Jump to content

Гертруда ( Гамлет )

Гертруда
Гамлета персонаж
«Гамлет и его мать» Эжена Делакруа
Создано Уильям Шекспир
Информация во вселенной
Супруг Король Гамлет (муж; умер)
Король Клавдий (зять, муж, умер)
Дети Принц Гамлет (сын, умер)

В Уильяма Шекспира пьесе «Гамлет » Гертруда Гамлета мать и королева Дании . Ее отношения с Гамлетом несколько бурные, поскольку он возмущается, что она вышла замуж за брата своего мужа Клавдия после того, как он убил короля (отец молодого Гамлета, король Гамлет ). Гертруда не раскрывает своей вины в браке с Клавдием после недавнего убийства ее мужа, а Гамлет начинает проявлять признаки ревности к Клавдию. По словам Гамлета, она почти не оплакивала смерть мужа, прежде чем выйти замуж за Клавдия.

Ее имя может происходить от Гертруды Баварской , королевы Дании в конце 12 века.

Роль в пьесе

[ редактировать ]

Гертруда впервые появляется в сцене 2 акта 1, когда она пытается подбодрить Гамлета из-за потери его отца, умоляя его остаться дома, а не возвращаться в школу в Виттенберге . Ее беспокойство о нем продолжается и во втором акте, когда она встает на сторону короля Клавдия , посылая Розенкранца и Гильденстерна поднять настроение ее сыну. Кроме того, вместо того, чтобы приписывать внезапное безумие Гамлета отказу Офелии (как думал Полоний ), она считает, что причиной является его отец, смерть короля Гамлета и ее быстрый последующий брак с Клавдием: «Я сомневаюсь, что это не что-то другое. но главное: смерть его отца и наш поспешный брак». [1] В третьем акте она с нетерпением выслушивает отчет Розенкранца и Гильденстерна об их попытке подбодрить его и поддерживает план короля и Полония наблюдать за Гамлетом со скрытой точки обзора, пока он разговаривает с Офелией, в надежде, что ее присутствие поможет исцели его.

В следующем акте Гертруда рассказывает Клавдию об убийстве Полония, убежденная, что Гамлет действительно сумасшедший. Она также проявляет искреннее сострадание и привязанность, наблюдая вместе с другими, как Офелия поет и действует в абсолютном безумии. На похоронах Офелии она выражает свою прежнюю надежду, что молодая женщина могла выйти замуж за ее сына: «Я надеялась, что ты должна была стать женой моего Гамлета». [2] Когда появляется Гамлет и сражается с Лаэртом , она просит его остановиться и попросить кого-нибудь удержать его, говоря, что он, возможно, сейчас в припадке безумия, но это скоро пройдет. В начале пьесы Гертруда больше лежит с мужем, чем с сыном; однако после сцены в туалете вся ситуация меняется.

В финальной сцене Гертруда замечает, что Гамлет устал во время боя с Лаэртом, и предлагает вытереть ему лоб. Она выпивает чашу яда, предназначенную Гамлету королем, вопреки воле короля, и умирает, крича в агонии при падении:

«Нет, нет, выпивка, о мой дорогой Гамлет. Выпивка, выпивка! Я отравлен». [3]

Взгляды других персонажей на Королеву в основном негативные. Когда призрак ее бывшего мужа является Гамлету, он описывает ее как «кажущуюся добродетельную королеву», но приказывает Гамлету не спорить с ней по этому поводу и предоставить ее решение небесам. Однако его любовь к ней при жизни была доброжелательной, поскольку Гамлет утверждает, что его отец сдержал бы стихию, если бы они «слишком грубо посетили ее лицо».

Гамлет видит в ней пример женской слабости (что сказывается на его отношениях с Офелией) и постоянно ранит в своих размышлениях о том, как быстро (менее чем через месяц) она снова вышла замуж.

Интерпретации

[ редактировать ]

Было множество попыток объяснить душевное состояние Гертруды во время пьесы. Можно утверждать, что, поскольку перед смертью она не исповедуется ни в каких грехах, она не участвовала в убийстве своего мужа. Однако другие соображения указывают на соучастие Гертруды. После неоднократных беспорядочных угроз в адрес своей матери, но без ответа, Гамлет угрожает раскрыть истинную природу характера Гертруды, установив зеркало, и в этот момент она изображает убийцу: [4]

ГАМЛЕТ: Не уходи, пока я не поставлю тебе зеркало, через которое ты сможешь увидеть самую сокровенную часть себя.КОРОЛЕВА: Что ты сделаешь? Ты не убьешь меня? Помогите, хо!

В эссе 1919 года « Гамлет и его проблемы » Т.С. Элиот предполагает, что главной причиной внутренней дилеммы Гамлета является греховное поведение Гертруды. Он заявляет: «Гамлет Шекспира… это пьеса, в которой рассказывается о влиянии вины матери на ее сына». [5]

В 1924 году социальный реформатор Лилли Буффум Чейс Вайман опубликовала исследование « Гертруда Датская: интерпретирующий роман» — раннюю попытку изложить собственный взгляд Гертруды на свою жизнь и события пьесы. Вайман открыто «ставит под сомнение культ самоотверженной матери девятнадцатого века», критикуя его влияние на интерпретации пьесы как критиками-мужчинами, так и актрисами, играющими Гертруду. [6]

В 1940-х годах Эрнест Джонс — психоаналитик и биограф Фрейда — развил идеи Фрейда в серию эссе, кульминацией которых стала его книга «Гамлет и Эдип» (1949). Под влиянием психоаналитического подхода Джонса в нескольких постановках была изображена «сцена в туалете». [7] где Гамлет противостоит своей матери в ее личных покоях в сексуальном свете. В этом прочтении Гамлет испытывает отвращение к «кровосмесительным» отношениям своей матери с Клавдием и одновременно боится убить его, поскольку это расчистило бы Гамлету путь к постели его матери.

Эссе Кэролин Хайльбрун 1957 года «Мать Гамлета» защищает Гертруду, утверждая, что в тексте никогда не намекается, что Гертруда знала об отравлении Клавдием короля Гамлета. Этот анализ поддержали многие критики-феминистки. [8] Хайльбрун утверждал, что мужчины на протяжении веков совершенно неверно истолковывали Гертруду, веря тому, что сказал о ней Гамлет, а не реальному тексту пьесы. Согласно этому рассказу, нет явных доказательств того, что Гертруда - прелюбодейка: она просто приспосабливается к обстоятельствам смерти своего мужа ради блага королевства. [9]

Спектакли

[ редактировать ]

Женщинам почти исключительно запрещалось выступать в качестве актрис на сцене примерно до 1660 года, а в елизаветинский и якобинский периоды появились труппы, полностью состоявшие из мальчиков-актёров . Действительно, они знаменито упомянуты в «Гамлете» , в котором группа бродячих актеров покинула город из-за соперничества с труппой «маленьких эасов» (неоперившихся ястребов ). [10] [11]

Эйлин Херли сыграла Гертруду в » Лоуренса Оливье «Гамлете .

Гленн Клоуз сыграла Гертруду в Мела Гибсона «Принце Гамлете» Франко Дзеффирелли » в « Гамлете .

Джули Кристи появилась в роли Гертруды в Кеннета Брана » «Гамлете . Несмотря на ее классическое актерское образование, это было ее первое знакомство с Шекспиром .

В Майкла Альмерейды модернизированном «Гамлете » Итан Хоук играет Гамлета , студента киноискусства, а Дайан Венора играет Гертруду, жену бывшего и нынешнего генеральных директоров «Denmark Corporation».

Блэр Браун сыграла Гертруду в телевизионной версии 2000 года с Кэмпбеллом Скоттом в роли Гамлета.

В адаптации 2009 года в главной роли с Дэвидом Теннантом Гертруду сыграла Пенни Дауни .

В чикагской постановке Райана Имхоффа «Проект Гамлет» Гертруду играет Анджела Моррис. [12]

Табу сыграла Гертруду, которую звали Газала, в болливудской адаптации « Гамлета Хайдера » 2014 года .

В Хайнера Мюллера пьесе «Гамлет-машина » Гертруду называют «сукой, родившей Гамлета».

Наоми Уоттс играет Гертруду в Клэр Маккарти 2018 года «Офелии» .

«Гертруда и Клавдий» Роман Джона Апдайка служит приквелом к ​​событиям пьесы. Он следует за Гертрудой от ее свадьбы с королем Гамлетом, через роман с Клавдием и его убийственные последствия до самого начала пьесы. Гертруда также появляется как персонаж в произведении Говарда Баркера « Гертруда-Крик» , в котором используются некоторые персонажи из «Гамлета» .

Гамлет сыграл «относительно небольшую роль». [13] в присвоении пьес Шекспира женщинами-писателями. В книге Маргарет Этвуд « Гертруда отвечает » в ее сборнике рассказов « Хорошие кости » 1992 года главная героиня прямо рассказывает своему сыну об убийстве Старого Гамлета: «Это был не Клавдий, дорогой, это был я!» [13] [14]

Персонаж Джеммы Теллер Морроу в сериале FX « Сыны анархии» , который включает элементы сюжета из «Гамлета», находится под влиянием королевы Гертруды и разделяет многие черты с ней.

  1. ^ Гамлет II:2
  2. ^ Hamlet V:1
  3. ^ Hamlet V:2
  4. ^ Акт III, сцена IV (строка 20)
  5. ^ «Гамлет и его проблемы», Священный лес: очерки поэзии и критики , 1922 г.
  6. ^ Розетт, Марта Так. «Американская гамлетология: два текста». В разговоре с Шекспиром . Университет Делавэра, 1994, стр. 67–76.
  7. ^ Сцена в туалете : Гамлет 3.4.
  8. ^ Блум (2003, 58–59).
  9. ^ Блум (2003, 58–59); Томпсон (2001, 4).
  10. ^ (II, II, 339)
  11. ^ Г. Блейкмор Эванс, редактор, «Риверсайд Шекспир» , Бостон, Houghton Mifflin, 1974; п. 1156 н. 339.
  12. ^ «Проект Гамлет, Чикаго» . Архивировано из оригинала 25 июля 2014 года . Проверено 18 июля 2014 г.
  13. ^ Перейти обратно: а б Томпсон, Энн; Тейлор, Нил (2006). Уильям Шекспир, Гамлет . Арден Шекспир. Тависток: Дом Норткот. стр. 126–132. ISBN  9780746311417 .
  14. ^ Этвуд, Маргарет (2010), «Гертруда отвечает», в Этвуд, Маргарет (ред.), Good Bones (2-е изд.), Лондон: Вираго. ISBN   9781844086924 Онлайн. Архивировано 15 мая 2009 г. в Wayback Machine.


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3410896f16749fc2a2a5f3f4060c4b41__1721466300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/34/41/3410896f16749fc2a2a5f3f4060c4b41.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gertrude (Hamlet) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)