Культурные отсылки к Гамлету
Многочисленные культурные отсылки к Гамлету (в кино, литературе, искусстве и т. д.) отражают продолжающееся влияние этой пьесы. «Гамлет» — одна из самых популярных пьес Шекспира , возглавляющая список Королевской шекспировской труппы с 1879 года по состоянию на 2004 год. [1]
Пьесы
[ редактировать ]Следующий список пьес, включающий отсылки к Гамлету, расположен в алфавитном порядке.
- The Reeded Shakespeare Company от «Полное собрание сочинений Уильяма Шкспра» (в сокращении) было исполнено в версиях, в которых «Гамлет» делается примерно за 43 секунды. [2]
- Комедия «Фортинбрас» рассказывает о начале правления норвежского принца Фортинбраса в Дании сразу после событий « Гамлета» . Фортинбрас испытывает трудности с принятием короны; Горацио пытается заставить Фортинбраса рассказать историю Гамлета; другие персонажи (Гамлет, Полоний, Офелия и т. д.) преследуют Фортинбраса как призраки. [3]
- В фильме Пола Радника « Я ненавижу Гамлета» (1991) рассказывается история телеактера из Лос-Анджелеса, которого уговорили сыграть «Гамлета» для Шекспира в парке в Нью-Йорке. Он снимает старую квартиру шекспировского актера Джона Бэрримора , и вскоре его преследует призрак самого Бэрримора. [4]
- У.С. Гилберта ( «Розенкранц и Гильденстерн» 1891) представляет собой пародию на Гамлета . Сам Гилберт сыграл роль Клавдия в постановке своей пьесы 1904 года. [5]
- Тома Стоппарда В произведении «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» (1966) история Гамлета рассказывается с точки зрения двух второстепенных персонажей пьесы Шекспира. [6] Он также написал другие Гамлетом драмы, вдохновленные , в том числе «Гамлет Догга» и «Пятнадцатиминутный Гамлет». [7]
- А. Чехова Пьесы «Чайка» и «Вишнёвый сад» включают элементы «Гамлета» . [8] [9]
- Ричарда Кертиса Пародия «Гамлет скинхедов» (1982) состоит примерно из 600 слов, в основном грубых. «Быть или не быть» становится «Трахать или быть трахнутым». [10]
- В мюзикле « Что-то гнилое!» «Гамлет» — это пьеса, которую Нострадамус видит в будущем как самую большую пьесу Шекспира, но вместо «Гамлета» он ошибочно интерпретирует ее как «Омлет». [11]
- Ричарда Натана «Ночь в Эльсиноре» — это пародия на «Гамлета», если бы ее исполняли классические кинокомики, такие как «Братья Маркс» , «Лорел и Харди » и «Три марионетки» .
Кино и телевидение
[ редактировать ]Фильм
[ редактировать ]Следующий список упорядочен в алфавитном порядке.
- Египетский режиссер Юсеф Шахин включил в свои фильмы элементы из «Гамлета» . Александрия... Почему? (1978) представляют собой исполнение монологов из пьесы. В «Александрии снова и навсегда » (1990) Гамлет появляется как фильм в фильме. [12]
- Шекспир был использован в качестве основы для порнопародийного фильма . Одним из примеров является « Луки Дамиано ( Гамлет: Из любви к Офелии, части 1 и 2» 1996). [13] [14]
- Сюжет китайского фильма 2006 года «Банкет» (также известного как «Легенда о черном скорпионе ») основан на истории Гамлета. [15]
- В «Звездные войны» фильме «Империя наносит ответный удар » Чубакка пытается заново собрать тело робота C-3PO . В какой-то момент он держит голову C-3PO почти так же, как Гамлет традиционно изображается держащим череп Йорика. Это упоминание было намеренным со стороны режиссера. [16] [17]
- В Бергмана сильно «Фанни и Александре» Ингмара Гамлет упоминается . Отец детей репетирует роль Призрака для постановки пьесы, когда умирает, а затем позже в фильме появляется перед Александром как настоящее привидение. Сюжет пьесы упоминается и по-другому, включая ненависть Александра к своему новому отчиму и конфронтацию с ним. Персонаж прямо говорит Александру, что он не Гамлет. [18] [19]
- В комедии 2008 года «Гамлет 2» учитель создает продолжение «Гамлета», пытаясь спасти драматическую программу своей школы. Если не считать некоторых имен его персонажей, сходства с оригиналом очень мало. [20]
- Сюжет индийской малаяламской драмы 2012 года «Кармайоги» («Воин») адаптирован из «Гамлета» . [21] По мнению шекспироведа [22] Пунам Триведи, Шекспир «имеет много общего с индийским «классическим видением искусства»…» [23]
- «Последний герой боевиков» (1993) включает элементы пьесы, при этом Арнольд Шварценеггер появляется как боевик-версия «Гамлета». [24]
- Темы и элементы сюжета диснеевского мультфильма « Король Лев» вдохновлены Гамлетом . [25] [26]
- В фильме ужасов « Кошмар на улице Вязов» упоминается Гамлет в связи с главной героиней Нэнси . [27] [28]
- В психологической драме «Девятая конфигурация » персонажи подробно обсуждают Гамлета , а обитатели приюта намерены поставить пьесу с собаками. [29]
- И в мюзикле , и в экранизации 2005 «Продюсеров» Макса Белистока « года музыкальная версия « Гамлета » Забавный мальчик » завершается на премьере, что является одной из его многочисленных неудач. [30]
- Гамлет занимает видное место в фильме «Человек эпохи Возрождения» , в котором упрямый учитель использует сюжет и персонажей, чтобы познакомить группу неуспевающих солдат с критическим мышлением. [31] [32]
- «Розенкранц и Гильденстерн — нежить» — американский независимый фильм о вампирах 2009 года. Название фильма отсылает к пьесе в фильме, которая представляет собой комическую интерпретацию шекспировского « Гамлета» и его последствий. [33] [34]
- В «Мыльной тарелке» Джеффри Андерсон ( Кевин Клайн одного человека» ) выражает желание разыграть « Гамлета , которое он оправдывает, говоря, что все это происходит в голове Гамлета, поэтому вам нужен только один актер. [35]
- Название фильма «Звездный путь VI: Неоткрытая страна» (1991) является отсылкой к монологу в третьем акте, сцена 1. Клингоны Горкон и Чанг — поклонники Шекспира и полагают, что шекспировские произведения лучше всего воспринимаются на «оригинальном» клингонском языке . Пьесы Шекспира обильно цитируются на протяжении всего фильма. [36] [37] В 1996 году был опубликован «Клингонский Гамлет» , перевод пьесы на искусственный клингонский язык, части которого были исполнены Вашингтонской Шекспировской труппой . [38]
- Комедия 1983 года «Странное пиво» основана на романе «Гамлет» . Принца Гамлета представляет Пэм, дочь убитого владельца пивоварни, дух которой преследует электрическую систему пивоварни. [39]
- В комедии 1995 года « Билли Мэдисон» Билли Мэдисон и Эрик разыгрывают «Быть или не быть», чтобы уладить свою вражду с победителем, который возьмет на себя управление отелями Мэдисон. [40]
- Обе киноверсии « Быть или не быть» ( Эрнста Любича в 1942 году и Мела Брукса в 1983 году ) во многом отсылают к пьесе. [41]
- Культовая британская комедия «Уитнэйл и я» цитирует пьесу и отсылает к ней. [42]
- Название и элементы пьесы Альфреда Хичкока « 1959 года Север через северо-запад» рассматривались как отсылки к пьесе. [43] [44]
- «Гамлет идет в дело» (Hamlet liikemaailmassa) (1987), сценарий и режиссер Аки Каурисмяки , представляет собой комическую переработку истории о борьбе за власть на фабрике по производству резиновых уток. [45]
- В детском фильме 2009 года « Коралина » монолог Гамлета «Что за произведение человек» читается как часть циркового номера. [46] [47]
Телевидение
[ редактировать ]Комедии и мультфильмы
[ редактировать ]В число ситкомов, отсылающих к Гамлету , входят «Остров Гиллигана» и «Остров Гиллигана» . [48] Счастливых дней , [49] Скины , [50] Таинственный научный театр 3000 , [51] Фрейзер [52] и Выскочка Ворона . [53]
В число мультфильмов входят «Симпсоны» , [54] [55] Южный Парк , [56] Аниманьяки [57] и «Брэк-шоу» , [50] Looney Tunes Короткометражки «Ветчина в роли» и «Запутанная история ведьмы» . [58] [59] [60]
Драма
[ редактировать ]- Название канадского сериала «Пращи и стрелы » взято из «Гамлета» , и первый сезон следует за постановкой пьесы. Художественного руководителя спектакля преследует призрак своего предшественника. [61]
- Телесериал «Королевская семья» использует историю Гамлета в качестве основы для мыльной оперы о королевской семье и борьбы за корону.
- многих элементах Сериал «Сыны анархии» основан на пьесы и был описан как « Гамлет на мотоциклах». [62]
- Пакистанский телесериал «Санг-и-Ма» во многом основан на пьесе, но с некоторыми дополнительными сюжетами. [63]
Ужас
[ редактировать ]- В эпизоде « Сказки из склепа » 1991 года «Лучший биллинг» борющийся актер совершает убийство ради роли Гамлета только для того, чтобы понять, что на самом деле он пробовался на роль Йорика . [64] [65]
Мистические и детективные шоу
[ редактировать ]- Британская детективная драма «Льюис» ссылалась на Шекспира, в том числе на «Гамлета» . не раз [66] [67]
- В эпизоде аниме-сериала « Тёмный дворецкий» 2008 года показана постановка « Гамлета» . [68] [69]
научная фантастика
[ редактировать ]- Эпизод оригинального сериала «Звездный путь» под названием « Совесть короля » (1966) представляет собой постановку « Гамлета » и отсылает к пьесе в других аспектах. [70]
- В эпизоде сериала «Звездный путь: Следующее поколение », озаглавленном « Hide and Q » (1987), богоподобная сущность Q цитирует Шекспира капитану Пикарду , чтобы оправдать свои мучения человечества, а Пикард возражает ему искренней цитатой из Гамлета. Что за работа человек» речь. [71]
- Гамлет упоминается в «Докторе Кто» . В «Погоне» (1965) Доктор и его товарищи наблюдают, как Фрэнсис Бэкон подает Шекспиру идею написать пьесу о Гамлете. [72] В «Городе смерти » (1979) Доктор утверждает, что записал первоначальный вариант «Гамлета» Шекспира из -за вывиха запястья Барда, но критикует смешанную метафору «Взять оружие против моря бед». [73] В «Коде Шекспира» (2007) Доктор встречает Шекспира и цитирует пьесу, говоря: «Именно в пьесе». Позже Шекспир придумал фразу «быть или не быть». Доктор предлагает записать это, но Шекспир замечает, что это «слишком претенциозно». [74]
Радио
[ редактировать ]- Алан Беннетт написал для телевидения пьесу под названием «Дэнэнси Хилл» , в которой действие Гамлета происходит в « зеленом южном пригороде Лондона » 1980-х годов. Телеспектакль так и не был поставлен, но позже транслировался как радиоспектакль. [75]
- Кеннет Бранна поставил и записал радиодраматическую адаптацию « Гамлета » для BBC Radio . [76]
Литература
[ редактировать ]Книги
[ редактировать ]- В XXI главе « Приключений Гекльберри Финна » Марка Твена пародию на монолог читает герцог, один из пары мошенников, с которыми столкнулись Гек и Джим, хотя и с другими шекспировскими отсылками («Бирнамский лес», «Пробуждение Дункана» и др.). [77]
- Девятая глава « Джеймса Джойса , Улисса» обычно называемого Сциллой и Харибдой , почти полностью посвящена бессвязным рассуждениям Стивена Дедала о Шекспире, сосредоточенным на персонаже Гамлете. Как персонаж более или менее точно предсказывает в самой первой главе: «[Дедал] алгебраически доказывает, что внук Гамлета — дедушка Шекспира и что он сам — призрак своего собственного отца». [78]
- «Гертруда и Клавдий» Роман Джона Апдайка служит приквелом к событиям пьесы. Он следует за Гертрудой от ее свадьбы с королем Гамлетом, через роман с Клавдием и его убийственные последствия, вплоть до самого начала пьесы. [79]
- «Клуб мертвых отцов Роман Мэтта Хейга » пересказывает историю Гамлета с точки зрения 11-летнего мальчика в современной Англии. [80]
- Антон Чехов написал фельетон « Я — московский Гамлет» (1891) — бормотание актера-сплетника, который от скуки подумывает о самоубийстве. [81]
- Бразильский писатель Освальд де Андраде написал «Тупи или не Тупи», вот в чем вопрос в 1928 году. [82]
- Джаспера Ффорде В романе «Что-то гнилое» Гамлет, перенесенный из Книжного мира в реальность, фигурирует в качестве главного героя. Эта версия Гамлета беспокоится о том, как его воспринимает публика, жалуется на игру актеров, которые его изобразили, и в какой-то момент решает вернуться и изменить пьесу, убив Клавдия в начале и женившись на Офелии. [83]
- В романе Курта Воннегута 1965 года « Да благословит вас Бог» мистер Роузуотер главный герой, Элиот Роузуотер, пишет письмо своей жене, притворяясь Гамлетом. [84]
- Роман Дэвида Бергантино « Гамлет II: Месть Офелии» , действие которого происходит в современной Дании, изображает Офелию, восстающую из мертвых, чтобы отомстить Гамлету. [85]
- В научно-фантастическом романе Ника О'Донохо 1989 года « Слишком слишком твердая плоть» изображена труппа актеров- андроидов , созданная специально для исполнения Гамлета ; Когда дизайнера андроидов убивают, андроид Гамлета решает провести расследование. [86]
- В графическом романе Кайла Бейкера 1996 года «Шоу Ковбоя Уолли » шедевром Ковбоя Уолли является фильм «Гамлет Ковбоя Уолли» , модернизированная версия, тайно созданная, пока Уолли был в тюрьме. Он планировал профессионально снять «Гамлета» , но был заключен в тюрьму за неустановленное правонарушение, прежде чем смог подобрать актеров, и поэтому использовал для актерского состава своих сокамерников. [87]
- Дэвида Фостера Уоллеса Роман «Бесконечная шутка» получил свое название от речи Гамлета о Йорике, и в нем рассказывается о главном герое, который борется с влиянием своего дяди после подозрительной смерти своего отца. [88] [89]
- Сюжет Дэвида Вроблевски романа «История Эдгара Сотелля» точно повторяет сюжетную линию «Гамлета» , и некоторые из главных героев романа носят имена, похожие на имена соответствующих персонажей в пьесе. [90]
- Джона Марсдена представляет «Гамлет: Роман» собой новую интерпретацию оригинала для молодежи. Действие происходит в Дании, и персонажи сохраняют свои имена, личности и функции в истории. [91]
- В «Рождественской песне» Чарльз Диккенс подчеркивает смерть Джейкоба Марли , проводя аналогию с Гамлетом :
Нет сомнений в том, что Марли был мертв. Это необходимо ясно понять, иначе из истории, которую я собираюсь рассказать, не выйдет ничего чудесного. Если бы мы не были совершенно уверены, что отец Гамлета умер до начала пьесы, не было бы ничего более примечательного в его прогулке ночью, при восточном ветре, по собственным валам, чем это было бы у любого другого джентльмена средних лет. опрометчиво оказавшись с наступлением темноты на ветреном месте… буквально для того, чтобы поразить слабый ум сына.
- Нгайо Марша Детектив Родерик Аллейн часто говорит и думает о Гамлете в своих романах. [94] [95]
- Памелы Дин « В романе Тэм Лин» заметное место занимает постановка пьесы, которую ее персонажи посещают и обсуждают. [96]
- Книга «Быть или не быть » Райана Норта использует пьесу в качестве своей основы, представляя ее как разветвленное повествование, основанное на серии «Выбери свое собственное приключение» и других книгах-играх . Читатель может проследить за сюжетом пьесы, следуя за «Черепами Йорика», или пойти в совершенно разных направлениях, в том числе вообще обойти историю. [97]
- Иэна Макьюэна Роман «Скорлупа» (2016) пересказывает пьесу с точки зрения будущего ребенка. [98]
- Принц Гамлет — главный герой комикса 2010 года « Убить Шекспира» . [99]
- Гамлет: Классика манги , написанная Кристал Чан и проиллюстрированная Жюльеном Чой, адаптирует историю пьесы в формат манги. [100]
- «Куда приводят мечты» Роман Ричарда Мэтисона 1978 года и его экранизация 1998 года Гамлета получили свое название от строки из знаменитого монолога . [ нужна ссылка ]
Поэзия
[ редактировать ]- Строка «Спокойной ночи, дамы, спокойной ночи, милые дамы, спокойной ночи, спокойной ночи» завершает вторую часть книги Т.С. Элиота « Бесплодная земля ». [101]
- В стихотворении Т.С. Элиота « Любовная песня Дж. Альфреда Пруфрока » есть строчка: «Нет! Я не принц Гамлет, и мне не суждено было им быть». [102]
- В стихотворении « Ночь перед Рождеством» есть строчка «Ни одно существо не шевелилось, даже мышь». Это может быть взято из сцены 1 Акта 1 «Не шевелится мышь». [103]
- Стихотворение Бориса Пастернака «Гамлет» открывает поэтический сборник романа «Доктор Живаго» , приписываемый главному герою. [104] [105]
- «Трен Фортинбраса» Збигнева Герберта , или «Элегия Фортинбраса» на английском языке, представляет собой стихотворение, написанное от лица принца Фортинбраса , который исследует разрушительные последствия заключительного акта пьесы. [106]
Короткие рассказы
[ редактировать ]- В рассказе Конни Уиллис «Много шума (цензура)» пара старшеклассников добровольно помогает своему учителю редактировать пьесу в сатире на политкорректность . [107]
- Действие рассказа Брэда Ходсона «В залах Эльсинора» происходит в Эльсиноре, оккупированном Фортинбрасом. Рассказанная с точки зрения Горацио, эта история повествует о зловещем присутствии, обитающем в Эльсиноре – том же самом существе, которое казалось юному Гамлету его отцом. [108]
- В сборник Маргарет Этвуд » 1992 года « Хорошие кости и простые убийства входит «Гертруда отвечает», в которой мать Гамлета отвечает на резкую критику Гамлета во время третьего акта, сцены 4, и показывает, что не Клавдий убил его отца: «Это был не Клавдий. мне." [109]
Музыка
[ редактировать ]Опера
[ редактировать ]написано несколько опер По мотивам «Гамлета» , в том числе:
- Амблето работы Франческо Гаспарини (1706 г.). Хотя создатели, вероятно, знали о творчестве Шекспира, эта опера основана на Gesta Danorum . [110] [111]
- Гамлет ( Доменико Скарлатти 1715) [112]
- Гамлет Гаэтано Андреоцци (1792) [113]
- Гамлет ( Франко Фаччо либретто Арриго Бойто ) (1865) [114]
- Гамлет Амбруаза Тома (1868) [115]
- Гамлет Хамфри Сирла (1968) [116]
- Гамлет Шандора Соколая (1968) [117]
- Гамлет Сергея Слонимского (1990) [118]
- Гамлет Бретта Дина (2017) [119]
Инструментальный
[ редактировать ]Инструментальные произведения по мотивам Гамлета включают:
- Гектор Берлиоз – Траурный марш Гамлета (оркестр) и Мор д'Офели (хор). Берлиоз написал еще несколько произведений, вдохновленных Шекспиром. [120]
- Фрэнк Бридж – Есть ива , впечатление для оркестра [121]
- Фредерик Шопен – Ноктюрн соль минор, соч. 15, № 3, предположительно вдохновленный Гамлетом. [122]
- Йозеф Иоахим – Увертюра «Гамлет» (1853) [123]
- Гийом Леке – Симфонический этюд «Гамлет» , [124] Прогулка Офелии [125]
- Ференц Лист – Гамлет (1858), симфоническая поэма [126]
- Эдвард Макдауэлл – Гамлет и Офелия , симфоническая поэма [127]
- Пётр Ильич Чайковский – Гамлет , Увертюра-фантазия фа минор, соч. 67а (1888) [128]
Современный
[ редактировать ]Упоминания современной популярной музыки включают:
- Волосы: Мюзикл «Племенная любовь-рок » (1967) Джеймса Радо и Джерома Рагни содержит песню «What A Piece of Work Is Man», которая полностью взята из «Гамлета » и положена на музыку Галтом МакДермотом. [129]
- « Cruel to Be Kind » — сингл Ника Лоу, вышедший в 1979 году . Название песни взято из «Гамлета» , акт III, сцена 4: «Я должен быть жестоким только для того, чтобы быть добрым. Так начинается плохое, а худшее остается позади». [130]
- Стимпанк- группа Abney Park записала песню под названием «Dear Ophelia», в которой вокалист поет в роли принца Гамлета и извиняется перед Офелией за все, что он сделал, даже рассказывая историю своего отца, который умер, когда «его брат выполз из дома». и влил ему в ухо яд» [131]
- Заглавная песня альбома Elsinore шведского музыканта Бьёрна Афзелиуса повествует о принце, запертом в замке Эльсинор . [132]
- Заглавный трек из альбома 2017 года To Kill a King американской хэви-метал группы Manilla Road основан на произведении «Гамлет».
- The Birthday Party записали песню под названием «Hamlet (Pow Pow Pow)» для альбома Junkyard . [133]
- Песня Dream Theater " Pull Me Under и отсылает к нему " написана под влиянием Гамлета . [134]
- «Hey There Ophelia» — тринадцатый трек с альбома This Gigantic Robot Kills MC Lars . В нем есть тексты об Офелии, Клавдии и призраке отца Гамлета с точки зрения Гамлета. [135]
- Сербская в хард-рок- группа Riblja Čorba выпустила альбом под названием Ostalo je ćutanje (перевод «Остальное - тишина») в 1996 году. В альбом входит трек «Nešto je trulo u državi Danskoj» (перевод «Что-то гнилое Государство Дания»), сама песня относится к Сербии. На обложке альбома изображен фронтмен группы Бора Дорджевич, держащий череп. [ нужна ссылка ]
- Ричард Томпсон , британский певец и автор песен, поет живую версию истории Гамлета на «The Life And Music Of – CD 4 – The Songs Four Down Like Silver». Трактовка не очень серьезная («Как дыра в голове, Дании нужен был этот принц»). [ нужна ссылка ]
- Самоубийство безболезненно из фильма и сериала M*A*S*H , написанного Майком Альтманом, содержит строчку «Быть этому или не быть ?» [136]
- This Mortal Coil — британский музыкальный коллектив , возглавляемый Иво Уоттс-Расселом , основателем британского лейбла 4AD . [137] Чье имя является отсылкой к строке монолога «Быть или не быть» .
Видеоигры
[ редактировать ]- Гамлет — интерактивная текстовая игра Робина Джонсона, вышедшая в 2003 году. [138] [139]
- Гамлет — приключенческая игра Дениса Галанина в жанре point-and-click 2010 года. [140]
- Быть или не быть в видеоигре 2015 года. — адаптация одноименной книги [141]
- Elsinore — игра о путешествиях во времени от Golden Glitch, вышедшая в 2019 году. [142]
Другой
[ редактировать ]Спектакль внес в общий английский разговорный язык множество фраз, в том числе знаменитое « Быть или не быть ».
Его (как и шекспировский канон в целом) часто приводят как пример текста, который можно было бы воспроизвести в условиях теоремы о бесконечной обезьяне . [143]
Галерея
[ редактировать ]Произведения, вдохновленные пьесой, включают работы Эжена Делакруа , Генриетты Рэй и Уильяма Блейка .
- Гамлет с матерью , Николаем Абильдгаардом около 1778 года.
- Гамлет: Акт IV, сцена V (Офелия перед королем и королевой) , Бенджамин Уэст , 1792 г.
- Гамлет и призрак его отца , Уильям Блейк , 1806 г.
- Гамлет и Горацио на кладбище , Эжен Делакруа , 1839 год.
- Офелия , Джон Эверетт Милле , около 1851 г.
- Молодой лорд Гамлет , Филип Гермоген Кальдерон , 1868 г.
- Полоний за кулисами , Жан Жорж Вибер , 1868 год.
- Актеры перед «Гамлетом» , Владислав Чахурский , около 1870 г.
- Офелия , Александр Кабанель , 1883 г.
- «Гамлет и могильщики» , Паскаль Даньян-Бувере , 1883 год.
- Офелия , Генриетта Рэй , 1890 г.
- Барри Салливан (1821-1891) в роли Гамлета, надгробный памятник Томаса Фаррелла
- Гамлет, принц Датский , Ади Хольцер , 2010
Ссылки
[ редактировать ]- ^ (Кристал, Дэвид и Бен Кристал, Сборник Шекспира. Нью-Йорк, 2005)
- ^ «3 актера, все 37 пьес Шекспира, 97 минут» . 5 июня 2014 года . Проверено 11 ноября 2018 г.
- ^ ДРЕЙК, СИЛВИ (25 июня 1991 г.). «ОБЗОР СЦЕНЫ: Ла-Хойя «Фортинбрас» играл для смеха» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 11 ноября 2018 г.
- ^ Стивенсон, Андреа. «Обзор BWW: Я НЕНАВИЖУ ГАМЛЕТА в театре Oyster Mill» . Проверено 11 ноября 2018 г.
- ^ Гилберт, Уильям Швенк (1982). Пьесы У. С. Гилберта: «Дворец правды», «Влюбленные», «Принцесса Тото», «Помолвленные», «Розенкранц и Гильденстерн» . Архив Кубка . ISBN 978-0-521-28056-3 . Проверено 2 декабря 2019 г.
- ^ «Дэниел Рэдклифф сыграет Розенкранца» . Новости Би-би-си . 6 октября 2016 г. Проверено 11 ноября 2018 г.
- ^ Витт, Мэри Энн Фрезе (26 октября 2012 г.). Метатеатр и современность: барокко и необарокко . Фэрли Дикинсон. п. 139. ИСБН 9781611475395 . Проверено 12 ноября 2018 г. - через Google Книги.
- ^ Страуд, Т. А. (11 ноября 2018 г.). «Гамлет и Чайка». Шекспир Ежеквартально . 9 (3): 367–372. дои : 10.2307/2867341 . JSTOR 2867341 .
- ^ Чехов, Антон (2016). Вишневый сад: комедия в четырех действиях . Издательство Блумсбери. п. 83. ИСБН 9781350013605 .
- ^ Бернетт, Марк Торнтон (12 октября 2011 г.). Эдинбургский компаньон Шекспира и искусств . Издательство Эдинбургского университета. стр. 242–243. ISBN 9780748649341 . Проверено 11 ноября 2018 г. - через Google Книги.
- ^ «Рецензия | Что, если бы в «Гамлете» были танцовщицы? «Что-то гнилое!» попадания и промахи» . Вашингтон Пост . Проверено 1 апреля 2019 г.
- ^ Литвин, Маргарет (3 октября 2011 г.). Арабское путешествие Гамлета: принц Шекспира и призрак Насера . Издательство Принстонского университета. п. 56. ИСБН 978-1400840106 . Проверено 11 ноября 2018 г. - через Google Книги.
- ^ Шекспир, Уильям (2006). Гамлет: Третья серия . Cengage Learning в регионе EMEA. п. 121. ИСБН 9781904271321 .
- ^ Н.А., Н.А. (2016). Невыразимый ShaXXXspeares, исправленное издание: Квир-теория и американская детская культура . Спрингер. стр. 79–80. ISBN 9781137078674 .
- ^ «Банкет» .
- ^ Ирвин Кершнер, Комментарий к DVD «Звездные войны: Империя наносит ответный удар» .
- ^ Хатчон, Линда (11 ноября 2018 г.). Теория пародии: учение о формах искусства двадцатого века . Издательство Университета Иллинойса. п. 27. ISBN 9780252069383 – через Google Книги.
- ^ Берт, Ричард; Буз, Линда Э. (24 февраля 2004 г.). Шекспир, Фильм II: Популяризация пьес в кино, на телевидении, в видео и на DVD . Рутледж. п. 256. ИСБН 9781134457007 . Проверено 12 ноября 2018 г. - через Google Книги.
- ^ «Фанни и Александр, рецензия: Пенелопа Уилтон великолепна в роли бабушки» . Independent.co.uk . 5 марта 2018 года . Проверено 12 ноября 2018 г.
- ^ Эберт, Роджер. «Обзор фильма и краткое содержание фильма «Гамлет 2» (2008) — Роджер Эберт» . www.rogerebert.com . Проверено 14 ноября 2018 г.
- ^ «Гамлеты Индии» . 4 октября 2014 года . Проверено 21 ноября 2018 г.
- ^ «Шекспир и Индия — ОУПблог» . 13 марта 2016 года . Проверено 21 ноября 2018 г.
- ^ Кейлен, Шон; Мошовакис, Ник (31 марта 2017 г.). Научный компаньон Рутледжа по Шекспиру и классической литературе . Тейлор и Фрэнсис. п. 268. ИСБН 9781317041689 . Проверено 21 ноября 2018 г. - через Google Книги.
- ^ Смит, Кей Х. (14 октября 2004 г.). « Гамлет, часть восьмая, Месть», или Образцы Шекспира в постмодернистском мире» . Колледжская литература . 31 (4): 135–149. дои : 10.1353/лит.2004.0063 . ISSN 1542-4286 . S2CID 170289006 . Проверено 30 апреля 2020 г.
- ^ «Ода барду: как культовые произведения Шекспира тонко находят отклик в современном кино» . 23 апреля 2018 года . Проверено 21 ноября 2018 г.
- ^ « Звезды «Короля Льва» вспоминают создание анимационного хита» . Развлекательный еженедельник . Проверено 21 ноября 2018 г.
- ^ Рикельс, Лоуренс А. (6 сентября 2016 г.). Психо отчеты . Издательство Колумбийского университета. п. 171. ИСБН 9780231543491 . Проверено 21 ноября 2018 г. - через Google Книги.
- ^ Мьюир, Джон Кеннет (1 января 2004 г.). Уэс Крэйвен: Искусство ужаса . МакФарланд. п. 119. ИСБН 9780786419234 . Проверено 21 ноября 2018 г. - через Google Книги.
- ^ Ходждон, Барбара; Уортен, ВБ (15 апреля 2008 г.). Компаньон Шекспира и перформанса . Джон Уайли и сыновья. стр. 448–451. ISBN 9781405150231 – через Google Книги.
- ^ Джейкобсон, Эйлин (26 июня 2015 г.). «Схема обогащения в «Продюсерах» идет наперекосяк » . Нью-Йорк Таймс . Проверено 21 ноября 2018 г.
- ^ Леманн, Кортни; Старкс, Лиза С. (21 ноября 2018 г.). Зрелищный Шекспир: критическая теория и популярное кино . Университет Фэрли Дикинсон Пресс. п. 175. ИСБН 9780838639108 . Проверено 21 ноября 2018 г. - через Google Книги.
- ^ Эберт, Роджер (5 февраля 2013 г.). Я ненавидел, ненавидел, ненавидел этот фильм . Издательство Эндрюса МакМила. ISBN 9780740792489 . Проверено 21 ноября 2018 г. - через Google Книги.
- ^ Баквальтер, Ян (3 июня 2010 г.). « Нежить: Шекспир и Стоппард, все клыкастые» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 21 ноября 2018 г.
- ^ «Розенкранц и Гильденстерн — нежить -- Рецензия на фильм» . Голливудский репортер . 14 октября 2010 года . Проверено 21 ноября 2018 г.
- ^ Маслин, Джанет (31 мая 1991 г.). «Обзор / фильм; Сплетни как сочные из мыльной оперы, как в ней» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 21 ноября 2018 г.
- ^ « Звездный путь VI: Неизведанная страна» — шедевр, пока это не фильм по франшизе» . Развлекательный еженедельник . Проверено 22 ноября 2018 г.
- ^ Курсен, Герберт Р. (22 ноября 2018 г.). В переводе Шекспира: производные материалы о кино и телевидении . Питер Лэнг. стр. 81–82. ISBN 9780820478395 . Проверено 22 ноября 2018 г. - через Google Книги.
- ^ Маркс, Питер (29 августа 2010 г.). «Как Вашингтонская шекспировская компания предложила Шекспира на клингонском языке» . Вашингтон Пост . Проверено 22 ноября 2018 г.
- ^ Бабяк, Петр Э.С. (9 мая 2016 г.). Шекспировские фильмы: переоценка 100-летней адаптации . МакФарланд. п. 132. ИСБН 9781476662541 . Проверено 22 ноября 2018 г. - через Google Книги.
- ^ Кейлен, Шон; Мошовакис, Ник (2017). Научный компаньон Рутледжа по Шекспиру и классической литературе . Рутледж. п. 18.4. ISBN 978-1-317-04167-2 . Проверено 24 января 2020 г.
- ^ Гринспун, Леонард Джей (22 ноября 2018 г.). Евреи и юмор . Издательство Университета Пердью. п. 207. ИСБН 9781557535979 . Проверено 22 ноября 2018 г. - через Google Книги.
- ^ Уайт, RS (10 сентября 2015 г.). Авангардный Гамлет: текст, сцена, экран . Роуман и Литтлфилд. п. 161. ИСБН 9781611478563 . Проверено 22 ноября 2018 г. - через Google Книги.
- ^ Янал, Роберт Дж. (31 мая 2005 г.). Хичкок как философ . МакФарланд. п. 74. ИСБН 9780786482306 . Проверено 22 ноября 2018 г. - через Google Книги.
- ^ Дойтельбаум, Маршалл; Поаг, Лиланд (24 февраля 2009 г.). Читатель Хичкока . Джон Уайли и сыновья. п. 254. ИСБН 9781405155564 . Проверено 22 ноября 2018 г. - через Google Книги.
- ^ Кокран, Питер (16 октября 2014 г.). Малоэкранный Шекспир . Издательство Кембриджских ученых. п. 391. ИСБН 9781443869690 . Проверено 6 декабря 2018 г. - через Google Книги.
- ^ «Коралина: Как здорово? Так здорово» . Журнал «Слант». 7 февраля 2009 г.
- ^ Тилл, Скотт (4 февраля 2009 г.). «Обзор: покадровый сюрреализм Коралины ослепляет и пугает» . Проводной .
- ^ «7 самых неудачных спасательных операций на острове Гиллигана » . Фокс Ньюс . 25 марта 2015 года . Проверено 6 декабря 2018 г.
- ^ Эйснер, Джоэл; Кринский, Дэвид (1 марта 1984 г.). Телевизионный комедийный сериал: путеводитель по эпизодам 153 ситкомов, находящихся в синдикации . МакФарланд. п. 336 . ISBN 9780899500881 . Проверено 6 декабря 2018 г. - из Интернет-архива.
пытается барабанить.
- ^ Перейти обратно: а б Кабачник, Амнон (20 июня 2014 г.). Кровь на сцене, 480 г. до н. э. — 1600 г. н. э.: эпохальные пьесы об убийствах, тайнах и хаосе . Роуман и Литтлфилд. п. 316. ИСБН 9781442235489 . Проверено 6 декабря 2018 г. - через Google Книги.
- ^ Шаффер, Р.Л. (27 июня 2011 г.). «Таинственный научный театр 3000: Обзор DVD Гамлета» . Проверено 6 декабря 2018 г.
- ^ «Дерек Джейкоби, от Шекспира до фарса» . NPR.org . Проверено 23 апреля 2021 г.
- ^ «Выскочка Ворона – С1 – Эпизод 2: Самое главное – пьеса» . Радио Таймс . Архивировано из оригинала 6 декабря 2018 года . Проверено 6 декабря 2018 г.
- ^ Валтонен, Карма; Верне, Дениз Дю (19 апреля 2010 г.). Симпсоны в классе: объединение опыта обучения с мудростью Спрингфилда . МакФарланд. п. 179. ИСБН 9780786456925 . Проверено 6 декабря 2018 г. - через Google Книги.
- ^ Талер, Энгельберт (18 апреля 2016 г.). Преподавание английской литературы . ето. п. 162. ИСБН 9783825245153 . Проверено 6 декабря 2018 г. - через Google Книги.
- ^ Букер, М. Кейт (6 декабря 2018 г.). Тянуто к телевидению: анимация в прайм-тайм от «Флинтстоунов» до «Гриффинов» . Издательская группа Гринвуд. п. 142. ИСБН 9780313076152 . Проверено 6 декабря 2018 г. - через Google Книги.
- ^ Роведдер, Кристи (4 января 2018 г.). «Перезапуск «Аниманьяков» официально происходит, и это сбывшаяся мечта 90-х» . Суета . Проверено 6 декабря 2018 г.
- ^ Бек, Джерри; Фридвальд, Уилл (1989). Looney Tunes и Merrie Melodies: Полный иллюстрированный путеводитель по мультфильмам Warner Bros. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Генри Холт и компания. ISBN 0-8050-0894-2 .
- ^ Мальтин, Леонард (1987). О мышах и магии: история американских мультфильмов (пересмотренная ред.). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Плюм. ISBN 0-452-25993-2 .
- ^ Ленбург, Джефф (1999). Энциклопедия мультфильмов . Книги с галочками. стр. 60–62. ISBN 0-8160-3831-7 . Проверено 6 июня 2020 г.
- ^ Хорнадей, Энн (16 марта 2008 г.). «Канадские импортные «пращи и стрелы»: душа остроумия» . Вашингтон Пост . Проверено 10 января 2019 г.
- ^ Данн, Джордж А.; Эберл, Джейсон Т. (2013). Сыны анархии и философии: мозги перед пулями . Джон Уайли и сыновья. стр. Введение, глава 14. ISBN. 9781118641668 .
- ^ «Санг-и-Ма – интригующая стряпня» . Новости . 10 декабря 2021 г. Проверено 19 марта 2022 г.
- ^ Мьюир, Джон Кеннет (2013). Террористическое телевидение: американский сериал, 1970–1999 гг . МакФарланд. ISBN 9781476604169 .
- ^ «15 лучших серий «Сказок из склепа»» . bloody-disgusting.com . 20 февраля 2016 г. Проверено 10 января 2019 г.
- ^ Кабачник, Амнон (2014). Кровь на сцене, 480 г. до н. э. — 1600 г. н. э.: эпохальные пьесы об убийствах, тайнах и хаосе . Роуман и Литтлфилд. ISBN 9781442235489 .
- ^ Максвелл, Джули; Рамбольд, Кейт (2018). Шекспир и цитата . Издательство Кембриджского университета. п. 1. ISBN 9781107134249 .
- ^ Клементс, Джонатан; Маккарти, Хелен (2015). Энциклопедия аниме, 3-е исправленное издание: Век японской анимации . Каменный мост Пресс. ISBN 9781611729092 . Проверено 10 января 2019 г.
- ^ «В совершенно разных формах Бард процветает в Азии» . Новости GMA онлайн . 14 декабря 2013 года . Проверено 10 января 2019 г.
- ^ Оливарес-Мерино, Эухенио М.; Оливарес-Мерино, Хулио А. (2014). Подглядывание сквозь дыры: очерки психотерапии XXI века . Издательство Кембриджских ученых. п. 97. ИСБН 9781443867757 .
- ^ Селларс, Джефф (2012). Свет, сияющий в темном месте: открытие богословия через кино . Wipf и Stock Publishers. п. 136. ИСБН 9781630875831 .
- ^ Паррилл, Сью; Робисон, Уильям Б. (2013). Тюдоры в кино и телевидении . МакФарланд. п. 41. ИСБН 9781476600314 .
- ^ Макэлпайн, Фрейзер. « Доктор Кто»: 10 вещей, которые вы, возможно, не знали о «Коде » Шекспира Би-би-си Америка . Проверено 10 января 2019 г.
- ^ МакРури, Иэн; Растин, Майкл (2018). Внутренний мир Доктора Кто: психоаналитические размышления во времени и пространстве . Рутледж. стр. глава шестая. ISBN 9780429921094 . Проверено 21 октября 2019 г.
- ^ «Алан Беннетт, современный Гамлет« Дания Хилл », направляется на Radio 4» . Радио Таймс . Проверено 21 октября 2013 г.
- ^ Ассоциация Британского Шекспира; Шмыголь, Мария (04.02.2022). «Андреа Смит: радиопостановки пьес Шекспира» . Британская шекспировская ассоциация . Проверено 14 апреля 2023 г.
- ^ Марк Твен . . .
- ^ Пеласкияр, Лаура (2015). Джойс/Шекспир . Издательство Сиракузского университета. п. 92. ИСБН 9780815653127 . Проверено 11 января 2019 г.
- ^ «Гертруда и Клавдий» . www.publishersweekly.com . Проверено 11 января 2019 г.
- ^ « Клуб мертвых отцов» представляет «Гамлету» современный поворот » . NPR.org . Проверено 11 января 2019 г.
- ^ Готлиб, Вера (1982). Чехов и водевиль: исследование одноактных пьес Чехова . Издательство Кембриджского университета. п. 188. ИСБН 9780521241700 . Проверено 11 января 2019 г.
- ^ Revista de Antropofagia (на португальском языке). Май 1928 года. Архивировано из оригинала 31 октября 2022 года . Проверено 17 июня 2023 г.
- ^ Шонесси, Роберт (2007). Кембриджский компаньон Шекспира и популярной культуры . Издательство Кембриджского университета. п. 130. ИСБН 9781107495029 . Проверено 11 января 2019 г.
- ^ Хаберманн, Ина; Витен, Мишель (2016). Шекспир и космос: театральные исследования пространственной парадигмы . Спрингер. п. 235. ИСБН 9781137518354 .
- ^ Хаберманн, Ина; Витен, Мишель (2016). Шекспир и космос: театральные исследования пространственной парадигмы . Спрингер. п. 236. ИСБН 9781137518354 .
- ^ Лофтис, Соня Фриман; Келлар, Эллисон; Улевич, Лиза (2017). ШЕКСПИРОВСКИЙ ГАМЛЕТ В ЭПОХУ ТЕКСТУАЛЬНОГО Истощения . Рутледж. ISBN 9781351967457 .
- ^ CMJ Network Inc (апрель 1996 г.). «Ежемесячник новой музыки CMJ» . CMJ Network, Inc. Проверено 11 января 2019 г.
- ^ Лейт, Сэм (26 февраля 2016 г.). «Бесконечная шутка в 20: 20 вещей, которые вам нужно знать» . Хранитель .
- ^ Уолш (младший), Джеймс Джейсон (2014). Американский Гамлет: шекспировская эпистемология в «Бесконечной шутке» Дэвида Фостера Уоллеса . Кливлендский государственный университет. стр. Аннотация.
- ^ «Американский Гамлет» . Вашингтон Пост . 8 июня 2008 года . Проверено 11 января 2019 г.
- ^ рецензент Оскар Кеттл (5 сентября 2008 г.). «Гамлет: Роман» . Сидней Морнинг Геральд . Сидней Морнинг Геральд . Проверено 11 января 2019 г.
- ^ Диккенс, Чарльз (2004). Хирн, Майкл Патрик (ред.). с аннотациями Рождественская песнь : Рождественская песнь в прозе . WW Нортон . стр. 4–5 . ISBN 9780393051582 .
- ^ Эдмондсон, Пол (20 декабря 2010 г.). «Шекспир и рождественская песнь » . Ведение блога Шекспира . Фонд места рождения Шекспира . Проверено 11 января 2019 г.
- ^ ДюБоз, Марта Хейли (2000). Женщины-загадки: жизнь и творчество известных женщин-писательниц криминальных романов . Пресса Святого Мартина. ISBN 9780312276553 . Проверено 11 января 2019 г.
- ^ «Болото Нгайо» . www.ngaio-marsh.org.nz . НГАИО МАРШ ДОМ И НАСЛЕДИЕ ТРАСТ. Архивировано из оригинала 12 января 2019 года . Проверено 11 января 2019 г.
Аллейн очень часто думает о «Гамлете», возможно, о своей любимой пьесе Шекспира. Однажды, подслушивая, он иронически заметил инспектору Фоксу: «На следующей остановке Полоний за ширмой в спальне» («Ложный запах», гл. VI), а когда некая мисс Мид попросила его дать совет, Аллейн подумал о себя как «зрелого Гамлета» («Дельфин-убийца. Гл.9»).
- ^ Альтманн, Анна Э.; Вос, Гейл Де (2001). Сказки тогда и сейчас: больше народных сказок как художественной литературы для молодежи . Библиотеки без ограничений. п. 132. ИСБН 9781563088315 .
- ^ Флад, Элисон (27 ноября 2012 г.). «Гамлет, переписанный как книга-игра «Выбери себе приключение»» . Хранитель . Проверено 11 января 2019 г.
- ^ Кланши, Кейт (27 августа 2016 г.). «В двух словах обзор Яна Макьюэна – элегический шедевр» . Хранитель . Проверено 11 января 2019 г.
- ^ Десмет, Кристи; Лопер, Натали; Кейси, Джим (2017). Шекспир/Не Шекспир . Спрингер. п. 154. ИСБН 9783319633008 . Проверено 1 июля 2019 г.
- ^ «Адаптации обычных книг в графическом романе» , Использование графических романов на уроках английского языка , Bloomsbury Academic, 2020, doi : 10.5040/9781350112728.0015 , ISBN 978-1-3501-1269-8 , S2CID 242977569 , получено 14 апреля 2023 г.
- ^ Бут, А. (2015). Читаем «Бесплодную землю» снизу вверх . Спрингер. с. Глава «Строка 172». ISBN 9781137482846 . Проверено 11 января 2019 г.
- ^ Кроуфорд, Роберт (10 января 2015 г.). «Т. С. Элиот: поэт, покоривший мир, 50 лет спустя» . Хранитель . Проверено 11 января 2019 г.
- ^ Ньюи, Винсент; Томпсон, Энн (1991). Литература и национализм . Роуман и Литтлфилд. п. 52. ИСБН 9780389209546 .
- ^ «Гамлет Бориса Пастернака, 1958 год в переводе Анны Пастернак Слейтер» . TheGuardian.com . 6 ноября 2010 г.
- ^ «Альтернативный перевод «Гамлета» Б. Пастернака Г. Велеса» .
- ^ Буржиньска, Катажина (01 января 2012 г.). «Польский Гамлет: «Элегия Фортинбраса» Збигнева Герберта » . Новые чтения . 12:35 . doi : 10.18573/newreadings.84 . ISSN 1359-7485 .
- ^ Маркс, Питер (2016). Справочник Гамлета: материалы, ассигнования, интерпретации (на немецком языке). Издательство Спрингер. п. 448. ИСБН 9783476005168 .
- ^ Кабачник, Амнон (2014). Кровь на сцене, 480 г. до н. э. — 1600 г. н. э.: эпохальные пьесы об убийствах, тайнах и хаосе . Роуман и Литтлфилд. п. 323. ИСБН 9781442235489 .
- ^ Кабачник, Амнон (2014). Кровь на сцене, 480 г. до н. э. — 1600 г. н. э.: эпохальные пьесы об убийствах, тайнах и хаосе . Роуман и Литтлфилд. п. 322. ИСБН 9781442235489 .
- ^ Нил, Майкл; Шалквик, Дэвид (2016). Оксфордский справочник шекспировских трагедий . Издательство Оксфордского университета. п. 676. ИСБН 9780198724193 .
- ^ Сондерс, Харрис С. (2002). «Амблето | Grove Music» . www.oxfordmusiconline.com . doi : 10.1093/gmo/9781561592630.article.O900112 . ISBN 978-1-56159-263-0 . Проверено 8 февраля 2019 г.
- ^ Чамплин, Джон Денисон; Апторп, Уильям Фостер (1899). Циклопедия музыки и музыкантов: Пасхальные тайны . Сыновья К. Скрибнера. п. 219 . Проверено 8 февраля 2019 г.
Ранее Гаспарини, Рим, 1705 год, положил на музыку «Гамлета», как и «Амлето»; Доменико Скарлатти, там же, 1715 г.
- ^ МакКлимондс, Марита П. (2002). «Амлето (i) | Grove Music» . www.oxfordmusiconline.com . doi : 10.1093/gmo/9781561592630.article.O900296 . ISBN 978-1-56159-263-0 . Проверено 8 февраля 2019 г.
- ^ «Забытая опера «Гамлет» вновь появляется в Балтиморе» . Вашингтон Пост . Проверено 8 февраля 2019 г.
- ^ Дэвис, Питер Г. (12 марта 2010 г.). «В защиту «Гамлета» Амбруаза Тома » . Нью-Йорк Таймс . Проверено 8 февраля 2019 г.
- ^ «Классическая музыка: Музыка на радио» . Независимый . 14 июня 1996 года . Проверено 8 февраля 2019 г.
- ^ Старший, Эван (1968). Музыка и музыканты . Книги Хэнсома. п. 24.
- ^ Официальный сайт композитора Сергея Слонимского | Санкт-Петербургский Центр Современной Музыки reMusik.org
- ^ Кристиансен, Руперт (12 июня 2017 г.). «Блестящая музыка, принятая с восторгом — Гамлет, Глайндборн, рецензия» . Телеграф . Проверено 8 февраля 2019 г.
- ^ Уэллс, Стэнли; Шоу, Джеймс (2005). Словарь Шекспира . Издательство Оксфордского университета. п. 17. ISBN 9780192806383 .
- ^ Хасс, Фабиан (2015). Музыка Фрэнка Бриджа . Бойделл и Брюэр. п. 167. ИСБН 9781783270590 .
- ^ Шекспир, Уильям (2014). Гамлет: Третья серия . Издательство Блумсбери. п. 567. ИСБН 9781408142882 .
- ^ Гамильтон, Кэти; Логес, Наташа (2014). Брамс в доме и концертном зале . Издательство Кембриджского университета. п. 166. ИСБН 9781107042704 .
- ^ Музыкальный гид: Международный обзор музыкальных и лирических театров (на французском языке). 1897. с. 99.
- ^ Сэди, Стэнли (1980). Словарь музыки и музыкантов New Grove . Издательство Макмиллан. п. 650. ИСБН 9780333231111 .
- ^ «Гамлет, симфоническая поэма для… | Подробности» . Вся музыка . Проверено 6 марта 2019 г.
- ^ Порте, Джон Ф. (2018). Эдвард Макдауэлл . Зельцерские книги. ISBN 9781455313464 .
- ^ Рассел, Питер (2018). Delphi Шедевры Петра Ильича Чайковского (Иллюстрировано) . Делфи Классика. ISBN 9781786561237 . Проверено 6 марта 2019 г.
- ^ «Обзор:« Волосы: американский племенной мюзикл о любви и роке »в City Theater Company в Уимингтоне, Делавэр» . 3 апреля 2016 года . Проверено 19 марта 2019 г.
- ^ «21 повседневная фраза, которую вы никогда не поверите, были изобретены Шекспиром» . Читательский дайджест . Проверено 19 марта 2019 г.
- ^ Иконы красоты: искусство, культура и образ женщины . АВС-КЛИО. 22 декабря 2009 г. ISBN. 9780313081569 . Проверено 19 марта 2019 г.
У готической группы Abney Park есть песня под названием Dear Ophelia (2006), которая представляет собой воображаемое письмо с извинениями от Гамлета к Офелии.
- ^ «Моя вера — это нечто прекрасное, то, за что я выступаю» . День . Проверено 19 марта 2019 г.
В абсолютно последнем тексте, который написал мой герой Бьёрн Афцелиус, он поёт об Эльсиноре, замке из Гамлета.
- ^ Шекспир и популярная музыка . Издательство Блумсбери. 23 сентября 2010 г. стр. 106–107. ISBN 9781441134257 . Проверено 19 марта 2019 г.
- ^ «Полное руководство по театру мечты «Затяни меня» » . Абсолютная гитара . Проверено 19 марта 2019 г.
- ^ Певцы и авторы песен: музыка и поэзия в преподавании языка . Нарр Франке Попытка Верлага. 16 июля 2018 г. с. 94. ИСБН 9783823392385 .
- ^ Авангардный Гамлет: текст, сцена, экран . Роуман и Литтлфилд. 10 сентября 2015 г. с. 82. ИСБН 9781611478563 . Проверено 19 марта 2019 г.
- ^ «Эта смертная спираль» . 4AD . Проверено 9 сентября 2019 г.
- ^ Фазель, Валери М.; Геддес, Луиза (2017). Пользователь Шекспира: критические и творческие ассигнования в сетевой культуре . Спрингер. п. 38. ISBN 9783319610153 . Проверено 21 октября 2019 г.
- ^ Лиен, Трейси (10 октября 2012 г.). «Шекспир встречается с видеоиграми в «Гамлете: Текстовое приключение» » . Полигон . Проверено 21 октября 2019 г.
- ^ « Играть или не играть?» Alawar Entertainment выпускает видеоигру «Гамлет» для ПК — IGN» . ИГН . 8 апреля 2010 года . Проверено 21 октября 2019 г.
- ^ «Райану Норту быть или не быть» . www.pocketgamer.com . Карманный геймер . Проверено 21 октября 2019 г.
- ^ «Во что играть: В ремиксе «Гамлета» «Эльсинор» Офелия попадает в петлю времени» . Лос-Анджелес Таймс . 9 августа 2019 года . Проверено 21 октября 2019 г.
- ^ Оуэн, Рут Дж. (2013). Зона Гамлета: переработка Гамлета для европейских культур . Издательство Кембриджских ученых. п. 182. ИСБН 9781443845069 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Смит, Кей Х. (2004). « Гамлет, часть восьмая, Месть», или Образцы Шекспира в постмодернистском мире». Колледжская литература . 31 (4): 135–149. ISSN 0093-3139 . JSTOR 25115232 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Работы, связанные с Трагедией Гамлета, принца Датского, в Wikisource
- СМИ, связанные с Гамлетом, на Викискладе?