День мамы
![]() Издание в мягкой обложке | |
Автор | Глория Нэйлор |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Постмодернистская литература , Афро-американская литература |
Опубликовано | 1988 |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Распечатать |
Страницы | 312 стр. |
ISBN | 0-679-72181-9 |
Предшественник | Значения слова |
С последующим | Кафе Бейлис |
«День мамы» — третий роман Глории Нэйлор . В центре сюжета трагическая история любви «несчастливых» любовников Офелии «Какао» Дэй и Джорджа Эндрюса. Действие романа разворачивается между Нью-Йорком, где Джордж родился и вырос, а Офелия недавно переехала, и Уиллоу-Спрингс, вымышленным поселением, расположенным на прибрежном острове на границе Джорджии и Южной Каролины , где жила семья Офелии. несколько поколений. Действие романа происходит в той же вымышленной вселенной, что и некоторые другие романы Нейлора, о чем свидетельствуют мимолетные отсылки к событиям и персонажам из Линден-Хиллз и Бейли-Кафе .
Сюжет
[ редактировать ]День мамы сосредоточен вокруг персонажей Джорджа и Какао. Какао, настоящее имя которой Офелия, — молодая женщина с юга, живущая в Нью-Йорке, которая до сих пор глубоко связана со своей семьей и предками, хотя история ее семьи полна боли и трагедий. Джордж вырос сиротой, преодолев множество испытаний, чтобы наконец окончить инженерную школу Колумбийского университета и стать соучредителем собственной инжиниринговой компании. Какао и Джордж встречаются, когда Какао проходит собеседование на работу в фирме Джорджа. Джордж не может нанять Какао, потому что работа начинается немедленно, и она обязана приезжать в Уиллоу-Спрингс каждый август, чтобы проводить время с Мамой Дэй и ее семьей. Прежде чем вернуться в Нью-Йорк из поездки в Уиллоу-Спрингс, Какао пишет Джорджу письмо, в котором сообщает, что все еще хочет получить эту работу. Мама Дэй вмешивается и кладет на конверт загадочное вещество, из-за чего Джордж вспоминает Какао и вскоре рекомендует ее кому-нибудь на другую работу. Джордж и Какао начинают встречаться и внезапно женятся, но Джордж не посещает Уиллоу-Спрингс с Какао в течение четырех лет, в течение которых Какао никогда не делится с ним более необычными и даже сверхъестественными аспектами Уиллоу-Спрингс.
Через несколько лет они вместе возвращаются в Уиллоу-Спрингс. Когда Джордж, наконец, сопровождает ее, будучи практичным инженером без семейной истории или особых убеждений, которые помогли бы ему наладить отношения с жителями Уиллоу-Спрингс, ему трудно поверить или понять некоторые происходящие события. Когда он обнаруживает, что Какао умирает из-за проклятия, наложенного на нее глубоко ревнивой и ненавистной Руби, колдуньей и злой коллегой Мамы Дэй, Джордж хочет использовать практические средства, чтобы спасти ее жизнь. Какао начинает заболевать, как ураган выбивает мост, связанный с «внешним» миром, делая невозможным вход на остров или выход из него. Джордж и Какао теперь застряли в Уиллоу-Спрингс и вынуждены использовать средства, доступные через День мамы, и мистицизм острова, а не современное лечение. Единственный человек, который может спасти Какао, - это Джордж, следуя инструкциям Мамы Дэй. Однако он не может сдаться и поверить в мистические силы, которые описала ему Мама Дэй. В отчаянии он подчиняется указаниям Мамы Дэй, потому что Какао близка к смерти, и он отчаянно пытается ей помочь. Выполняя необходимый ритуал, он умирает и в конечном итоге спасает жизнь Какао.
Персонажи
[ редактировать ]Сапфира Уэйд - прабабушка Мамы Дэй, известная на острове как мистическая «великая, великая, бабушка». Легенда о ее жизни туманна, но известно, что она была рабыней , вышла замуж за Баскомба Уэйда, родила семерых сыновей и каким-то загадочным образом получила право собственности на остров Уиллоу-Спрингс от своего мужа до его смерти в 1823 году. с этого момента остров стал сообществом свободных афроамериканцев в эпоху до гражданской войны .
Миранда (Мама) Дэй - Мама Дэй - остроумная старушка и матриарх Уиллоу-Спрингс. Мама Дэй — двоюродная бабушка Какао и сестра Эбигейл. Она женщина, которая верит в наследие, семью и глубокое понимание силы природы. Мама Дэй часто вмешивается в жизнь Какао и искренне хочет видеть ее счастливой. Мама Дэй использует магию, природу, остроумие и мудрость, чтобы помочь жителям Уиллоу-Спрингс.
Эбигейл Дэй - бабушка Какао и сестра Мамы Дэй. Она уважительна, уравновешена и миротворец в семье. Эбигейл Дэй — заботливая бабушка, которая портит какао.
День Офелии (Какао) – последний живой День ее поколения. Она упряма и упряма. Когда начинается роман, она живет в Нью-Йорке с тех пор, как семь лет назад уехала из Уиллоу-Спрингс, чтобы пойти в школу, но каждый август возвращается в гости на две недели. Именно в Нью-Йорке она знакомится с Джорджем Эндрюсом.
Джордж Эндрюс – муж Какао. Джордж — сирота , выросший в приюте и ничего не знающий о своей семье и происхождении. Закаленный жизнью, он принимает все за один день и тщательно просчитывает все свои решения и действия. Он не полагается ни на кого, кроме себя, чтобы сделать что-то за него. Он работает в инженерной фирме и фанатично относится к футболу, потому что его привлекают детальные стратегии. У него также есть заболевание сердца, за которым он должен внимательно следить, что способствует его необходимости регулировать каждый аспект своей жизни.
Доктор Баззард - шарлатан из Уиллоу-Спрингс. Он варит самогон и создает другие «лекарства» от различных проблем и недугов, которые продает жителям Уиллоу-Спрингс. Доктор Баззард думает, что он и Мама Дэй - соперники, но Мама Дэй не верит, что они обладают одинаковыми способностями или даже что его силы реальны.
Руби . Руби — подруга семьи, у которой избыточный вес, она неуверенна в себе, ревнива и практикует вуду. Она использует свои силы, чтобы заставить Джуниора Ли жениться на ней.
Джуниор Ли – женат на Руби. Любит выпить и повеселиться, беспутный человек.
Стиль и структура
[ редактировать ]«День мамы» — роман, поджанры которого включают легенды, фольклор, детективы и фэнтези. Он содержит множество повествовательных голосов, в том числе следующие:
Повествование от 1-го лица во множественном числе . Примером этого стиля является коллективный голос жителей Уиллоу-Спрингс. Это также первое издание, представленное читателям. Этот голос лучше всего можно описать как всеведущий голос, который был рядом и видел все. Введение и разделы книги написаны этим голосом как разные истории Баскомба Уэйда, Сапфиры Уэйд и того, что такое «18 и 23». Примером этого общественного голоса является предложение из вступления, в котором говорится: «И он мог бы слушать их так же, как вы слушали нас прямо сейчас». Рита Мэй Браун утверждает, что «разные голоса прекрасно реализованы, но их сбивает с толку». [ 1 ] Помимо общественного голоса, Mama Day предлагает как повествование от первого лица, так и иногда свободный косвенный дискурс, который дает читателям прямой доступ к мыслям Mama Day. Разделу Mama Day предшествуют три ромба. В своем повествовании она часто говорит о том, что происходит в настоящее время или о событиях из ее прошлого.
Повествование от 1-го лица - повествование Какао и Джорджа от первого лица, которое отображается как разговор друг с другом о произошедших событиях, является другим повествовательным голосом. Он переключается между двумя персонажами без каких-либо доказательств, кроме короткого промежутка между двумя разделами. Читается так, как будто читатели подслушивают разговор. Из-за этих разных точек зрения роман наполнен драматической иронией. Читатели видят это в повторяющихся образах и символике «курицы» и «куриного переворота».
Из-за того, что Рита Мэй Браун считает отсутствием «самоограничения» в «Дне мамы», стремясь не отставать от сюжета романа и того, кто говорит, читателю предлагается «упорно настаивать… [Чтобы они могли осознать] что сюжет развивается через эти фрагментированные точки зрения». [ 1 ]
«День мамы» включает в себя отсылки к классическим пьесам Шекспира, таким как «Король Лир» , о котором много раз упоминают как Какао, так и Джордж; «Гамлет» , в котором присутствует женский персонаж по имени Офелия ; и The Tempest , в который входит женский персонаж с тем же именем, что и Mama Day — Миранда . Как и Миранда из пьесы Шекспира, «День мамы» также занимается магией или сверхъестественными способностями и происходит на уединенном острове. Бхарати Мукерджи утверждает, что сюжетная линия « Дня мамы» , как и пьесы Шекспира « Ромео и Джульетта» , «касается несчастных влюбленных». [ 2 ]
Прием
[ редактировать ]После публикации роман получил в целом положительные отзывы ряда писателей и критиков. Риты Мэй Браун В обзоре для Los Angeles Times было обнаружено, что многочисленные голоса в романе «прекрасно реализованы», и предположено, что читатели, желающие разобраться с путаницей, вызванной фрагментарным стилем повествования, в конечном итоге будут вознаграждены «ослепительным» повествовательным стилем книги. чувство юмора, богатая комическая наблюдательность и то неопределимое качество, которое мы называем «сердцем». [ 1 ] Бхарати Мукерджи , писавшая для «Нью-Йорк Таймс» , выразила разочарование историей любви между Джорджем и Какао, которая, по ее мнению, не соответствовала великим шекспировским амбициям Нейлора, но, тем не менее, оценила произведение как «большой, сильный, насыщенный и достойный восхищения роман». [ 2 ] Розеллен Браун Рецензия на «Мисс» была вялой: она описала сюжет как «попеременно трогательный и глупый, но не менее чем интересный» и выразила несогласие с «необходимостью Нейлора возвыситься, придав символизм или вписав все в более широкую схему», поскольку а также попытки автора «дидактически способствовать нашему духовному обучению». [ 3 ] Линда Саймон из Women's Review of Books высоко оценила оригинальность персонажей Нэйлор, а также «амплитудность и остроумие» книги, но ее обзор в основном был сосредоточен на упреке Нэйлора за уклонение от важных вопросов о расе и поле, которые неявно поднимает роман. [ 4 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Браун, Рита Мэй (6 марта 1988 г.). «Чёрный смех в романе об оффшорном хвастовстве» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 21 февраля 2014 г.
- ^ Jump up to: а б Мукерджи, Бхарати (21 февраля 1988 г.). «У всего есть четыре стороны» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 21 февраля 2014 г.
- ^ Браун, Розеллен (16 февраля 1988 г.). «Безымянный обзор». РС .
- ^ Саймон, Линда (сентябрь 1988 г.). «Черные корни, белая культура». Женский обзор книг .