Да здравствует Почтовый Рог!
![]() Первое издание (норвежский) | |
Автор | Вигдис Хьёрт |
---|---|
Оригинальное название | Да здравствует почтовый рог! |
Переводчик | Шарлотта Барслунд |
Жанр | Роман |
Опубликовано |
|
ISBN | 978-1-78873-313-7 |
Да здравствует Почтовый Рог! ( Норвежский : Leve posthornet! ) — роман Вигдис Хьорт . Первоначально опубликованная в 2012 году, книга была переведена на английский язык Шарлоттой Барслунд и опубликована издательством Verso Books в 2020 году.
Фон
[ редактировать ]Да здравствует Почтовый Рог! Первоначально было написано Вигдисом Хьортом после терактов в Норвегии в 2011 году . [ 1 ] Его содержание было частично вдохновлено Сёреном Кьеркегором и его книгой 1843 года «Гьентагельсен» , в которой исследовался процесс самореализации . [ 2 ]
Норвежское издание
[ редактировать ]Книга была первоначально опубликована в Норвегии в 2012 году. [ 1 ] под названием Leve posthornet! [ 2 ] Хьорт получил за эту книгу премию норвежских литературных критиков . В том же году [ 3 ]
Переводы
[ редактировать ]Книга была переведена на английский Шарлоттой Барслунд под названием « Да здравствует почтовый рог!» и опубликовано Verso Books. [ 4 ] 15 сентября 2020 г. объемом 208 страниц. [ 5 ] Он был дополнительно переведен на датский язык Лене Шотт и опубликован издательством Turbine . [ 6 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Элинор, 35-летняя женщина, работающая в фирме по связям с общественностью , поручена работать с профсоюзом почтовых работников в кампании по созданию общественной оппозиции норвежской Лейбористской партии по выполнению Третьей директивы о почтовых услугах , директивы Европейского Союза. это позволило бы приватизировать почтовую службу путем введения частного конкурса на письма весом менее 50 граммов (1,8 унции). [ 7 ] Коллега Элинор Даг, ранее отвечавший за контракт, недавно покончил с собой . Поначалу чувствуя себя оторванной от задания и от своей жизни в целом, Элинор начинает работать после того, как услышала историю о попытке одного почтальона найти адресата недоставленного письма.
Прием
[ редактировать ]Норвежское издание
[ редактировать ]Обзор Leve Posthornet! в Берлингске Йеппе Крогсгаарда Кристенсен дал книге четыре звезды из шести, заявив, что сочинения Хьёрт получили широкую оценку в ее родной стране, Норвегии, и что в книге есть много тех же особенностей, которые сделали ее предыдущие произведения такими популярный. [ 6 ]
английский перевод
[ редактировать ]Крышка
[ редактировать ]Обложка » издания Verso Books « Да здравствует почтовый рог! , разработанная Rumors , была включена в список BuzzFeed News «самых красивых книжных обложек 2020 года». [ 8 ]
Текст
[ редактировать ]В обзоре Макенны Гудман в журнале Los Angeles Review of Books описывается «Да здравствует почтовый рог!» как «знакомое изложение капитала и товаров», но утверждал, что «Хьорту удается по-новому заставить это почувствовать актуальность». В нем охарактеризовано ее стиль письма как «аккуратное и прямое, даже когда оно становится запутанным» и сделан вывод, что «такие романы, как « Да здравствует почтовый рог!», выходят не достаточно часто». [ 1 ]
В на книгу «Нью-Йорк Таймс» рецензии Джон Фриман написал: « Да здравствует почтовый рог!» это «блестящее исследование обыденности, полное неожиданных отступлений и захватывающей прозы», а также назвал его лучшим почтовым романом всех времен. Он похвалил перевод Шарлотты Барслунд и заявил, что сюжет романа «гениален». [ 4 ]
В обзоре Kirkus Reviews да здравствует Post Horn! как «неубедительный отчет о волевой самотрансформации», утверждая, что семья и друзья главного героя не являются хорошо развитыми персонажами, и заявляя, что по мере развития текста «становится все труднее заботиться ни об Эллинор, ни о ее искуплении». [ 5 ] В обзоре Publishers Weekly книга охарактеризована как «мрачная и кривая» и указано, что стиль письма «занимательен в небольших дозах», но менее приятен в долгосрочной перспективе. В нем был сделан вывод, что «содержательный и остроумный роман Хьорта о личностном росте действует на нескольких уровнях». [ 9 ]
В «Новой республике » Меган Эвершед описала «Да здравствует почтовый рог!» как «едкий портрет», в котором «Хьорт предполагает, что даже в самых гражданских начинаниях есть элемент корысти». Она также отметила, что Третья директива о почтовых услугах, против которой в книге призвана выступать Элинор, была введена в действие в 2014 году. [ 7 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Гудман, Макенна (28 октября 2020 г.). «Передайте нам почтовый рожок: о песне Вигдис Хьорт «Да здравствует почтовый рожок!» " . Лос-Анджелесский обзор книг . Проверено 24 октября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Бьорнскау, Хильда (2 октября 2012 г.). «Хьорт лично в новой книге» . Норвежская радиовещательная корпорация (на норвежском букмоле) . Проверено 15 ноября 2021 г.
- ^ Норли, Камилла (2 марта 2017 г.). «Вигдис Йорт получила премию критиков» [Вигдис Йорт получила премию критиков]. Банда Верденса (на норвежском букмоле) . Проверено 5 декабря 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Фриман, Джон (15 сентября 2020 г.). «Лучший почтовый роман, который вы прочтете перед выборами» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 24 октября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Да здравствует почтовый рог!» . Обзоры Киркуса . 1 июля 2020 г. . Проверено 23 октября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Кристенсен, Йеппе Крогсгаард (26 сентября 2014 г.). «Хьорт тихий и эффективный» . Берлингске (на датском языке) . Проверено 5 декабря 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Эвершед, Меган (18 сентября 2020 г.). «Психологические преимущества присоединения к революции» . Новая Республика . ISSN 0028-6583 . Проверено 24 октября 2021 г.
- ^ Реболини, Арианна (28 декабря 2020 г.). «Вот лучшие обложки книг 2020 года» . Новости БаззФида . Проверено 24 октября 2021 г.
- ^ «Рецензия на художественную книгу: Да здравствует почтовый рог Вигдис Хьорт» . Издательский еженедельник . 22 июня 2020 г. Проверено 24 октября 2021 г.