Офелия
Офелия | |
---|---|
Гамлета персонаж | |
Создано | Уильям Шекспир |
Информация во вселенной | |
Семья | Полоний (отец) Лаэрт (брат) |
Офелия ( / oʊ ˈ f iː l i ə / ) — персонаж Уильяма Шекспира драмы «Гамлет» (1599–1601). Она — молодая дворянка Дании , дочь Полония , сестра Лаэрта и потенциальная жена принца Гамлета , которая из-за действий Гамлета попадает в состояние безумия, которое в конечном итоге приводит к ее утоплению.
Наряду с королевой Гертрудой , Офелия — один из двух женских персонажей оригинальной пьесы.
Имя
[ редактировать ]Как и у большинства персонажей «Гамлета» , имя Офелии не датское. Впервые оно появилось в стихотворении Якопо Санназаро 1504 года «Аркадия» (как «Офелия» ), вероятно, происходящем от древнегреческого ὠφέλεια ( ōphéleia , «выгода»). [1] [2]
Характер
[ редактировать ]Офелия послушна своему отцу и любима многими персонажами. Когда Полоний говорит ей перестать видеться с Гамлетом, она так и делает. Когда он говорит ей назначить встречу, чтобы он и Клавдий могли шпионить за ним, она так и делает. Офелия является контрастом Гамлету и Лаэрту, контрастируя и вдохновляя их поведение.
Сюжет
[ редактировать ]В первом выступлении Офелии в пьесе [3] ее видят со своим братом Лаэртом, который уезжает во Францию. Лаэрт предупреждает ее, что Гамлет, наследник датского престола, не имеет права жениться на ком угодно. Отец Офелии, Полоний, который входит, когда Лаэрт уходит, также запрещает Офелии преследовать Гамлета, поскольку Полоний опасается, что Гамлет несерьезно относится к ней.
В следующем появлении Офелии [4] она рассказывает Полонию, что Гамлет ворвался в ее комнату в перекошенной одежде и с «адским» выражением лица; он только смотрел на нее, трижды кивнув, не разговаривая с ней. На основании того, что рассказала ему Офелия, Полоний приходит к выводу, что он был не прав, запрещая Офелии видеться с Гамлетом, и что Гамлет, должно быть, обезумел от любви к ней. Полоний немедленно решает обратиться к Клавдию , новому королю Дании, а также дяде и отчиму Гамлета, чтобы узнать о ситуации. Позже Полоний предполагает [5] Клавдию, что они прячутся за ширмой, чтобы подслушать, как Гамлет разговаривает с Офелией, когда Гамлет думает, что разговор частный. Поскольку Полоний теперь уверен, что Гамлет тоскует по Офелии, он думает, что Гамлет выразит к ней свою любовь. Клавдий соглашается попробовать план подслушивания позже.
План приводит к тому, что обычно называют «Сценой в женском монастыре». [6] из-за использования термина женский монастырь , который обычно относился к монастырю , но в то время был также популярным сленгом для обозначения борделя . [7] Полоний приказывает Офелии стоять в вестибюле замка, пока он и Клавдий прячутся. Гамлет подходит к Офелии и разговаривает с ней, говоря: «Отправляйся в женский монастырь». Гамлет спрашивает Офелию, где ее отец; она лжет ему, говоря, что ее отец, должно быть, дома. Гамлет понимает, что за ним шпионят. Он уходит, заявив: «Я говорю, что у нас больше не будет браков». Офелия растеряна и убита горем, уверенная, что Гамлет безумен. После того, как Гамлет уходит, Офелия произносит монолог «О, какой благородный ум здесь свергнут».
В следующий раз Офелия появится на спектакле «Мышеловка» . [8] который Гамлет устроил, чтобы попытаться доказать, что Клавдий убил короля Гамлета. Гамлет сидит с Офелией и делает замечания сексуального характера; он также говорит, что женская любовь кратка.
Позже той же ночью, после спектакля, Гамлет убивает Полония. [9] во время частной встречи Гамлета с его матерью, королевой Гертрудой . При следующем появлении Офелии [10] после смерти отца она сошла с ума из-за того, что другие персонажи интерпретировали как горе по ее отцу. Она говорит загадками и стишками и поет несколько «безумных» и непристойных песен о смерти и девушке, теряющей девственность . Она уходит, пожелав всем «спокойной ночи».
В последний раз Офелия появляется в пьесе после того, как Лаэрт приходит в замок, чтобы бросить вызов Клавдию из-за смерти его отца Полония. Офелия поет больше песен и раздает цветы, ссылаясь на их символическое значение , хотя интерпретации значений различаются. Единственная трава, которую дает себе Офелия, — это рута ; «... для тебя есть рута, а вот для меня; мы можем назвать ее воскресной травой благодати; О, ты должен носить свою руту по-другому». Рута хорошо известна своим символическим значением сожаления, но трава также используется для лечения боли, синяков и обладает абортивными свойствами. [11]
В акте 4, сцена 7, королева Гертруда сообщает, что Офелия забралась на иву ( накруче от ручья растет ива ), и что ветка сломалась и уронила Офелию в ручей, где она утонула. Гертруда говорит, что Офелия оказалась «неспособной пережить собственные страдания». Сообщение Гертруды о смерти Офелии было оценено как одно из самых поэтических объявлений о смерти в литературе. [12]
Позже сторож на кладбище настаивает, что Офелия, должно быть, покончила с собой. [13] Лаэрт возмущен тем, что говорит священнослужитель, и отвечает, что Офелия будет ангелом на небесах, когда священнослужитель «ляжет [выет]» в аду.
На похоронах Офелии королева Гертруда посыпает могилу Офелии цветами («Сладости для сладкоежек») и говорит, что ей хотелось бы, чтобы Офелия стала женой Гамлета (что противоречит предупреждениям Лаэрта Офелии в первом акте). Затем Лаэрт прыгает на раскопки могилы Офелии, прося отложить похороны до тех пор, пока он не обнимет ее в последний раз и не заявит, как сильно он ее любит. Гамлет, находящийся неподалеку, затем бросает вызов Лаэрту и утверждает, что он любил Офелию больше, чем могли бы «сорок тысяч» братьев. Затем Клавдий обещает построить памятник в ее память. После сцены похорон Офелия больше не упоминается.
Изображение
[ редактировать ]В Гамлете
[ редактировать ]Хотя известно, что Ричард Бербедж играл Гамлета во времена Шекспира, нет никаких свидетельств того, кто играл Офелию; на публичной сцене не было профессиональных актрис поскольку в елизаветинской Англии , можно предположить, что ее играл мальчик . [14] Актер, похоже, имел некоторое музыкальное образование, поскольку Офелии дают петь строки из баллад, таких как « Уолсингем », и, согласно первому изданию ин-кварто , она входит в пятую сцену Акта IV с пением на лютне. [15]
На сцене раннего Нового времени в Англии существовал устоявшийся набор символических условностей для изображения женского безумия: растрепанные волосы, распущенные волосы, одетая в белое, украшенная полевыми цветами, душевное состояние Офелии было бы сразу «читабельно» для ее первых зрителей. [16] «Цвет был основным источником сценического символизма», - объясняет Эндрю Гурр, поэтому контраст между «ночным цветом» Гамлета (1.2.68) и «обычными костюмами торжественного черного цвета» (1.2.78) и «девственным и пустым белым» Офелии передал бы конкретные гендерные ассоциации. [17] Ее действие по поднесению суду полевых цветов предполагает, утверждает Шоуолтер, символическое лишение девственности, в то время как даже манера ее «сомнительной смерти» в результате утопления вызывает ассоциации с женским началом (Лаэрт называет свои слезы, услышав эту новость, « женщина").
Гендерно-структурированным было и раннее современное понимание различия между безумием Гамлета и Офелии: меланхолия понималась как мужское заболевание интеллекта, в то время как Офелия понималась как страдание от эротомании , болезни, понимаемой в биологических и эмоциональных терминах. . [18] Этот дискурс женского безумия повлиял на изображение Офелии на сцене с 1660-х годов, когда появление актрис в английских театрах впервые начало привносить в роль «новые смыслы и подрывную напряженность»: «Самыми знаменитыми из актрис, игравших Офелию, были те, которому молва приписывала разочарования в любви». [19] Шоуолтер рассказывает театральный анекдот, который ярко отражает это ощущение совпадения между личностью артистки и ролью, которую она играет:
«Величайший триумф был уготован Сьюзен Маунтфорт, бывшей актрисе Линкольнс-Инн-Филдс, которая сошла с ума после предательства своего возлюбленного. Однажды ночью в 1720 году она сбежала от своего смотрителя, бросилась в театр, и как раз в тот момент, когда Офелия вечера была ... с дикими глазами и дрожащими движениями». Чтобы войти в свою безумную сцену, « прыгнула вперед на своем месте природа сделала это последнее усилие, ее жизненные силы покинули ее, и вскоре она умерла». [20]
В XVIII веке традиции драмы Августа поощряли гораздо менее интенсивные, более сентиментальные и приличные изображения безумия и сексуальности Офелии. От миссис Лессингем в 1772 году до Мэри Кэтрин Болтон , игравшей вместе с Джоном Кемблом в 1813 году, знакомая иконография роли сменила ее страстное воплощение. Сара Сиддонс сыграла безумие Офелии с «величественным и классическим достоинством» в 1785 году. [21]
В 19 веке ее изображали Хелен Фосит , Дора Джордан , Фрэнсис Абингтон и Пег Уоффингтон , которая, сыграв эту роль, завоевала свою первую настоящую известность. [22] Менеджер театра Тейт Уилкинсон заявил, что после Сюзанны Марии Сиббер Элизабет Сатчелл (из знаменитого семейства Кембл ) была лучшей Офелией, которую он когда-либо видел. [23]
В кино
[ редактировать ]Офелию изображали на экране еще со времен первых немых фильмов. Дороти Фостер сыграла ее в паре с Гамлетом Чарльза Рэймонда в фильме 1912 года «Гамлет» . [24] Джин Симмонс сыграла Офелию в Лоуренса Оливье оскароносном спектакле «Гамлет» в 1948 году и была номинирована на премию «Оскар» за лучшую женскую роль второго плана . [25] Совсем недавно Офелию сыграла Анастасия Вертинская ( 1964 ). [26] Марианна Фейтфулл ( 1969 ), [27] Хелена Бонэм Картер ( 1990 ), [28] Кейт Уинслет ( 1996 ), Джулия Стайлз ( 2000 ), Мэрайя Гейл ( 2009 ) и Дэйзи Ридли ( 2018 ). Темы, связанные с Офелией, привели к созданию таких фильмов, как «Офелия учится плавать» (2000). [29] и «Умирать, как Офелия» (2002), в Вишала Бхардваджа адаптации «Хайдер» (2014) персонажа сыграла актриса Шраддха Капур . [30] и Дейзи Ридли в Клэр Маккарти 2018 версии года , где Офелия - главная героиня.
Во многих современных театральных и киноадаптациях Офелия изображается босиком в безумных сценах, включая Козинцева 1964 года фильм , Дзеффирелли 1990 года фильм , Кеннета Брана 1996 года фильм и Майкла Альмерейды « Гамлет 2000 версии » (2000).
В краске
[ редактировать ]- Артур Хьюз , Офелия (1852)
- Томас Фрэнсис Дикси , Офелия ( ок. 1864 )
- Томас Фрэнсис Дикси, Офелия (1865)
- Артур Хьюз, Офелия ( ок. 1865 )
- Томас Фрэнсис Дикси, Офелия (1873)
- Жюль Бастьен Лепаж , Офелия (1881)
- Константин Маковский , Офелия (1884)
- Офелия , Маркус Стоун (1888)
- Жюль Жозеф Лефевр , Офелия (1890)
- Фридрих Вильгельм Теодор Хейзер , Офелия (1900)
- Жорж Клерен , Офелия
Культурные ссылки
[ редактировать ]Офелия часто появляется в различных культурных контекстах. [31] включая литературу, музыку, кино и телевидение. спутник Урана . В честь Офелии назван [32] Роберт Шуман в «Герцелеиде» из «Sechs Gesänge» (опус 107 № 1; 1852) кладет на музыку стихотворение Тита Ульриха, посвященное фигуре Офелии и заканчивающееся дважды произнесенным ее именем. Зловещий образ Кирстен Данст в начале « Меланхолии» (2011) наводит на мысль об Офелии. [33]
Пьеса «Офелиамашина» Магды Романской — это постмодернистская история о любви, сексе и политике во фрагментированном мире запутанных эмоций и глобальной виртуальной сексуальности.Офелия упоминается Бобом Диланом в его эпической песне 1965 года «Desolation Row» (из его альбома «Highway 61»). Ей посвящен целый хор, а также длинный список других исторических, литературных и т. д. персонажей. Дилан изображает ее как религиозную женщину в «железном жилете», которая проводит время, «заглядывая в Ряд Отчаяния», хотя ее глаза прикованы к «великой радуге Ноя».
Сноски
[ редактировать ]- ^ «Офелия - Происхождение и значение имени Офелия по данным онлайн-словаря этимологии» . www.etymonline.com .
- ^ Кэмпбелл, Майк. «Значение, происхождение и история имени Офелия» . За именем .
- ^ Гамлет , Акт 1, Сцена 3
- ↑ Гамлет , Акт 2, Сцена 1.
- ^ Гамлет , Акт 2, Сцена 2
- ↑ Гамлет , Акт 3, Сцена 1.
- ^ см. Гамлета # Язык
- ^ Гамлет , Акт 3, Сцена 2
- ^ Гамлет , Акт 3, Сцена 4
- ↑ Гамлет , Акт 4, Сцена 5.
- ^ «Рю» . Наркотики.com . Проверено 11 сентября 2016 г.
- ^ Один из примеров похвалы см. в «Произведениях Шекспира» в 11 томах ( «Гамлет» в 10 томе) под редакцией Генри Н. Хадсона, опубликованных издательством «Джеймс Манро и компания», 1856 г.: «Этот изысканный отрывок заслуженно отмечается. Ничего мог бы лучше проиллюстрировать способность Поэта сделать описание вещи лучше, чем сама вещь, подарив нам свои глаза, чтобы увидеть ее».
- ↑ Гамлет , Акт 5, Сцена 1.
- ^ Тейлор (2002, 4); Банхам (1998, 141); Хаттауэй утверждает, что «Ричард Бербедж [...] играл Иеронимо , а также Ричарда III , но затем был первым Гамлетом, Лиром и Отелло» (1982, 91); Питер Томсон утверждает, что идентичность Гамлета как Бербеджа встроена в драматургию нескольких моментов пьесы: «мы глубоко неправильно оценим позицию, если не осознаем, что, хотя Гамлет говорит о подземельях, в то же время Бербедж говорит землянам » (1983, 24); см. также Томсон (1983, 110) о бороде первого игрока. Исследователь из Британской библиотеки чувствует себя способным утверждать только то, что Бербедж «вероятно» играл Гамлета; см. его страницу о Гамлете .
- ^ В первом квартале есть направление: «Входит Офелия, играющая на лютне…»
- ^ Шоуолтер (1985, 80–81). В шекспировском «Короле Иоанне» (1595/6) действие третьего акта, четвертая сцена вращается вокруг семиотических значений волос, растрепанных вверх или вниз и растрепанных: входит Констанс « расстроенная, с волосами около ушей » (17); «Леди, вы выражаете безумие, а не печаль», - упрекает ее Пандольф (43), но она настаивает, что «я не сумасшедшая; эти волосы, которые я рву, принадлежат мне» (45); ей неоднократно приказывают «связать вам волосы»; она подчиняется, а затем снова развязывает его, настаивая: «Я не буду держать эту форму на своей голове / Когда в моем уме такой беспорядок» (101–102).
- ^ Гурр (1992, 193) и Шоуолтер (1985, 80–81).
- ^ Шоуолтер (1985, 80–81).
- ^ Шоуолтер (1985, 80, 81).
- ^ Шоуолтер (1985, 81–82).
- ^ Шоуолтер (1985, 82).
- ^ Уильям Каллен Брайант и Эверт А. Дайкинк (ред.), Полное собрание сочинений Шекспира, 1888 г.
- ^ Некоторые аспекты провинциальной драмы XVIII века Фредерик Т. Вуд. Английские исследования, том 14, выпуск 1–6, 1932 (стр. 73).
- ^ «Гамлет (1912)» . Британский институт кино . Архивировано из оригинала 28 мая 2018 года . Проверено 11 апреля 2019 г.
- ^ «Гамлет» . Разнообразие . 12 мая 1948 года . Проверено 11 апреля 2019 г.
- ^ Кроутер, Босли (15 сентября 1964 г.). «Кинофестиваль: Царственный советский «Гамлет»: Вместительная толпа заполняет зал филармонии» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 11 апреля 2019 г.
- ^ Гринспан, Роджер (22 декабря 1969 г.). «Уильямсон в роли Гамлета: фильм Ричардсона, основанный на обсуждаемой версии» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 11 апреля 2019 г.
- ^ «Офелия — не пассивный слабак, считает Хелена Бонэм-Картер» . Лос-Анджелес Таймс . 22 декабря 1990 г. ISSN 0458-3035 . Проверено 11 апреля 2019 г.
- ^ «Офелия учится плавать» . Совет Британских университетов по кино и видео . Проверено 11 апреля 2019 г.
- ^ Гилби, Райан (14 октября 2014 г.). «Дуться или не дуться: Гамлет отправляется в Болливуд» . Новый государственный деятель . Проверено 11 апреля 2019 г.
- ^ Харрис, Джонатан Гил (2010). Шекспир и теория литературы . Издательство Оксфордского университета. п. 118. ИСБН 9780199573387 . Проверено 16 июля 2019 г.
- ^ «Спутники Урана» . Исследование Солнечной системы НАСА . Проверено 16 июля 2019 г.
- ^ Эберт, Роджер. « Я вижу, что это приближается, я столкнусь с этим, я не отвернусь » . Проверено 26 марта 2022 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Бэнхэм, Мартин, изд. 1998. Кембриджский путеводитель по театру. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-43437-8 .
- Чарни, Морис. 2000. Шекспир о любви и похоти . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-10429-4 .
- Гурр, Эндрю . 1992. Шекспировская сцена 1574–1642 . Третье изд. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-42240-X .
- Хаттауэй, Майкл. 1982. Елизаветинский народный театр: пьесы в спектаклях . Театральная постановка сер. Лондон и Бостон: Рутледж и Кеган Пол. ISBN 0-7100-9052-8 .
- Шоуолтер, Элейн. 1985. Представляя Офелию. в Паркере, Пенсильвания, и Хартмане, Г.Х. (1985). Шекспир и вопрос теории . Нью-Йорк: Метуэн.
- Томсон, Питер. 1983. Шекспировский театр . Театральная постановка сер. Лондон и Бостон: Рутледж и Кеган Пол. ISBN 0-7100-9480-9 .
- Уэллс, Стэнли и Сара Стэнтон, ред. 2002. Кембриджский компаньон Шекспира на сцене . Кембриджские товарищи по литературе сер. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-79711-X .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Офелия Шекспира?» , Роб Шарп, The Independent , 8 июня 2011 г.
- «Пять истин» режиссера Кэти Митчелл, созданный для Музея Виктории и Альберта , 12 июля 2011 г.