Jump to content

Международный брак (Япония)

Международный брак в Японии-это брак между японским и не японским человеком в соответствии с формальностями, предоставленными Законом Японии или иностранной земли. Процедуры и правила, упомянутые в этой статье, являются в основном в Японии, но в некоторых случаях другие требования налагаются на родину не японского супруга или иностранной земли, где заинтересованная пара вступает в брак. В целом законность брака для каждого супруга определяется национальным законодательством супруга. [ 1 ]

Брак между японским гражданином и не японским человеком был впервые официально разрешен по закону 14 марта 1873 года. [ 2 ] (6 -й год периода Мэйдзи ), до бывшей Мэйдзи 1889) и бывшего закона о национальном уровне (1899) . ( конституции

Международный брак в то время требовал как разрешения, так и капитуляции признанного социального положения (分限).

В течение 1986 по 1991 год в Японии произошел период японской пузырьковой экономики, нехватка рабочей силы для «3D -рабочих мест» (грязной, опасной и унизительной). Эта ситуация создала расширение ставок труда мигрантов. [ 3 ] Тем не менее, пересмотренная политика в 1990 году запрещала неограниченную экономическую деятельность, за исключением только четырех видов визы, которые включают «супруга или ребенок японского гражданина». Эта политика легализует все виды экономической деятельности для брачных миграций. [ 4 ]

Закон о родине

[ редактировать ]

Согласно акту Японии по общим правилам, [ 1 ]

  • Закон о родине человека является законом страны гражданства человека.
  • Если у человека есть более одного гражданства , и если одним из гражданства является Япония, законодательство о родине является законом Японии;
  • Если у человека есть более одного гражданства , и ни одно из них не является японским, национальное право человека - это закон страны, где человек обычно живет.
  • Что касается заинтересованного человека с национальностью нации, в которой законы различаются в соответствии с местностью (например, США), законодательство о национальном уровне является местным законодательством в соответствии с правилами нации или, если у страны нет таких правил, родина Закон - это закон местной области, который наиболее тесно связан с человеком.

Требуемый перевод

[ редактировать ]

Каждый документ, документ, упомянутый в этой статье, как того требует Япония, если не написана на японском языке , должен сопровождаться переводом на японский; Один из заинтересованных людей может быть переводчиком ; Их имя должно сопровождать перевод. [ 5 ]

[ редактировать ]

Когда японцы и не японцы собираются жениться [ 5 ]

  • В соответствии с японскими правилами требуется сертификация на родине в отношении соответствующего не-японского, что им разрешено жениться (см. Связанный раздел ниже);
  • В соответствии с иностранным законодательством также может потребоваться сертификация Японии.

Японские правила

[ редактировать ]

Уведомление

[ редактировать ]

Если пара, в том числе японский гражданин, вступает в брак в Японии, брак должен соответствовать японскому законодательству. [ 1 ] Таким образом, Япония требует уведомления о браке. [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] заведения Японии Дипломатические за границей не могут на законных основаниях принять уведомление о браке такого типа. [ 5 ]

Сертификация компетентности относительно заинтересованного не японского

[ редактировать ]

Япония требует, чтобы компетентность была представлена ​​в отношении соответствующего не японского, в качестве принципиального документа; [ 5 ] Если родина (штат / нация) является той, которая не выдает эту сертификацию, [ 5 ]

  • Если он / она клянется в присутствии консула на родине в Японии, что он / она обладает юридической компетенцией в соответствии с законодательством о родине, чтобы жениться на японском языке, письменная клятва, подписанная консулом, может заменить этот сертификационный документ;
  • Если даже заменители не могут быть представлены, копия Закона о родине о браке с его источником уточняется, и вместо этого требуется сертификация (ы) личности, выпущенные официальными учреждениями родины, такими как паспорт.

Семейный регистр

[ редактировать ]

Тот факт, что японцы женились на не-японском языке, должен быть записан в семейном реестре с заинтересованным японцем, написанным в его голове; Если японцы не написаны в голове, должен быть создан новый семейный регистр для заинтересованной пары. [ 5 ] [ 6 ]

В то время как японское правило для общей фамилии (то есть фамилия) не применяется к паре, заинтересованные японцы могут изменить свою фамилию на заинтересованное не японское супруг, подав уведомление как таковое. Это уведомление, если не в течение 6 месяцев дня, брак вступил в силу, заранее нуждается в разрешении со стороны семейного суда. [ 5 ] [ 8 ]

Международные браки в соответствии с иностранным законодательством

[ редактировать ]

Сертификация компетентности относительно заинтересованного японского

[ редактировать ]

Если требуется сертификация компетентности относительно заинтересованного японца, японцы могут запросить эту сертификацию в качестве бумаги

  • выпущено на японском языке Бюро ; вопросам по правовым
  • выпущено на японском языке культуры местного жительства семейного реестра ( город и город происхождения ) ;
  • Японии за границей выпущен на иностранном языке дипломатического ; учреждения

Эта сертификационная статья называется kon'in -yōken gubi shōmeisho на » « японском языке . [ 5 ]

Сертификация в отношении брака

[ редактировать ]

Благодаря предоставлению уполномоченной копии сертификации в отношении брака, выданного иностранной землей (штатом / нацией), брак рассматривается в соответствии с законом Японии как один в соответствии с формальностью иностранной земли. [ 5 ] В качестве дополнительных требуемых документов правительство Японии требует, чтобы иностранцы (не японские гражданина) предоставили присяжную аффидевит компетентности в браке, который выдается посольством их первоначальной страны. [ 9 ]

Одобрение брака

[ редактировать ]

Все браки должны быть зарегистрированы в японском муниципальном правительственном офисе. Одна из распространенных ошибок заключается в том, что сотрудники консульства не имеют законных прав на регистрацию брака, ни религиозные или братские органы в Японии. [ 9 ]

Уведомление

[ редактировать ]

Япония требует авторизованной копии сертификации в отношении брака

  • быть представленным в дипломатическое учреждение Японии или , за границей ,
  • быть отправленным по почте или отправлено в муниципалитет местного жительства семейного реестра ( город и город происхождения ) ,

В течение 3 месяцев дня брак вступил в силу; Когда уполномоченная копия сертификации будет принята юридически, тот факт, что японцы женились на не-японском языке, должен быть записан в семейном реестре заинтересованного японца. [ 5 ]

Смешанные браки по национальности

[ редактировать ]

Корейский японский

[ редактировать ]

После свадьбы большинство корейских жителей все еще будут относиться к себе как к корейскому, но без прямого отношения к Северной или Южной Корее. Получение чистой японской национальности не будет предавать их корейской идентичности. [ 10 ]

Китайский японский

[ редактировать ]

Этнический китайский, материк и тайваньский язык в Японии между жителями. Японцы и китайцы обычно говорящие дома. [ 11 ]

Филиппин-японский

[ редактировать ]

Филиппинский (язык) вызывает значительные трудности для международных браков японскому. Дети в филиппинских японских семьях, как правило, обязаны изучать филиппинские, японские и английские, с целью общения с филиппинскими родственниками, ежедневным общением (живущим в Японии) и изучения международного мира. Ожидается личность «удваивания» (как японского, так и филиппинского) от ребенка. [ 12 ]

Американский японский

[ редактировать ]

По словам IPSSR, американские мужья составляют 17% всех иностранных мужей в Японии, в то время как американские жены составляют 1% иностранных жен в Японии. [ 13 ] [ 14 ] С 1965 года процент браков для американских женщин резко снизился с 6% до 1%, что может быть связано с долгосрочным снижением японской экономики. [ 15 ]

Американские мужчины гораздо чаще вступают в брак с японскими женщинами, чем для американских женщин жениться на японских мужчинах. Значительное количество исследований предполагает, что это несбалансированное половое соотношение отражает стремление японских женщин к Западу, для западных мужчин и для изучения английского языка. [ 14 ]

[ редактировать ]

С 2012 года число браков между гражданами японцев с каждым годом сокращалось, в то время как число международных браков остается стабильным. [ 16 ] В 2018 году в Японии зарегистрировалось 21 852 международных браков. Это составляет 4% всех браков. [ 16 ] Поскольку число иностранцев, как ожидается, увеличится, число международных браков также увеличивается. [ 16 ]

Международные браки в Японии имеют более высокий уровень развода, чем не международные браки. [ 16 ] По состоянию на 2018 год уровень развода для международных браков составляет 50,5%. В то время как для не международных браков, уровень развода составляет 34,9%. [ 16 ]

Однако скорость развода варьируется в зависимости от пола супруга. Для браков с участием иностранного мужа и японской жены, по состоянию на 2018 год уровень развода составляет 43%. Это значительно ниже, чем уровень развода для браков с участием японского мужа и иностранной жены, который составляет 53,7% [ 16 ] Фактически, уровень разводов для браков с участием американского мужа и японской жены составляет 32%, что ниже уровня развода между гражданами японцев (34%). [ 16 ]

Согласно статье 2020 года, опубликованной редакционным советом Ashiro, неравномерный уровень разводов между определенными международными парами может быть объяснен культурными ценностями. Потому что многие японские женщины жаждут жениться на западном мужчине, и большое количество американских мужчин желают жениться на японских женщинах, [ 16 ] Эти возвратные культурные явления могут способствовать более высокого уровня уважения между такими парами, что приводит к более низкой скорости развода. [ 16 ] Работая с противоположным эффектом, культурные различия между японскими, китайскими и корейскими культурами могут объяснить более высокий уровень развода между японскими мужчинами и их китайскими или корейскими женами. [ 16 ]

Смотрите также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а беременный в Act on general rules for application of law (法の適用に関する通則法) (Act No.78 of 2006): Chapter 3: Sections 5 and 7. The last effective revision was enforced on 1 January 2007.
  2. ^ "国際結婚の日(3月14日) - 歴史公文書探究サイト『ぶん蔵』 Bunzo". Archived from the original on 2009-05-17. Retrieved 2014-03-14.
  3. ^ "Japan Immigration Statistics 1960-2020". www.macrotrends.net. Retrieved 2020-11-20.
  4. ^ Yamaura, Chigusa, 1977- (15 July 2020). Marriage and marriageability : the practices of matchmaking between men from Japan and women from Northeast China. Ithaca. p. 148. ISBN 978-1-5017-5016-8. OCLC 1124775542.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link) CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  5. ^ Jump up to: a b c d e f g h i j k 法務省民事局. "国際結婚,海外での出生等に関する戸籍Q&A". the site of the Ministry of Justice. Retrieved 2008-05-31.
  6. ^ Jump up to: a b Family register act (戸籍法, Kosekihō) (Act No.224 of 1947): Articles 6, 16, 74. The last effective revision was enforced on 1 October 2007.
  7. ^ Civil Code (民法, Minpō) (Act No.89 of 1896): Part IV: Chapter 2. The last effective revision was enforced on 1 January 2007.
  8. ^ Ito, Masami, "Marriage ever-changing institution", Japan Times, November 3, 2009.
  9. ^ Jump up to: a b "Marriage". U.S. Embassy & Consulates in Japan. Retrieved 2020-11-20.
  10. ^ Chung, Erin Aeran. (2010). Immigration and citizenship in Japan. New York: Cambridge University Press. p. 118. ISBN 978-0-511-71185-5. OCLC 642205408.
  11. ^ Lan, Hongyan (2019). Intercultural Marriages Between Chinese and Japanese: Chinese Wives’ Perspectives (PDF). www-s3-live.kent.edu. Retrieved 2024-05-28.
  12. ^ Satake, Masaaki (2004). "Filipina-Japanese Intermarriages: A Pathway to New Gender and Cross-Cultural Relations". Asian and Pacific Migration Journal. 13 (4): 464. doi:10.1177/011719680401300403. ISSN 0117-1968. S2CID 147927004.
  13. ^ Kumagai, Fumie (14 October 2014). Family Issues on Marriage, Divorce, and Older Adults in Japan: With Special Attention to Regional Variations. Springer. p. 69. ISBN 978-981-287-185-5.
  14. ^ Jump up to: a b Appleby, R. (2014). Men and Masculinities in Global English Language Teaching. Palgrave Macmillan UK. p. 18. ISBN 9781137331809. Retrieved 2023-12-24. For example, in Japan in 2012, 86 percent of marriages were between a Japanese and a spouse from the USA were between a Japanese woman and an American man. This pattern of gendered Japanese-Western partnering, shown in the tables below, reflects a now-substantial body of research that has explored Japanese women's desire for the West, Western men, and English language learning (see, for example, Bailey 2006, 2007; Kelsky 2001; Ma 1996; Piller & Takashi 2006; Takashi 2013).
  15. ^ Kim, Viktoriya; Balgoa, Nelia G.; Yamamoto, Beverley Anne (10 December 2021). The Politics of International Marriage in Japan. Rutgers University Press. p. 44. ISBN 978-1-9788-0903-1.
  16. ^ Jump up to: a b c d e f g h i j "国際結婚夫婦の離婚率は50%以上!離婚率が高いカップルの組み合わせは?|ベンナビ離婚(旧:離婚弁護士ナビ)". Ricon-Pro (in Japanese). 女性からしてみれば欧米人との結婚には憧れがありますし、日本の女性が大好きというアメリカ人男性は多いです。お互いがお互いを尊重する傾向が強いことが、離婚率の低さに現れているのかもしれません。(From a woman's point of view, marriage with a Westerner is a dream come true, and there are many American men who love Japanese women. The low divorce rate may be due to the strong tendency for people to respect each other.)
[edit]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1e890affcb13f14eb7f6e993ecf9ae77__1726545720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1e/77/1e890affcb13f14eb7f6e993ecf9ae77.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
International marriage (Japan) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)