Продюсер
« Продюсер » | |
---|---|
"Остров Гиллигана" Эпизод | |
Эпизод №. | 3 сезон Эпизод 72 |
Режиссер | Джордж Кахан и Ида Лупино |
Написал | Ди Карузо и Джеральд Гарднер |
Рекомендуемая музыка | Мортон Стивенс |
Производственный код | 1625–0512 [1] [2] |
Исходная дата выхода в эфир | 3 октября 1966 г. |
появление гостя | |
Фил Сильверс | |
« Продюсер » — четвёртая серия третьего сезона сериала « Остров Гиллигана» , в которой потерпевшие кораблекрушение ставят музыкальную версию « Гамлета» . Впервые он вышел в эфир 3 октября 1966 года.
Краткое содержание
[ редактировать ]После того, как скряга кинопродюсера Гарольда Гекуба ( Фил Сильверс ) терпит крушение недалеко от острова во время кругосветной охоты за талантами, потерпевшие кораблекрушение вынуждены терпеть его, пока не прибудет его спасательный самолет. Однако, когда Джинджер просит его о роли в его следующем фильме, мистер Гекуба смеется над этой идеей, в результате чего Джинджер так расстраивается, что отказывается вернуться в цивилизацию вместе с остальными потерпевшими кораблекрушение.
Надеясь изменить мнение мистера Гекубы, Гиллиган предлагает поставить пьесу для мистера Гекубы, чтобы он мог пересмотреть талант Джинджер и в конечном итоге решить использовать ее в фильме. Из ограниченных ресурсов, имеющихся на острове, они создают музыкальную версию « Уильяма Шекспира » Гамлета . Актеры исполняют для своего шоу три песни. Они пародируют речь « Быть или не быть » из акта 3, сцены 1; диалог «Отправляйся в женский монастырь» между Гамлетом и Офелией позже в той же сцене и речь Полония «Ни заемщиком, ни кредитором» из акта 1, сцена 3.
В эпизоде использованы фрагменты диалогов, взятые непосредственно из оригинального произведения, и музыкальные отрывки из опер « Кармен» и «Сказки Гофмана» . Монолог Гамлета посвящен « Хабанере» (арии) , Офелия адаптирует Belle nuit, ô nuit d'amour («Баркарола»), а совет Полония посвящен « Песне Тореадор» : [3]
Ни заемщиком, ни кредитором не быть.
Не забывайте: держитесь подальше от долгов.
Подумайте дважды и прислушайтесь к моему хорошему совету:
Берегите эту старую платежеспособность!
Есть еще одна вещь, которую тебе следует сделать.
Будь верен самому себе.
Гекуба просыпается, когда потерпевшие кораблекрушение репетируют по ночам и берут на себя постановку. Когда прибывает помощь, Гекуба уходит одна, оставив всех остальных, чтобы полностью отдать должное музыкальной версии «Гамлета», которую он намеревается поставить в качестве своего следующего проекта.
Бросать
[ редактировать ]В порядке появления:
- Гамлет : Гиллиган
- Клавдий : Терстон Хауэлл III
- Гертруда : миссис Хауэлл
- Офелия : Джинджер
- Полоний : Шкипер
- Лаэрт : Мэри Энн
Единственный другой постоянный персонаж сериала, Профессор , выполняет функции технической группы производства. [4]
Прием
[ редактировать ]Рейтинги
[ редактировать ]Во время телевизионной премьеры этот эпизод посмотрели 9,94 миллиона семей, опередив новые эпизоды « Железного коня» и «Обезьян» за тот же временной интервал. [5]
Критический прием
[ редактировать ]Хотя сериал « Остров Гиллигана» редко получал какие-либо награды, «Продюсер» был выбран TV Guide как один из 100 величайших телевизионных эпизодов всех времен и занял 52-е место. [6] В книге «Освобожденный Гиллиган: поп-культура в эпоху глобализации » Пол А. Кантор называет постановку « Гамлета» «полномасштабным бродвейским шоу» и отмечает этот эпизод как «свидетельство того, какой степени изощренности способны достичь потерпевшие кораблекрушение в своей якобы примитивной форме». состояние..." [6] Во введении к «Гамлету» Кантор также отмечает , что этот эпизод является одним из нескольких недавних примеров, демонстрирующих непреходящую популярность пьесы Шекспира, поскольку зрители продолжают распознавать отсылки к драме многовековой давности. [7] Кантор помещает этот эпизод в рамки традиции пародий на Гамлета , восходящей к XIX веку. [7] Тем не менее, Майкл Д. Бристоль интерпретирует эти пародии, в том числе эпизод «Остров Гиллигана» , как отражение «явно современного опыта субъективности» в шекспировской версии персонажа. [8]
Ссылки в других СМИ
[ редактировать ]Часть первой песни эпизода представлена в эпизоде Space Ghost Coast to Coast с Бобом Денвером, Дон Уэллс и Расселом Джонсоном. [ нужна ссылка ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Остров Гиллигана» . epguides.com. Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 9 июля 2024 г.
- ^ ph1l (2 сентября 2005 г.). «Названия или производственные номера?» . Ситкомы онлайн . Проверено 9 июля 2024 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ Томас К. Фостер (2003). Как читать литературу как профессор: живое и занимательное руководство по чтению между строк . ХарперКоллинз. п. 164. ИСБН 978-0-06-000942-7 . Проверено 9 мая 2009 г.
- ^ Шервуд Шварц (1994). Внутри острова Гиллигана . Макмиллан. п. 301. ИСБН 978-0-312-10482-5 . Проверено 9 мая 2009 г.
- ^ "1966-67 Прайм-тайм.pdf" . Нильсен Медиа Исследования . Гугл Диск . 30 декабря 2023 г. . Проверено 9 июля 2024 г.
- ^ Jump up to: а б Пол Артур Кантор (2003). Гиллиган без границ: поп-культура в эпоху глобализации . Роуман и Литтлфилд. стр. 20, 218. ISBN. 978-0-7425-0779-1 . Проверено 9 мая 2009 г.
- ^ Jump up to: а б Пол Артур Кантор (2004). Шекспир, Гамлет (второе издание, введение) . Издательство Кембриджского университета. п. 84. ИСБН 978-0-521-54937-0 . Проверено 9 мая 2009 г.
- ^ Майкл Д. Бристоль (1996). Великий Шекспир . Тейлор и Фрэнсис. п. 164. ИСБН 978-0-415-06017-2 . Проверено 9 мая 2009 г.