Гамлет
Гамлет | |
---|---|
Опера Франко Фаччо | |
![]() Композитор примерно в то время, когда писал оперу | |
Либреттист | Арриго Бойто |
Язык | итальянский |
На основе | Шекспировский Гамлет |
Премьера | 30 мая 1865 г. |
Амлето (англ. Hamlet ) — итальянская опера в четырёх действиях Франко Фаччо на либретто Арриго Бойто по Шекспира пьесе «Гамлет» . Премьера состоялась 30 мая 1865 года в Театре Карло Феличе в Генуе, а затем была переработана для постановки в Ла Скала , поставленной 12 февраля 1871 года.
Сотрудничество и дружба либреттиста и композитора продолжались на протяжении всей жизни Фаччо. Вдобавок (как утверждает музыковед Уильям Эшбрук ): « Амлето знаменует собой попытку двух выдающихся членов Скапильятуры ( позднего романтического реформаторского движения в северной Италии в 1860-х и 70-х годах) возобновить традицию итальянской оперы». [1]
После возрождения Ла Скала в 1871 году опера исчезла почти на 130 лет. Однако в последние годы копии партитуры и либретто снова появились, и дирижер Энтони Баррез создал критическое издание , которое в полностью постановочной версии было представлено Opera Southwest в Альбукерке, Нью-Мексико, и Балтиморской концертной оперой в концертной форме в Балтиморе. Мэриленд, октябрь 2014 года.
История состава
[ редактировать ]История Амлето на основе либретто, которое, по утверждению итальянского музыковеда Рафаэлло ДеРенсиса, было написано Арриго Бойто специально для Фаччо. [2] [3] несколько неясно, как произошел выбор Гамлета в качестве сюжета, но либреттист завершил свое «новаторское либретто». [3] 2 июля 1862 года, находясь в Польше, задолго до премьеры первой оперы Фаччо. [4]
Однако первым сотрудничеством Фаччо с Бойто было написание патриотической кантаты Il quattro giugno в 1860 году, когда Бойто также написал часть музыки и текст. [3] за этим последовало продолжение, La soelle d'Italia , также в духе движения к объединению Италии. Эшбрук отмечает, что один из аспектов важности этой оперы заключается в том, что «будучи первым либретто Бойто, заимствованным из Шекспира, она раскрывает будущего поэта Отелло и Фальстафа, сотрудничающего с гораздо менее опытным и одаренным композитором, чем Верди». [1]
Первая опера Фаччо, I profughi fiamminghi , была показана в Ла Скала в 1863 году, но за ее провалом последовал праздничный прием, устроенный в честь Фаччо его друзьями, и мероприятие включало чтение Бойто печально известной «Оды saffica col bicchiere alla mano», которая взбесил Джузеппе Верди . [3] [5] [6]
История выступлений
[ редактировать ]Премьера в Генуе
[ редактировать ]


Премьера оперы состоялась 30 мая 1865 года в Генуэзском театре Карло Феличе . В актерский состав входили одни из лучших певцов того времени, в том числе Марио Тиберини в роли Амлето. [7] По словам ДеРенсиса, работа была принята в Карло Феличе благодаря личному вмешательству профессора консерватории Бойто Альберто Маццукато , который дружил с Мариани. Хотя Эшбрук отмечает, что общей реакцией было «тревога из-за скудности мелодичности партитуры», [3] он добавляет, что похоронный марш Офелии, «Marcia Funebre», «[заслужил] всеобщее одобрение». [3] Хотя обе оперы Фаччо не имели успеха, критики единодушно похвалили обещания, поданные молодым композитором, и, как следует из следующих рассказов современников, публика, похоже, выразила удовольствие от услышанного. [2]
31 мая газета Gazzetta di Genova написала:
- Опере обычно аплодировали в конце первого акта, дуэту Офелии и Амлето, финале второго акта, канцоне Офелии в третьем и траурном марше четвертого. Молодого маэстро неоднократно вызывали на сцену.
В тот же день газета Movimento написала:
- На премьеру возлагались большие надежды, поскольку сомнения распространялись по репутации нового типа музыки, которую пробовал молодой маэстро. Поэтому публика бросилась в большом количестве и с позицией человека, желающего судить осмотрительно и, скажем также, строго. Но от ожидания сомнения они передумали, и, подождав подумать, было принято решение; они аплодировали и аплодировали спонтанно, совестливо, с энтузиазмом.
Баррезе приводит «более личный, если не более предвзятый отчет, [который] исходит от Маццукато и был отправлен учителю Фаччо Стафано Ронкетти-Монтевити. Длинное письмо было полностью опубликовано в «Giornale della Società del Quartetto», а также в журналах Франко Фаччо и Верди , ДеРенсис перепечатывает следующие отрывки»: [2]
- Амлето ... вызвал необычные и глубокие эмоции у Дженовезской публики, которая встречала вашего выдающегося ученика всевозможными лестными приемами. Вызовы занавеса для маэстро и исполнителей были единодушны, настойчивы, продолжительны и становились все теплее по мере того, как творческое произведение разворачивалось перед глазами слушателей, крайне удивлявшихся истинности его замысла, новизне формы, страсти исполнения. мелодии, гармония ансамбля и мощное мастерство, которое доминирует во всей партитуре.
- [...] Пока мы видим, как молодые итальянцы создают в качестве своей второй работы такое же серьезное и сильное произведение, как произведение Амлето , будьте уверены, мой дорогой коллега, что итальянское искусство еще далеко от смерти. Победа Амлето была законной, и я счастлив, потому что вижу в ней новое освящение наших идей, а вы должны быть счастливы вдвойне и за нее, и за торжество этих идей, и за удовольствие воспитать могучий талант как Франко Фаччо в итальянском искусстве.
Джузеппе Верди , когда он услышал об успехе оперы, написал либреттисту Франческо Марии Пьяве, заявив, что «если Фаччо добьется успеха, я искренне рад; другие, возможно, не поверят этому; но [только] другие; вы меня знаете». и ты знаешь, что я либо молчу, либо говорю то, что чувствую». [8]
Переработанная версия Ла Скала
[ редактировать ]


После премьеры «Амлето» бездействовал почти шесть лет, а его авторы предприняли ряд музыкальных и внемузыкальных приключений. Именно в эти годы Фаччо начал дирижировать, что стало его настоящим призванием.
Однако Амлето никогда не был далек от его мыслей, а его друзья и семья продолжали убеждать его искать другую постановку. В письме, написанном 27 февраля 1867 года, его подруга графиня Маффеи упрекала его за то, что он упустил возможность представить Амлето королеве Пруссии, когда у него была такая возможность. [9]
Долгожданное возрождение в конечном итоге было запланировано на сезон 1870/71 в Ла Скала. По мнению ДеРенсиса, спектакль стал возможен по одной причине: либретто Карре и Барбье к опере «Гамлет» , написанное для Амбруаза Тома , было единогласно признано профанацией. [10] В постановке «Ла Скала» Марио Тиберини вернулся, чтобы исполнить роль Амлето. К нему снова присоединились некоторые из самых известных певцов того времени, и дирижер Ла Скала Эудженио Терциани передал эстафету Фаччо. [11]
По словам ДеРенсиса, репетиции начались гладко, и генеральная репетиция была назначена на 16 января 1871 года. Уже на следующий день Тиберини заболел, и оперу отложили более чем на 2 недели. В конце концов репетиции возобновились, и Тиберини снова заболел. Была проведена вторая генеральная репетиция, и комиссия театра Ла Скала сочла Тиберини пригодным для пения, несмотря на протесты Фаччо. 12 февраля состоялась премьера и последнее выступление «Амлето» . Несмотря на благие намерения, Тиберини в ту ночь был совершенно безмолвен.
Как отмечает Баррезе: «ДеРенсис пишет, что представление было неуверенным и неорганизованным, и описывает его следующим образом»:
Тиберини, совершенно потерявший голос и дезориентированный, не издал ни одной ноты с акцентом того великого артиста, которым он был, он понизил высоту звука и отказался от целых фраз. Он с явной болью сделал понимание оперы невозможным. Фаччо руководил, внешне спокойный, но на самом деле очень встревоженный. Некоторые ансамблевые произведения, такие как танец и бриндизи [акт 1, ацена I], прелюдия для виолончели [акт 1, sc. ii], «Ракконто» Спеттро [акт 1, сцена 2], Pater noster [акт 3, сцена I] – что обеспечило Бертолази два вызова на занавес – трио в третьем акте, похоронный марш в четвертом акте (встречавшийся бурными аплодисментами и двумя занавесами). зовет композитора), спас спектакль от кораблекрушения. [2]
После выступления Фаччо, настолько обеспокоенный этим фиаско, немедленно забрал пьесу и отказался от ее повторного исполнения. Хотя «Амлето» больше никогда при жизни не ставился, его ученик (а позже и сам композитор) Антонио Смареглиа отмечал, что он всегда был очень дорог его сердцу. [2]
возрождения 21 века
[ редактировать ]Опера впервые за 143 года была поставлена в полной постановке 26 октября 2014 года в Journal Theater в Альбукерке, штат Нью-Мексико, в постановке Opera Southwest и была показана в трех спектаклях. Выступления дирижировал Энтони Баррезе с использованием критического издания партитуры, которое он реконструировал по рукописи с автографом Фаччо. Главные роли исполнили Алекс Ричардсон (Амлето), Абла Линн Хамза (Офелия), Кэролайн Уорра (Гельтруда) и Шеннон Де Вайн (Клаудио) под руководством Дэвида Бартоломью. [12] [13] [14] Ранее в октябре Баррез дирижировал концертным исполнением партитуры в сопровождении фортепиано для Балтиморской концертной оперы в Балтиморе, штат Мэриленд, с использованием того же основного состава. [15] [16] В 2015 году постановка Opera Southwest была номинирована на Международную оперную премию в категории «Открытое заново произведение». [17] После постановки на Брегенцском фестивале 2016 года первая постановка в Италии с 1871 года была поставлена в Филармоническом театре в родном городе Фаччо в октябре 2023 года с Анджело Виллари в главной роли под управлением Джузеппе Грациоли. [18]
Роли
[ редактировать ]
Роль [19] | Тип голоса | Премьерный состав [20] 30 мая 1865 г. Дирижер: Анджело Мариани | Пересмотренная версия [21] Премьерный состав 12 февраля 1871 г. Дирижер: Франко Фаччо |
---|---|---|---|
Гамлет (Гамлет) | тенор | Марио Тиберини | Марио Тиберини |
Офелия (Офелия), дочь Полония | сопрано | Анджиолина Ортолани-Тиберини | Вирджиния Поцци-Бранзанти |
Гельтруда (Гертруда), королева Дании и мать Гамлета | меццо-сопрано | Елена Корани | Мариетта Булли-Паоли |
Клаудио (Клавдий), король Дании | баритон | Антонио Котоньи | Зено Бертоласи |
Призрак | бас | Гераклит Багаджиоло | Ормондо Майни |
Лаэрт (Лаэрт), сын Полония | тенор | Наполеон Синигалья | Луиджи Манфреди |
Полонио (Полониус), лорд Чемберлен | бас | Чезаре Сонино | Анджело Де Джулии |
Орацио (Горацио), друг Гамлета . | бас | Антонио Фурлани | Аугусто Габриэлли |
Марчелло (Марцелл), Чиновник | баритон | Алессандро Романелли | Фаусто Мола |
Священник | баритон | НН | Анджело Де Джулии |
Ун Аральдо (Вестник) | тенор | Анджело Рокка | [22] |
Иль Ре Гонзага (Король Гонзага), актер | тенор | Наполеон Синигалья | Луиджи Манфреди |
Ла Регина (Королева), актер | сопрано | Анджелина Боротти | Фердинанда Каппелли |
Лучано (Лучиан), актер | бас | Алессандро Романелли | Фаусто Мола |
Первый могильщик | бас | Гераклит Багаджиоло | Фаусто Мола |
Второй могильщик | молчаливый | НН | НН |
Инструментарий
[ редактировать ]2 флейты (2-й дублирующий пикколо ), 2 гобоя , (2-й дублирующий английский рожок), 2 кларнета , бас-кларнет ), 2 фагота ; 4 валторны , 2 трубы , 2 корнета , 3 тромбона , цимбассо ; литавры , перкуссия ( боковой барабан , треугольник , большой барабан ), там-там , колокольчик ; арфа ; струны . На сцене: Банда, соло струнного квартета, арфа, малый барабан.
Краткое содержание
[ редактировать ]
Акт 1
[ редактировать ]сцена 1
Внезапная смерть короля и повторный брак его матери королевы Гельтруды с его дядей Клаудио повергли принца Амлето в депрессию. Все еще оплакивая отца и потрясенный странным повторным браком матери, Амлето отказывается принимать участие в коронационных торжествах в замке Эльсинор ( Ah, si dissolva quest'abbietta carne ). Офелия напоминает ему о вечной силе любви ( Dubita pur che brillino ). Прибывают друг Амлето Орацио и часовой Марчелло, увидев призрак отца Амлето, гуляющего по замку ночью. Все трое решают следить за призраком.
сцена 2
Амлето, Орацио и Марчелло наблюдают за происходящим с парапета замка. Появляется призрак, показывая, что он хочет поговорить с Амлето наедине ( Tu dei sapere ch'io son l'anima lesa ). Узнав, что его брат Клаудио убил его и забрал его корону, он умоляет Амлето отомстить за него. Амлето клянется отомстить и заставляет своих друзей не рассказывать о том, что они видели той ночью.
Акт 2
[ редактировать ]сцена 1
В замке лорд-камергер Полонио, отец Офелии, пытается убедить Клаудио и Гельтруду, что меланхолия Амлето является симптомом его любви к Офелии. Все трое уходят, и входит Амлето, размышляя о самоубийстве ( Essere o non essere / «Быть или не быть»). Входит Офелия и пытается вернуть несколько жетонов, которые он ей дал. Симулируя безумие, Амлето требует, чтобы она отказалась от мирской любви и ушла в монастырь ( Fatti monachella ) и порицает брак. Прибывает группа странствующих певцов, и Амлето решает поставить пьесу, изображающую цареубийство, подобное цареубийству его отца, чтобы он мог наблюдать за реакцией Клаудио.
сцена 2
Придворные собираются на спектакль, и Амлето поручает Орацио и Марчелло внимательно следить за Клаудио. Амлето называет пьесу «Капкан» ( la trappola ), но уверяет всех, что в ней нет ничего обидного. По ходу пьесы Клаудио становится все более возбужденным ( Regin nel core ), а Гельтруда упрекает его глупое поведение. В разгар пьесы Клаудио в ужасе выбегает из комнаты. Амлето упивается успехом своего плана ( Вива ла траппола! )
Акт 3
[ редактировать ]сцена 1
Один в своих покоях, Клаудио охватывает раскаяние ( O nera colpa! ). Входит Амлето и собирается нанести удар, но понимает, что если он убьет Клаудио в молитве, Клаудио будет отправлен на небеса. Желая более подходящего момента, он уходит. Клаудио молится ( O Padre nostro ), но в конце отрекается и уходит.
Входит Полонио с Гельтрудой и убеждает ее успокоить Амлето. Когда Амлето приближается, Полонио прячется за гобеленом. Амлето и его мать спорят, и Амлето угрожает ей. Полонио взывает о помощи. Полагая, что Клаудио прячется за гобеленом, Амлето наносит удар Полонио, слишком поздно осознавая свою ошибку. В бреду Амлето ругает злодеяния короля ( O re ladrone ). Входит призрак, приказывая Амлето сосредоточиться на мести. Амлето умоляет призрака о прощении ( Celesti spirti! o lugubre ). Гельтруда, не видящая призрака, считает, что Амлето сошел с ума.
Гамлет уходит, и Гельтруда в частном порядке признает свою вину ( Ah! che alfine all'impio scorno ).
сцена 2
Лаэрте штурмует замок, требуя справедливости за убийство своего отца Полонио. Клаудио успокаивает его, и они с ужасом наблюдают, как входит Офелия, теперь уже безумная, воображающая похороны своего отца ( la bara involta ). Клаудио сообщает Лаэрте, что Амлето убил Полонио; Лаэрте клянется отомстить, и оба уходят. Услышав имя «Амлето», Офелия глубже погружается в свое безумие ( Bell'alberel dolente ), в конце концов утопившись в ручье.
Акт 4
[ редактировать ]сцена 1
Два могильщика заняты на работе, готовятся к похоронам ( Oggi a me, domani a te ). Входят Амлето и Орацио и подшучивают над одним из могильщиков. Услышав приближение толпы, они прячутся. Входит длинная похоронная процессия с телом Офелии. Лаэрте проклинает Амлето ( Che Iddio Scaraventi l'ardente saetta ), который затем раскрывает себя. Амлето и Лаэрте ненадолго ссорятся. Амлето утверждает, что любил Офелию ( Io quella morta amai ). Клаудио убеждает Лаэрта уйти, ссылаясь на секретный план борьбы с Амлето.
сцена 2 (сохранился только в оригинальной версии 1865 года)
Геральд объявляет двору, что Амлето и Лаэрта будут заниматься фехтованием ради спорта ( Illustri cortigiani e cavalieri ). Лаэрте уверяет Клаудио, что кончик его меча отравлен. Амлето публично извиняется перед Лаэртом, заявляя о временном безумии. Оба мужчины начинают поединок, и когда Амлето набирает очко, Клаудио предлагает тост, призывая Амлето выпить из его чашки ( La coppa è colma ). Занятый дуэлью, Амлето отказывается, а Гельтруда шепчет Клаудио, что знает, что чаша наполнена ядом. После того, как Амлето набирает еще одно очко, Клаудио снова предлагает Амлето выпить, но Гельтруда хватает чашку, пьет и теряет сознание. Пока Амлето отвлекается, Лаэрте ранит его отравленным мечом. В ярости Амлето обезоруживает своего противника, меняет мечи с Лаэртом и ранит его. Лаэрте признается, что умирает, став жертвой собственной гибели, и что чаша Клаудио была отравлена. Амлето наносит удар Клаудио, прежде чем умереть сам.
Подготовка критического издания «Амлето».
[ редактировать ]После возрождения Ла Скала в 1871 году опера больше не исполнялась до 2014 года. [23]
Однако дирижер Энтони Баррезе, который работал в опере Сарасоты и опере Далласа , а также является художественным руководителем и главным дирижером Юго-западной оперы в Альбукерке, штат Нью-Мексико, проявил интерес к этой опере в начале 2000-х годов, а с 2003 года исследовал и (совместно с издательством Casa Ricordi ) подготовил и отредактировал критическое издание оперы на основе различных источников, включая недавно обнаруженное либретто из постановки 1871 года.
К концу 2004 года Баррезе отредактировал партитуру «Амлето» и представил сцену из третьего акта произведения на сцене певцов-учеников Сарасотской оперы. [23] тем самым позволяя провести переоценку его достоинств; он также завершил критические заметки, связанные с партитурой. Баррезе представил «Marcia funebre» с оркестром Далласской оперы на семейном концерте в 2007 году. [23] Эта часть оперы исполняется на Корфу каждый год во время Пасхи, когда оркестр Филармонического общества Корфу исполняет ее во время эпитафической литании святому Спиридону утром Великой субботы .
Записи
[ редактировать ]В 2014 году Opera Southwest выпустила мировую премьеру записи «Амлето» .
Год | В ролях («Гамлет», Офелия, Клаудио, Гельтруда, Призрак, Полоний) | Дирижер, оперный театр и оркестр | Этикетка |
---|---|---|---|
2014 | Алекс Ричардсон, Сестра Линн Хамза, Шеннон ДеВайн, Кэролайн Уорра, Джеффри Беруан, Мэтью Карран | Энтони Баррезе, Юго-западный оперный оркестр, Юго-западный хор оперы (Запись в прямом эфире, Национальный латиноамериканский культурный центр , октябрь 2014 г.) | Компакт-диск: Опера Юго-Запад Кот: 888295410748 |
2016 | Павел Чернох , Юлия Мария И , Клаудио Сгура, Дшамиля Кайзер , Джанлука Буратто, Эдуард Цанга | Паоло Кариньяни , Венский симфонический оркестр , Пражский филармонический хор (Запись живого выступления, Брегенцский фестиваль , 18 июля 2016 г.; режиссёр: Оливье Тамбози ) | Blu-ray : До мажор [24] Компакт-диск: Наксос [25] |
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
- ^ Jump up to: а б Эшбрук, в Sadie 1998, vol. 1, с. 110
- ^ Jump up to: а б с д и Баррезе, « История проекта Амлето : состав и премьера» на сайте anthonybarrese.com/projects.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Эшбрук, в Sadie 1998, vol. 2, с. 102
- ^ Нарди 1942, с. 1531 (так в оригинале)
- ^ Уивер 1994, «Введение», с. XVII
- ^ Уокер 1982, с. 449: Цитируется ода со строкой, которая раздражала Верди: «Возможно, уже родился человек, который вернет искусству его чистоту, на алтаре, ныне оскверненном, как стена публичного дома».
- ^ Баррезе, «История проекта Амлето: состав и премьера» на сайте anthonybarrese.com/projects.
- ^ Верди Пьяве, дата неизвестна, в Phillips-Matz 1993, стр. 475
- ^ Маффеи Фаччо, в Нарди, 1942, с. 59: «...Меня очень позабавило ваше сопротивление королеве Пруссии, но почему вы не предложили играть вместо пения? и не позволить Его Величеству услышать ваш Траурный марш ? Тогда у вас была бы возможность представить Гамлета ."
- ^ ДеРенсис, название работы?, стр. ?, в Баррезе, « Проект Амлето : история, композиция и премьера».
- ^ Нарди 1942, с. 114.
- ↑ Лумис, Джордж (28 октября 2014 г.). « Гамлет » , Юго-западная опера, Journal Theater, Альбукерке, Нью-Мексико – обзор» . Financial Times , дата обращения 5 ноября 2014 г. (требуется бесплатная регистрация).
- ^ «Растрепанный Гамлет, созданный Фаччо, возрождается» Жирарди Энрико, Corriere della Sera , 30 октября 2014 г. [ мертвая ссылка ]
- ↑ Crafts, DS (27 октября 2014 г.). «Опера Юго-Запад» представляет давно забытую оперу «Гамлет» . Журнал Альбукерке . Проверено 5 ноября 2014 г.
- ↑ Миджетт, Энн (3 октября 2014 г.). «Забытый Гамлет» в BCO показывает недостающее звено в итальянской опере XIX века» . Вашингтон Пост . Проверено 5 ноября 2014 г.
- ↑ Смит, Тим (3 октября 2014 г.). «Забытая опера «Амлето » достойна раскопок» . Балтимор Сан . Проверено 5 ноября 2014 г.
- ↑ Финалисты 2015 г. Архивировано 23 января 2015 г. на Wayback Machine , International Opera Awards.
- ^ Джойс, Джон-Пьер. Репортаж из Вероны. Опера , февраль 2024 г., Том 75 №2, стр. 224-226.
- ↑ Роли и их создатели взяты из Баррезе, « Проект Амлето : Либретто».
- ^ «Гамлет | лирическая трагедия в четырёх действиях» . 1865.
- ^ «Персонажи». Гамлет – Лирическая трагедия в четырех действиях . Воспоминания. Карнавал 1870–71. 1870.
- ↑ В версии 1871 года исключен акт 4, сцена 2, которая является единственной сценой, содержащей Вестник.
- ^ Jump up to: а б с , Проект Амлето Баррезе
- ^ Марк Пуллинджер, Фаччо: Гамлет , Граммофон , октябрь 2017 г., с. 96: «Амлет» действительно очень прекрасное произведение, превосходящее «Гамлета » Томаса, и эта постановка в Брегенце представляет собой крупное оперное открытие». версия . DVD- Также доступна
- ↑ Диск был записан 18, 20, 25 и 28 июня 2016 года. Задняя обложка компакт-диска Naxos .
Источники
- Эшбрук Уильям (1998), « Амлето » в Стэнли Сэди (редактор), Оперный словарь Нью-Гроув , том. 1. Лондон: Макмиллан. ISBN 0-333-73432-7 , 1-56159-228-5
- Эшбрук, Уильям (1998), «Фаччо, Франко» в Стэнли Сэди (редактор), Оперный словарь New Grove , том. 2, стр. 101–102. Лондон: Макмиллан. ISBN 0-333-73432-7 , 1-56159-228-5
- Баррезе, Энтони, « Проект Амлето » на anthonybarrese.com
- Бадден, Джулиан (1984), Оперы Верди, Том 3: От Дона Карлоса до Фальстафа . Лондон: Касселл. ISBN 0-304-30740-8
- ДеРенсис, Рафаэлло (1927), «Гамлет» А. Бойто, с неопубликованными письмами Бойто, Мариани и Верди . Анкона: Люцерн
- ДеРенсис, Рафаэлло (1934), Франко Фаччо и Верди, переписка и неопубликованные документы . Милан: Fratelli Treves Editori
- Госсетт, Филип (2014), «Фаччо, Бойто и Верди» , на Operasouthwest.org
- Джерниган, Чарльз, « Гамлет возвращается к жизни в Альбукерке» , веб-сайт Общества Доницетти (Лондон), 26 октября 2014 г.
- Нарди, Пьеро (1942), Жизнь Арриго Бойто , Верона: Мондадори
- Филлипс-Мац, Мэри Джейн (1993), Верди: Биография , Лондон и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-313204-4
- Шюсслер, Керстин (2001), «Мы, более смелые и менее преданные – Нам нужно искусство племянников. Арриго Бойто и Франко Фаччиос Опер Гамлето как Манифест де новой мелодраммы» , Музыкальные аспекты – Фестиваль к Дитриха Кемпера 65-летию . Кельн: Дор, 2001. ISBN 3-925366-83-0
- Уокер, Фрэнк (1982), Человек Верди , Нью-Йорк: Кнопф, 1962, Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 0-226-87132-0
- Уивер, Уильям (1994), Переписка Верди-Бойто , Чикаго: Издательство Чикагского университета.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Амлето : Аудио и отрывки фортепианной партитуры.
- Амлето : Полное либретто на итальянском и английском языках.
- Амлето : Полная информация OperaSouthwest об Амлето.
- Хайнсен, Герд, «Разговор с дирижером, композитором и музыковедом Энтони Баррезе» (Интервью с Энтони Баррезе) , Operalounge.de. (Введение на немецком языке; интервью на английском языке)
- Лумис, Джордж, «Опера вокруг света: США: Альбукерке», Opera (Лондон), февраль 2015 г., Vol. » OperaSouthwest 66, № 2. (Рецензия на постановку « Амлето )
- Робертс, Кэтлин, «Юго-западная опера спасает утраченную оперу Амлето из безвестности» , Albuquerque Journal , 19 октября 2014 г.