [ 6 ]

Трудно определить единственную прямую причину практики иностранных невест, поскольку на самом деле это результат окружающей среды. Однако существует несколько факторов, которые способствовали созданию среды, способствующей этой практике. С 1955 года доля женщин увеличилась с 15% до 40% рабочей силы, что снизило возможность рожать детей. [ 7 ] Отмечается нежелательность роли сельской домохозяйки . Многие женщины предпочитают не занимать эту должность, поскольку она серьезно ограничивает возможности карьерного роста и вызывает социальную стигму. [ 4 ] Ожидается, что сельские жены будут заботиться о родителях своих мужей. Это может быть очень травмирующим опытом, поскольку отношения между свекровью и невесткой очень часто бывают оскорбительными. [ 8 ] В дополнение к этим обязанностям на жену ложится бремя воспитания детей, ведения домашнего хозяйства и финансов, а во многих случаях и доля сельскохозяйственных работ. В целом сокращение числа браков является причиной 50% снижения рождаемости. [ 9 ]

Еще одним аспектом, способствующим этому явлению, является старение населения Японии . Впервые с XIX века Япония переживает сокращение населения в мирное время . [ 10 ] Несмотря на то, что сейчас все еще существует много доступных женщин вступающего в брак и детородного возраста, тенденция старения в японском обществе в какой-то момент станет самоподдерживающейся. С 1995 года в Японии наблюдается сокращение производственного населения, в возрасте от 15 до 64 лет. [ 11 ] Просто на этих должностях будет меньше женщин. И в результате меньшего количества женщин будет меньше детей. Уровень брака среди женщин в возрасте от 25 до 29 лет снизился с 82% до 52% с 1970 по 1995 год. [ 6 ]

Хотя это еще далекое будущее, в некоторых местах школы были заменены центрами для престарелых , поскольку там нет детей, которые могли бы посещать занятия. [ 12 ]

Финансовые аспекты или затраты

[ редактировать ]

Хотя получить точную и надежную информацию о финансовых аспектах ввоза жен по понятным причинам сложно, поскольку большинство этих механизмов не широко афишируются, доступная информация поступает в основном от агентств, которые содействуют этим сделкам. Сообщается, что японские мужчины заплатили этим агентствам до 20 000 долларов США за транзакции такого типа. Из этой суммы около 3000 долларов выплачивается в качестве приданого семье невесты. Остальные 20 тысяч долларов теоретически пойдут на дорожные расходы и подарки невесте. Однако, опять же, эти цифры несколько неоднозначны по понятным причинам. [ 13 ]

Практику ввоза невест также поощряют некоторые местные органы власти, которые создали службы сватовства и консультирования по вопросам брака . Кроме того, некоторые местные органы власти также пытались повлиять на брак, повышая налоги на одиноких людей и предоставляя финансовые вознаграждения клубам под названием корюкай, которые организуют встречи с подходящими для этого женщинами. В некоторых случаях местные органы власти даже зашли так далеко, что помогли фермерам найти иностранных невест. [ 3 ]

Поставщики

[ редактировать ]

В Японии было проведено лишь ограниченное количество исследований, касающихся индустрии иностранных невест. Большая часть того, что известно, исходит от посредников, которые работают брокерами . Обычно эти посредники сами имеют иностранное происхождение, особенно из Восточной или Юго-Восточной Азии. На самом деле многие брокеры сами являются бывшими невестами. [ 4 ] Цель посредника — облегчить переход иностранных невест и организовать выплату приданого семье женщины. В свою очередь, цены на потенциальных мужей, как правило, высоки и превышают 20 000 долларов США. [ 4 ]

Скотт Горман описывает в книге «Брачный брокер», как работает типичный посредник. Горман представляет Кейко, вымышленное имя китайского брокера, и обсуждает свою стратегию набора персонала и бизнес-стратегию в ее родном Китае. [ 4 ] Ее цель - облегчить переход китайских женщин и организовать выплату приданого семьям женщин. После оплаты приданого и платы за услуги наступают заключительные этапы сделки. Иммиграционные и визовые формы и требования будут разработаны в координации с брокером и невестой, а также будет запланирована сама свадебная церемония, если этого желают обе стороны. [ 14 ] Кейко не раскрывает цену своей услуги, но признает, что она не из дешевых. По словам Кейко, которая сама является невестой-иностранкой, она была одной из семи невест-иностранок в своем районе, когда она приехала почти 20 лет назад; сегодня их около 800, 28 из которых являются продуктом ее услуг. [ 4 ]

Хотя большая часть этой отрасли является частной, местные органы власти стали более активно участвовать в ней из-за снижения рождаемости и отсутствия энтузиазма среди сельских холостяков. Фактически, первое правительство, которое заявило о своих правах и пропагандировало услуги иностранных невест, произошло еще в 1985 году в сельской деревне префектуры Ямагата. [ 14 ]

Хотя иностранных невест экспортируют во все части Японии, подавляющее большинство их отправляют в сельские деревни и префектуры. Это происходит главным образом из-за сокращения численности населения, а также из-за антисельских настроений, выраженных среди многих одиноких японских женщин (из-за многих факторов: ожидания сельскохозяйственной работы, проблем со свекровью и т. д.). Томоко Накамацу, автор книги «Лица «азиатских невест», продолжает утверждать:

Большое количество местных органов власти в сельской местности реализовали программы по поощрению (домашних) браков среди своих жителей. В рамках политики поддержки обезлюдевших территорий для реализации этих программ были доступны государственные средства. В 1970-х годах для этих схем широко использовались термины «ханайоме гинко (банк невест)» или «ханайоме сэнта (центр невест)», целью которых было составить список доступных одиноких женщин. [ 14 ]

Таким образом, еще до того, как услуги иностранных невест приобрели известность, в 1970-х годах советы местных органов власти продвигали ханаёмэ гинко (банк невест)» или «ханайомэ сэнта (центр невест)», чтобы побудить японских женщин из городских районов рассмотреть возможность вступления в брак с сельскими жителями. [ 6 ] Но с экономическим бумом 1980-х годов вновь закрепившийся средний/высший средний класс захватил контроль над международной ареной, и вместе с этим в Японии зародилась торговля иностранными невестами. [ 14 ]

Большинство жен-иностранок имеют азиатское происхождение , поскольку западные женщины и японские мужчины склонны рассматривать друг друга как нежелательных партнеров по браку по причинам физической привлекательности и культурных ценностей. [ 15 ] Многие из этих жен родом из Китая, Филиппин, Южной Кореи, Таиланда и Шри-Ланки. [ 16 ]

Типичное прошлое иностранной невесты

[ редактировать ]

Документации о типах женщин, набираемых для иммиграции, мало. Однако существует много намеков на предположение, что все они из сельских и бедных семей, как и из того происхождения, из которого происходил брачный брокер Кейко. [ 4 ] Газетная статья, написанная на Филиппинах , похоже, подтверждает это предположение. В статье филиппинский мэр раскритиковал бизнес иностранных невест в своей стране, заявив, что его правительство «раздает неиспорченных женщин в сельской местности». Это утверждение позволяет предположить, что женщины родом из сельской местности. [ 13 ]

Хотя практика ввоза жен-иностранок существует в японском обществе уже более тридцати лет, еще слишком рано понимать долгосрочные последствия. [ 14 ] Невозможность определить последствия объясняется тем, что ввоз невест из-за границы все еще не является достаточно распространенным явлением, чтобы получить надежные данные, необходимые для проведения тщательного статистического анализа. Однако моральные последствия, возникшие в результате деятельности этой отрасли, можно изучить.

Первая группа последствий – негативные. форма торговли людьми По сути, создана . Хотя предположительно все участники являются волонтерами, официальной формы регулирования не существует, что создает потенциал для эксплуатации молодых женщин. [ 14 ] Вероятность этого высока, поскольку фактически происходит выплата семье женщины через стороннего брокера. Брокер и фермер не имеют возможности узнать, добровольно ли отправила девушку ее семья или это форма принудительной проституции или, возможно, даже рабства . В худшем случае женщина может даже не иметь отношения к семье, которая получает прибыль от ее приданого; существует реальная возможность того, что «продаваемая» женщина является жертвой похищения, а ее семья фактически является работорговцами. Никаких гарантий против этого нет.

Другая возможность состоит в том, что женщина — мошенница, которая просто уйдет от нового брака, как только будет выплачено приданое. Как отметила брачный брокер Кейко, были случаи, когда женщины возвращались в Китай или исчезали в городах Японии. [ 4 ] Ничего не подозревающий муж не сможет узнать, был ли брачный брокер замешан в этой афере или же брокер тоже стал жертвой женщины. Поскольку женщины являются иностранками, их будет очень сложно выследить, когда они вернутся в страну происхождения. Даже если им удастся найти женщину, японские мужчины могут не иметь возможности обратиться в суд для взыскания ущерба или компенсации.

Последним возможным негативным последствием является возможность того, что женщина попадет к жестокому или эксплуататорскому мужу. Этим женщинам не сразу предоставляется гражданство , и они могут обладать или не иметь навыков, чтобы обратиться за защитой в японскую судебную систему в случае жестокого обращения со стороны мужа. Если женщину принуждают к какой-либо форме сексуальной эксплуатации, физического насилия или другого эмоционального страдания, это будет очень трудно обнаружить, особенно если женщина не говорит по-японски или боится опозорить свою семью, будучи неспособной выполнить договорные обязательства. соглашение.

Дело Прияни и г-на Сузуки

[ редактировать ]

В 1987 году женщина из Шри-Ланки, известная только по имени Прияни, приехала в Японию для обучения работе с компьютером после того, как ответила на объявление об этом в газете. [ 2 ] Однако ее забрал брокер, который попросил ее и еще нескольких женщин из Шри-Ланки одеться красиво, потому что у них была встреча с японскими мужчинами. [ 2 ] Она поняла, что ее обманом заставили выйти замуж за японского бизнесмена, известного только как г-н Сузуки, и отказалась принимать в этом участие. Однако ей сказали, что ей придется заплатить брокеру за перелет и проживание, поскольку она отказалась. [ 2 ] В конце концов она согласилась выйти замуж за японского бизнесмена, однако несколько месяцев спустя, когда она была за пределами страны, г-н Судзуки сообщил ей, что хочет развода и добился развода, используя поддельную подпись. [ 2 ] Через адвоката ей удалось аннулировать развод и брак господина Судзуки с другой знакомой ему шри-ланкийкой. [ 2 ] Знаменательное судебное дело 1991 года в конечном итоге привело к тому, что она смогла развестись на своих условиях. [ 2 ] Судебное дело попало в заголовки газет Японии и даже привлекло внимание некоторых международных СМИ. [ 2 ] Таким образом, это пролило свет на проблему принудительных браков между иностранными азиатскими женщинами и японскими мужчинами, о которой в то время в Японии мало сообщалось. [ 2 ]

Статус проживания разводящихся иностранных супругов

[ редактировать ]

В бракоразводных процессах с участием супруга-иностранца статус проживания , вероятно, в большинстве случаев является вопросом номер один. Статус проживания супруга на момент развода является решающим фактором во всем уравнении. Закон Японии об иммиграционном контроле признает 27 типов виз, которые включают в себя различные категории, такие как виза супруга, виза инструктора, студенческая виза, профессорская виза и т. д. Повлияет ли развод на статус проживания человека, зависит от визы, имевшейся на момент расторжения брака. Например, если супруг-иностранец подал заявку и получил либо постоянное место жительства (эйдзюуса или эйдзюукен), либо японское гражданство (нихон-кокусэки) во время брака, то они могут остаться в Японии после развода, поскольку их статус проживания не зависит от их семейного статуса. статус. По сути, развод не влияет на любую визу, не зависящую от заключения брака, и ее можно продлить, пока критерии, по которым она была выдана, остаются в силе. [ 17 ]

Виза для развода и супруга

[ редактировать ]

Если у человека есть супружеская виза (нихонджин-но-хайгууса), развод означает, что этот статус будет аннулирован, и этот конкретный тип визы не может быть продлен. Супруговая виза действительна сроком на один или три года и может использоваться после развода до истечения срока ее действия. Если человек желает остаться в Японии, статус визы должен быть изменен. Для тех, кто имеет супружескую визу, наличие или отсутствие детей является ключевым фактором, препятствующим получению нового статуса проживания. [ 17 ]

Разводы с участием детей

[ редактировать ]

Когда в результате отношений появилось потомство и супруг-иностранец получает опеку над детьми, можно подать заявление на получение визы долгосрочного резидента (тейдзюуша), которая может продлеваться на неопределенный срок. Чтобы иметь право на получение этой визы, пара не обязательно должна состоять в законном браке, но японский родитель должен юридически признать своего потомка. Ребенок имеет право на японское гражданство , если на момент рождения один из родителей является гражданином Японии. В большинстве таких случаев развода опеку над детьми получает жена-иностранка, и, как правило, по этому конкретному аспекту возникает мало конфликтов. В тех случаях, когда по этому вопросу действительно возникают осложнения, они часто связаны с оспариванием опеки со стороны матери японского мужа. Когда возникает юридический спор по поводу детей, японские суды, как правило, почти всегда выносят решение в пользу матери, когда дети еще маленькие.

Согласно директиве Министерства юстиции, изданной 30 июля 1996 года, иностранцы, которые опекают своих законных детей, имеющих японское гражданство, и которые фактически заботятся о детях в Японии, имеют право на получение визы долгосрочного резидента ( тэйдзюся ) или постоянной визы. Статус резидента ( эйдзюша ). Из этой директивы практически нет исключений. Незаконнорожденные дети, рожденные от иностранки и отца-японца, который уже женат, также имеют шанс получить статус проживания в соответствии с директивой от 30 июля 1996 года, которая допускает особый статус проживания в этих обстоятельствах. Во всех случаях Министерство юстиции имеет право по своему усмотрению определять сроки выдачи визы. В настоящее время процедура может занять один или два года, что вызывает у некоторых матерей сильный стресс и трудности. Статус проживания определяется в каждом конкретном случае в зависимости от конкретных обстоятельств. Как правило, проверяется финансовое положение человека и определяется, соответствует ли заявленная цель визы положению заявителя. [ 17 ]

Проблемы с разводом и визой с участием детей

[ редактировать ]

В настоящее время в действующем законодательстве существует серьезная «серая зона» в отношении случаев, когда у матери есть дети от предыдущих отношений с гражданином неяпонского происхождения, и эти дети не имеют японского гражданства. Например, китаянка с двумя детьми от предыдущих отношений с китайским партнером, вышедшим замуж за японца. Она и ее дети могли быть депортированы, если бы она развелась, если бы дети не получили японское гражданство. В настоящее время такого рода случаи являются наиболее проблематичными, и их число, вероятно, будет увеличиваться по мере того, как японская экономика становится более глобализированной. [ 17 ]

Разводы без детей

[ редактировать ]

Тем, кто имеет супружескую визу, но не имеет детей, остаться в Японии после развода может быть гораздо сложнее, чем тем, у кого есть дети. После развода лица, имеющие супружескую визу и не имеющие детей, смогут оставаться в Японии только до истечения срока действия визы. Если человек желает остаться в Японии по истечении этого периода, ему необходимо будет изменить статус визы. Например, тот, кто имеет супружескую визу и работает преподавателем языка, может изменить свой статус на статус инструкторской визы. Серьезная проблема возникает для многих иностранок, которые раньше были только домохозяйками. Языковые трудности часто не позволяют супругам-иностранцам заниматься оплачиваемой работой в течение первых нескольких лет пребывания в Японии. Из-за этого им трудно обеспечить себя после развода, а еще сложнее изменить свой статус проживания. Развод для этих женщин часто означает, что им придется вернуться на родину, даже если они вообще не несут никакой ответственности за развод. [ 17 ]

Положительные результаты

[ редактировать ]

По данным Министерства внутренних дел и коммуникаций Японии, уровень рождаемости в Японии в 2005 году составил 1,25. [ 18 ] Поскольку уровень рождаемости в течение последних 30 лет неуклонно снижался, некоторая внешняя сила должна увеличивать население, чтобы японское общество могло продолжать существовать в долгосрочной перспективе. Иммиграция стала одним из ключей к решению проблемы низкой рождаемости.

Многие ученые, такие как Косаи, Сайто и Ясиро, утверждали, что для того, чтобы обратить вспять тенденцию к сокращению численности населения, они должны сократить разрыв между преимуществами продолжения работы и затратами на уход за детьми для женщин. [ 6 ] Существует опасность, что методом сокращения неравенства станет ограничение возможностей карьерного роста женщин. Однако если имеется достаточное количество женщин-иностранок, которые довольны домашним образом жизни и готовы мигрировать в Японию, это может защитить успехи, достигнутые женщинами в мире карьеры. Весьма ощутимым образом индустрия импорта жен может послужить улучшению положения женщин, заполняя внутреннюю пустоту, образовавшуюся после тяжелых побед женского движения в Японии.

Еще одной потенциальной выгодой является финансовая выгода для семьи женщины и для нее самой. Деньги, выплаченные семье женщины, могут стать огромным финансовым благом, учитывая скромные ситуации, в которых вербуются женщины. Деньги, выплаченные семье, могут значительно улучшить жизнь тех, кто все еще проживает в родной стране жены. В некоторых случаях уменьшение на одного члена семьи, нуждающегося в поддержке, может стать финансовой выгодой для семьи женщины. Женщина, очевидно, могла бы внести свой вклад в предприятия своей семьи, но отсутствие на один рот меньше, что может иметь решающее значение с точки зрения экономического успеха для некоторых семей. женщины Социально-экономический статус можно улучшить, просто вступив в брак «сверху»; в сельской Японии ее новая семья может иметь более высокий социально-экономический статус, чем ее собственная семья. Участники бизнеса по ввозу жен получают вполне реальные экономические выгоды.

Последнее возможное преимущество, которое можно извлечь из отрасли, — это содействие международному благоприятствованию Японии. Антропологи уже давно признали институт брака ключевым методом расширения родства и развития социальных отношений. Репутация Японии в большинстве азиатских стран по-прежнему остается негативной из-за зверств, совершенных Японией в первой половине двадцатого века . Если опыт жен иммигрантов будет хорошим, тогда остальная часть Азии может начать рассматривать Японию как мирную страну, которой она стала после окончания Второй мировой войны . И наоборот, возможно, сами японцы смогут воспользоваться возможностью, чтобы пересмотреть некоторые аспекты своего отношения к гайдзинам .

Проблемы с иностранными браками

[ редактировать ]
  • Дискриминация в экономическом и деловом мире . Мало того, что получение и удержание работы могут оказаться трудными, но и стремление к карьере и мобильности может оказаться неудовлетворительным для обоих супругов. Обеспечение самого желанного жилья часто оказывается трудной задачей.
  • Социальный остракизм . Пара может обнаружить, что бывшие друзья и родственники разрывают с ними отношения, либо в отношения может быть внесен элемент напряжения.
  • Личностный конфликт . Это, по-видимому, наиболее важно в смешанных браках по национальности, в которых существуют большие различия в происхождении. Возникают различия в отношениях, ценностях и поведении, которые делают конфликт более вероятным. [ 19 ]
[ редактировать ]
  • Кандак Сема , роман шри-ланкийской писательницы Сумитры Рахубадде, вышедший в 2009 году, повествует о молодой шри-ланкийской женщине из бедной семьи, которая выходит замуж за японского фермера, чтобы избежать бедности. [ 20 ] По книге был снят фильм 2014 года , в котором актриса Ошина Аяко Кобаяши сыграла второстепенную роль. [ 21 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Сугимото, Ёсио (2010). Введение в японское общество . Издательство Кембриджского университета . п. 69. ИСБН  9781139489478 .
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я «Yodo Journal; там, где реклама о желании — это приманка, а свадьбы — принудительные» . Нью-Йорк Таймс . 14 апреля 1991 года.
  3. ^ Перейти обратно: а б Штатный автор (июль 1997 г.). «Новый иммиграционный закон Японии» . Миграционные новости . 4 (6).
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Горман, Скотт (13 января 2009 г.). «Брачный брокер» . leit.ru. ​Скотт Горман через WordPress. Архивировано из оригинала 26 июня 2009 года . Проверено 13 января 2009 г. [ самостоятельный источник ]
  5. ^ Перейти обратно: а б Штатный автор (30 мая 2007 г.). «К 35 году в 19 префектурах население сократится на 20%» . «Джапан таймс онлайн» . Токио: Новости Киодо .
  6. ^ Перейти обратно: а б с д Косай, Ютака; Сайто, Джун; Яширо, Наохиро (май 1998 г.). «Сокращение численности населения и устойчивый экономический рост: могут ли они сосуществовать?». Американский экономический обзор . 88 (2): 412–416. JSTOR   116958 .
  7. ^ Хендри, Джой (2003). Понимание японского общества (3-е изд.). Лондон, Нью-Йорк: RoutledgeCurzon. ISBN  9780415263832 .
  8. ^ Фогель, Эзра Ф. (1971). новый средний класс Японии; служащий и его семья в пригороде Токио (2-е изд.). Беркли: Издательство Калифорнийского университета. ISBN  9780520021006 .
  9. ^ Ретерфорд, Роберт Д.; Огава, Наохиро; Мацукура, Рикия (март 2001 г.). «Поздний брак и меньше браков в Японии». Обзор народонаселения и развития . 27 (1): 65–102. дои : 10.1111/j.1728-4457.2001.00065.x .
  10. ^ Берджесс, Крис (сентябрь 2004 г.). «(Ре)конструирование идентичности: международные брачные мигранты как потенциальные агенты социальных изменений в глобализирующейся Японии». Обзор азиатских исследований . 28 (3): 223–242. дои : 10.1080/1035782042000291079 . S2CID   145265023 .
  11. ^ Штатный автор (30 декабря 2005 г.). «Действовать с меньшим количеством людей» . «Джапан таймс онлайн» . Токио: Новости Киодо .
  12. ^ Файола, Энтони (3 марта 2005 г.). «Борьба с младенцем опустошает японские школы» . Вашингтон Пост . ООО «Нэш Холдингс» .
  13. ^ Перейти обратно: а б Найт, Джон (апрель 1995 г.). «Муниципальное сватовство в сельской Японии». Антропология сегодня . 11 (2): 9–17. дои : 10.2307/2783202 . JSTOR   2783202 .
  14. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Накамацу, Томоко (сентябрь – октябрь 2005 г.). «Лица «азиатских невест»: пол, раса и класс в представлениях женщин-иммигранток в Японии». Международный форум женских исследований . 28 (5): 405–417. дои : 10.1016/j.wsif.2005.05.003 .
  15. ^ Нагатомо, Д.Х. (2016). Идентичность, пол и преподавание английского языка в Японии . Новые взгляды на язык и образование. Публикации просмотра каналов. п. 85. ИСБН  978-1-78309-522-3 . Проверено 2 сентября 2023 г.
  16. ^ Оиси, Нана (2005). Женщины в движении: глобализация, государственная политика и трудовая миграция в Азии . Издательство Стэнфордского университета. п. 36. ISBN  9780804746380 .
  17. ^ Перейти обратно: а б с д и Райалл, Джулиан (28 сентября 2008 г.). «В Японии развод лишает иностранцев детей» . Южно-Китайская Морнинг Пост . Группа компаний «СКМП» . п. 12 . Проверено 8 августа 2009 г.
  18. ^ Статистическое бюро (2012), « Глава 2 Население », в Статистическое бюро, изд. (2012). Статистический справочник Японии: 2012 . Токио, Япония: Нихонтокейкёкай. ISBN  9784822337209 .
  19. ^ Барнетт, Ларри Д. (февраль 1963 г.). «Исследование международных и межрасовых браков». Брак и семейная жизнь . 25 (1): 105–107. дои : 10.2307/349019 . JSTOR   349019 .
  20. ^ «Спектр | Sundayobserver.lk — Шри-Ланка» .
  21. ^ «Ошин присоединяется к сингальскому фильму «Кандак Сема» » .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3715a2a2d850108d846c6bed43496b2e__1712017860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/37/2e/3715a2a2d850108d846c6bed43496b2e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Asian migrant brides in Japan - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)