Кодекс Шекспира
180 – «Код Шекспира». | |||
---|---|---|---|
Доктора Кто Эпизод | |||
Бросать | |||
Гость
| |||
Производство | |||
Режиссер | Чарльз Палмер | ||
Написал | Гарет Робертс | ||
Редактор сценариев | Саймон Уинстон | ||
Продюсер: | Фил Коллинсон | ||
Исполнительный продюсер (ы) | Рассел Т. Дэвис Джули Гарднер | ||
Музыка | Мюррей Голд | ||
Производственный код | 3.2 | ||
Ряд | Серия 3 | ||
Время работы | 45 минут | ||
Первая трансляция | 7 апреля 2007 г. | ||
Хронология | |||
| |||
« Код Шекспира » — второй эпизод третьей серии возрожденного британского научно-фантастического телесериала « Доктор Кто» . Он был показан на BBC One 7 апреля 2007 года. [ 1 ] По данным BARB , эту серию посмотрели 7,23 миллиона зрителей, и она стала пятой по популярности трансляцией на британском телевидении на той неделе. Первоначальное название «Труды любви выиграны». [ 2 ] был также назван Дэвидом Теннантом как «Театр Судьбы» во время «Видеодневников Дэвида 2», части DVD Серии 3, эпизод был переименован как отсылка к «Коду да Винчи» .
В этом эпизоде инопланетный путешественник во времени Доктор ) ( Дэвид Теннант берет свою новую спутницу Марту Джонс ( Фрима Агьеман ) в ее первое путешествие во времени и пространстве. Они прибывают в 1599 году возле театра «Глобус» в Саутварке , где знакомятся с драматургом Уильямом Шекспиром . Три ведьмоподобных Каррионита заколдовали Шекспира, чтобы они переписали финал его пьесы « Выигранные усилия любви» , чтобы в спектакле были созданы правильные слова, которые освободили бы остальную часть расы Каррионитов из заключения.
Сюжет
[ редактировать ]Десятый Доктор , пообещавший взять Марту в одно путешествие, берет ее на спектакль « Бесплодные усилия любви» в театре «Глобус» в Саутварке в 1599 году. В конце пьесы Уильям Шекспир объявляет о предстоящем продолжении под названием « Бесплодные усилия любви» . Ведьма по имени Лилит использует куклу вуду, чтобы повлиять на Шекспира и объявить, что премьера новой пьесы состоится на следующий вечер. Когда Линли, Хозяин пиров , требует просмотреть сценарий, прежде чем позволить пьесе продолжиться, Лилит погружает куклу вуду, сделанную из его волос, в ведро с водой и вонзает ее в грудь. Линли падает замертво на землю. Лилит заставляет Шекспира написать странный заключительный абзац к « Выигранным усилиям любви», прежде чем улететь на метле.
Утром Доктор, Марта и Шекспир идут в театр «Глобус», и Доктор спрашивает, почему у театра 14 сторон. Они решают навестить архитектора театра в Бетлемской больнице . Они находят архитектора Питера Стрита в кататоническом состоянии. Доктор помогает ему выйти из кататонии на достаточно долгое время, чтобы показать, что ведьмы продиктовали тетрадекагональный ему дизайн Земного шара. Ведьмы Лилит, Думфингер и Кровавый Прилив наблюдают за этим через свой котел, а Думфингер телепортируется в камеру и убивает Питера прикосновением. Доктор идентифицирует ведьм как Каррионитов, вид, чья магия основана на силе слов, которая позволяет им манипулировать психической энергией. Произнося имя Каррионит, Доктор может дать ей отпор.
Доктор приходит к выводу, что Карриониты намерены использовать могущественные слова « Выигранного труда любви», чтобы вызволить свой вид из заключения. Доктор противостоит Лилит, которая объясняет, что три ведьмы были освобождены из изгнания благодаря гениальным словам Шекспира после того, как он потерял своего сына Хамнета . Лилит временно останавливает одно из двух сердец Доктора и летит в театр «Глобус». Шекспиру не удается остановить постановку пьесы. Актеры произносят последние строки пьесы. Открывается портал, позволяющий Каррионитам вернуться во вселенную. Доктор говорит Шекспиру, что только он может найти слова, чтобы закрыть портал. Шекспир импровизирует короткую рифмованную строфу, но не может произнести последнее слово, пока Марта не выпаливает «Экспеллиармус». Карриониты оказываются в ловушке хрустального шара, который Доктор запирает в ТАРДИС, и все копии « Победы в труде любви» всасываются обратно через закрывающийся портал.
Непрерывность
[ редактировать ]Шекспир в «Докторе Кто»
[ редактировать ]Шекспир появился в одном из предыдущих эпизодов «Доктора Кто» , и Доктор также упомянул предыдущие встречи. Доктор и его товарищи видят Барда на экране их визуализатора времени-пространства в «Погоне» (1965), разговаривающего с Елизаветой I; в «Планете зла» (1975) Четвертый Доктор упоминает о встрече с Шекспиром, а в «Городе смерти» (1979) он утверждает, что помог расшифровать оригинальную рукопись « Гамлета» ; а в «Знаке Рани» (1985) Шестой Доктор говорит: «Я должен когда-нибудь снова увидеть его [Шекспира]».
Среди нетелевизионных материалов Шекспир фигурирует в Virgin Missing Adventures романах «Империя стекла» и «Заговорщики» , а также в Big Finish Productions аудиодраме «Создатель королей» . В другой драме «Большого финиша», «Время далеков» , в конце истории выясняется, что ребенок — Шекспир. Это имеет продолжение в Яна Поттера рассказе Apocrypha Bipedium in Short Trips: Companions , в котором рассказывается об анахроничной встрече молодого Шекспира с некоторыми персонажами, которых он позже изобразит в «Троиле и Крессиде» . Наконец, Бард также появляется в » журнала «Доктор Кто» «Девятый доктор комиксе «Остроумие» (также написанном Гаретом Робертсом).
Продюсер Рассел Т. Дэвис и сценарист Гарет Робертс заявили, что им было известно об этих прошлых упоминаниях о встречах с Шекспиром, но что они не будут ни упоминаться, ни опровергаться в этом эпизоде. [ 3 ] [ 4 ] Робертс добавил, что, хотя ранний вариант «Кода Шекспира» содержал «хитрую отсылку к Городу Смерти », он был удален, потому что «он был настолько хитрым, что это могло бы немного сбить с толку фанатов, которые узнали его и сбили с толку великих людей». всех остальных». [ 4 ]
Отсылки к более ранним Доктора Кто. эпизодам и рассказам
[ редактировать ]Название «Карриониты» происходит от собственного сценариста Гарета Робертса «Новые приключения» романа «Зампер» (1995), в котором упоминается раса слизней, известная как «арриониты». Робертс сказал: «Я всегда думал, что это хорошее слово, и я думал о ведьмах как о существах-падальщиках, поэтому я поставил перед ним букву C». [ 5 ]
В затерянном приключении Дугласа Адамса « Шада » есть мимолетная ссылка на Повелителя Времени Сцинтиллу, который был заключен в тюрьму за сговор с Каррионитами; новеллизация Шады также была написана Робертсом. [ 6 ]
Есть несколько отсылок к расам из более ранних эпизодов «Доктора Кто» . В какой-то момент Доктор использует титул «Сэр Доктор ТАРДИС», которым его наградила королева Виктория в фильме « Зуб и коготь » (2006). Вклад Каррионитов в книгу «Победа в труде любви » включает отсылку к «дравидийским берегам»; «Звездный корабль дравидов» упоминается в «Мозге Морбиуса» (1976). Лилит относится к Вечным , расе, представленной в оригинальном сериале «Просвещение» (1983). Кроме того, Доктор находит в магазине реквизита Шекспира череп, напоминающий ему расу сикораксов из « Рождественского вторжения » (2005); когда Доктор упоминает Шекспиру имя «Сикоракс», Шекспир говорит, что он будет использовать это имя (шутка в том, что имя на самом деле происходит от в матери Калибана пьесе Шекспира «Буря »).
Другие эпизоды содержат тонкие отсылки к гораздо более ранним эпизодам. Одна из предполагаемых строк « Победных усилий любви» («Глаз должен испытывать удовлетворение там, где он находится») взята из третьего эпизода сериала 1965 года «Крестовый поход» . [ 7 ] — история, сознательно написанная в шекспировском стиле.
Внешние ссылки
[ редактировать ]Ссылки, связанные с Шекспиром
[ редактировать ]Эпизод касается «потерянной» пьесы Шекспира « Выигранные усилия любви» , которая упоминается более чем в одном историческом документе, но которая может быть всего лишь альтернативным названием дошедшей до нас пьесы. Исторически сложилось так, что упоминание о «Выигранных усилиях любви» (в Мереса Фрэнсиса «Палладис Тамиа, Сокровищница ума» , 1598) предшествует строительству театра «Глобус» (1599).
Доктор и Марта неоднократно ссылаются на внешность Шекспира : она отмечает, что он совсем не похож на свой портрет, и задается вопросом, почему он не лысый, в то время как Доктор говорит, что может облысеть, если потереть ее, а затем дать ему ерш , чтобы держать (называя это «шейным корсетом»). Сам Шекспир говорит с заметным мидлендским акцентом, что указывает на его рождение и воспитание в Стратфорде-на-Эйвоне .
Эпизод отсылает к многочисленным дебатам о сексуальности Шекспира . Шекспир несколько раз флиртует с Мартой во время эпизода и в конечном итоге сочиняет для нее Сонет 18 , называя ее своей « Темной леди ». Это отсылка к загадочному женскому персонажу в сонетах Шекспира , хотя на самом деле Сонет 18 — один из сонетов, адресованных мужскому персонажу, Прекрасному юноше . Впоследствии Шекспир также флиртует с Доктором, на что Доктор замечает: « Пятьдесят семь ученых просто ударили кулаком в воздух», что является отсылкой к дебатам по этому поводу.
На протяжении всего эпизода звучит шутка, в которой Доктор создает очевидный онтологический парадокс , вдохновляя Шекспира заимствовать фразы, которые Доктор цитирует из своих пьес. Примеры этого включают Доктора, говорящего Шекспиру, что « весь мир — сцена » (из «Как вам это понравится» ) и «в пьесе главное» (из «Гамлета» ), а также имя Сикоракс из «Бури» . Однако, когда сам Шекспир придумал фразу « Быть или не быть », Доктор предлагает ему записать ее, но Шекспир считает ее «слишком претенциозной». В другой версии шутки Доктор восклицает: «Еще раз к разрыву», и Шекспиру сначала нравится эта фраза, прежде чем он понимает, что это одна из его собственных фраз из «Генриха V» , которая, вероятно, была написана в начале 1599 года. ведьмы, Марта замечает, что он писал о ведьмах; ссылка на Макбета , которую Шекспир отрицает. На момент действия этого эпизода Шекспир еще не написал «Макбета» или «Гамлета» , в которых широко представлены паранормальные явления, такие как ведьмы и призраки.
Есть множество других отсылок к пьесам Шекспира. Незадолго до того, как Доктор выходит из ТАРДИС , он восклицает: «О дивный новый мир» из сцены I Акта V «Бури» . В ранней сцене видна вывеска гостиницы под названием «Слон». Это название гостиницы, рекомендованной в «Двенадцатой ночи» . Три Каррионита отсылают к Странным сестрам из «Макбета» (который был написан через несколько лет после событий этого эпизода); Как и они, Карриониты используют четырехстопный хорей и рифмующиеся куплеты для произнесения заклинаний. Регрессируя архитектора в «Бедламе», Доктор использует фразу « Зимняя сказка », в то время как сам архитектор использует фразу «бедный Том» так же, как «безумный» Эдгар в «Короле Лире» .
Лилит приписывает побег Падальщиков из изгнания Вечных «новым… блестящим» словам. Шекспиру приписывают добавление в английский язык от двух до трех тысяч слов , в том числе «убийство», «глазное яблоко», «чехарда» и «мрачный».
Персонаж Кемпе — Уильям Кемпе , уважаемый комический актер той эпохи, который был членом « Слуги лорда-камергера» вместе с Шекспиром и Ричардом Бербеджем .
Виггинс назван в честь доктора Мартина Виггинса, выдающегося ученого в области елизаветинской и якобинской литературы и редактора нескольких изданий влиятельных пьес того периода. Уиггинс также является поклонником «Доктора Кто» и другом писателя Гарета Робертса. По словам Робертса, «если кто-то и собирался поставить мне подножку после передачи, то это он, поэтому я решил сначала умаслить его». [ 5 ]
Другой
[ редактировать ]Есть несколько отсылок к франшизе о Гарри Поттере . В какой-то момент Марта говорит: «Это все немного Гарри Поттер », что побуждает Доктора заявить, что он прочитал последнюю книгу серии (которая выйдет не раньше, чем через три месяца после выхода эпизода в эфир; Доктор ссылается на это как «Книга 7», потому что на момент съемок название не было обнародовано). В конце эпизода Шекспир, Доктор и Марта используют слово из Гарри Поттера «Экспеллиармус», чтобы победить Каррионитов, и Доктор восклицает «Старый добрый Джей-Кей !». Эти отсылки включают в себя некоторую долю метатеатрального юмора, поскольку Дэвид Теннант сыграл злодея Барти Крауча-младшего в экранизации « Гарри Поттера и Кубка огня» .
Есть несколько упоминаний о парадоксах путешествий во времени. Марта упоминает о возможности убить своего дедушку, намек на парадокс дедушки , когда она впервые выходит из ТАРДИС. Она также предполагает, что, наступив на бабочку, можно изменить будущее человечества. Эта идея берет свое начало в рассказе Рэя Брэдбери 1952 года «Звук грома» . Доктор объясняет, как история может быть изменена с разрушительными последствиями, ссылаясь на фильм « Назад в будущее» . Марта презирает это объяснение, говоря: «Фильм?» на что Доктор возражает: «Нет, новелла!» Да фильм!». Действительно, существует новеллизация « Назад в будущее» , написанная Джорджем Гайпом .
Некоторые используемые слова и названия взяты из других произведений. Доктор утверждает, что Марта родом из Фридонии , вымышленной страны из братьев Маркс « фильма Утиный суп» — оно также использовалось как название планеты в «Доктор Кто» романе «Разжигатель войны » (2002) Терренса Дикса . Планета Рексел 4 названа в эпизоде сериала «Люди завтрашнего дня» 1974 года.
Доктор цитирует строчку «Ярость, ярость против угасания света» из « Не уходи осторожно в эту спокойную ночь » Дилана Томаса , но предупреждает Шекспира, что он не может использовать ее, поскольку она «чья-то чужая».
Производство
[ редактировать ]Написание и подготовка к производству
[ редактировать ]Этот эпизод стал Гарета Робертса первым авторским произведением в сериале, но он уже много раз писал для «Доктора Кто». Он начал писать Virgin New Adventures серию романов «Доктор Кто» с «Высшей науки» (1993). Затем он написал еще несколько книг для Virgin Books и других «Доктора Кто» спин-оффов . С новым сериалом Робертс снова продюсировал сопутствующий роман (« Только человек» , 2005), а затем различные небольшие работы для телешоу, включая « Атака Граске » цифрового телевидения интерактивный мини-эпизод и ТАРДИСОды .
Как показано в 30-м выпуске «Доктора Кто: Приключения », этот эпизод имел рабочее название «Loves Labour's Won». Однако к моменту производства название было изменено на «Театр судьбы», согласно видеодневнику Дэвида Теннанта, снятому во время производства и включенному в качестве бонуса в набор DVD Series 3. Теннант отмечает, что название, скорее всего, изменится перед трансляцией, предполагая, что «Театр Судьбы» был лишь временным названием.
Финал с участием королевы Елизаветы был идеей Рассела Т. Дэвиса, который посоветовал Робертсу «сделать его немного похожим на финал «Одного доктора », Big Finish Productions аудиодрамы , также написанной Робертсом. [ 5 ]
Сцена, в которой Доктор и Марта живут в одной комнате, изначально была написана для того, чтобы Доктор небрежно раздевался до нижнего белья; и все еще не обращая внимания, приглашает Марту разделить постель. Его переписали, поскольку продюсеры и Теннант посчитали это неуместным.
Съемки
[ редактировать ]началось в студии Upper Boat Studios в Треффоресте . Съемки этого эпизода проходили с 23 августа по 15 сентября 2006 года. Производство сцен в Кривом доме [ 8 ]
Затем производство продолжалось неделю ночных съемок, начиная с Ковентри , включая больницу Форда , на одну ночь. [ 9 ] [ 10 ] перед переездом в больницу Лорда Лестера в Уорике . Сцены, действие которых происходило в театре «Глобус», затем были частично сняты в воссозданном театре «Глобус» в Лондоне. [ 11 ] [ 12 ]
Помимо крытого рынка Ньюпорта, где в подвале были воссозданы сцены Бедлама, как тогда называлась Бетлемская Королевская больница , остальная часть съемок проходила в студии Upper Boat Studios, сцены, действие которых происходит в Elephant Inn, разделы материалов театра «Глобус» и сцен ТАРДИС. [ 8 ]
В SFX журнале № 152 продюсер Фил Коллинсон назвал этот эпизод «самым дорогим за всю историю» из-за большого количества компьютерной графики и съемок в Уорике, Ковентри и Лондоне.
Спецэффекты
[ редактировать ]Спецэффекты в этом эпизоде были выполнены компанией The Mill , которая создала спецэффекты для всех эпизодов «Доктора Кто» с момента его возвращения в 2005 году. Огромный объем компьютерной графики потребовался в основном для кульминации эпизода.
Один кадр Доктора и Марты, смотрящих на театр «Глобус», был изменен между предварительным просмотром третьего сезона в конце « Сбежавшей невесты » и финальным эпизодом; Край театра «Глобус» заменен компьютерной графикой деревни и самого отдаленного театра.
Вещание и прием
[ редактировать ]Впервые этот эпизод вышел в эфир в 19:00 7 апреля 2007 года. Его посмотрели 7,2 миллиона зрителей, и он стал четырнадцатой по популярности программой недели.
«Код Шекспира» вместе с « Смит и Джонс » и « Гридлок » был выпущен на DVD 21 мая 2007 года. Затем он был переиздан как часть бокс-сета Series Three в ноябре 2007 года.
Скотт Мэтьюман из The Stage дал «Код Шекспира» в основном положительную оценку, подчеркнув выступления гостей и тему силы слова. [ 13 ] Дек Хоган из Digital Spy счел сюжет «смехотворным», но похвалил качество производства и спецэффекты. Он предположил, что, возможно, фильм ему понравится больше, если он посмотрит его снова позже, после того, как он потеплеет с Мартой. [ 14 ] Ник Сетчфилд, писавший для SFX , присвоил эпизоду пять звезд из пяти, посчитав постановку «уверенной». Он похвалил актерскую игру, «остроумный» сценарий и концепцию ведьмовской внешности Каррионитов. [ 15 ] Обозреватель IGN Трэвис Фикетт оценил серию на 7,2 из 10. Он нашел сюжет «простым», но все же сказал, что он был интересным, учитывая хорошую игру Келли. [ 16 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Объявлена дата выхода «Доктора Кто» в Великобритании» . Новости . Часы мечты . 27 февраля 2007 г. Архивировано из оригинала 12 марта 2007 г.
- ^ «Подкаст с комментариями «Кода Шекспира»» . подкаст . Би-би-си . 7 апреля 2007 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Лизо Мзимба , Рассел Т. Дэвис (12 сентября 2006 г.). Эксклюзивные вопросы и ответы: Мозги Доктора Кто (программа новостей). Студия Newsround: BBC. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Jump up to: а б Дуис, Рекс (январь 2007 г.). «Сценарные врачи: Гарет Робертс». Журнал «Доктор Кто» (377): 13–14.
- ^ Jump up to: а б с Журнал «Доктор Кто» 382
- ^ Адамс, Дуглас; Робертс, Гарет (15 марта 2012 г.). Доктор Кто: Шада . Эбери. ISBN 9781446417812 .
- ^ Уитакер, Дэвид . «Крестовый поход – Эпизод 3» . Проект сценария «Доктора Кто» . Проверено 9 апреля 2007 г.
- ^ Jump up to: а б Пиксли, Эндрю (август 2007 г.). «Код Шекспира». Специальный выпуск журнала «Доктор Кто» — компаньон третьей серии . Журналы Панини.
- ^ Мено, Марк (29 августа 2006 г.). «Доктора Кто отправили в Ковентри» . Ковентри Ивнинг Телеграф . «Зеркало Тринити» Группа . Проверено 30 августа 2006 г.
- ^ Орланд, Роб (август 2006 г.). «Исторический Ковентри – визит Доктора!» . Исторический Ковентри . Архивировано из оригинала 14 апреля 2017 года . Проверено 31 августа 2006 г.
- ^ «Фотографии фанатов из Уорика» . Фан-сайт Фримы Агьеман . Август 2006 года . Проверено 2 сентября 2006 г.
- ^ «Комментарий подкаста» . [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Мэтьюман, Скотт (8 апреля 2007 г.). «Доктор Кто 3.2: Код Шекспира» . Этап . Архивировано из оригинала 28 января 2013 года . Проверено 5 января 2014 г.
- ^ Хоган, Дек (9 апреля 2007 г.). «Потеря хватки» . Цифровой шпион . Проверено 5 января 2014 г.
- ^ Сетчфилд, Ник (7 апреля 2007 г.). «Доктор Кто 3.02: Код Шекспира» . SFX . Проверено 5 января 2014 г.
- ^ Фикетт, Трэвис (16 июля 2007 г.). Рецензия на «Доктор Кто: Код Шекспира» . ИГН . Проверено 5 января 2014 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- «Код Шекспира» на BBC Doctor Who домашней странице
- «Колдовство» – трейлер серии
- «Код Шекспира» на IMDb
- Эпизоды Десятого Доктора
- Псевдоисторические сериалы «Доктор Кто»
- Эпизоды британского телевидения 2007 года
- Телевизор в Англии эпохи Тюдоров
- Фильмы по сценариям Гарета Робертса (писателя)
- Культурные изображения Уильяма Шекспира
- Культурные изображения Елизаветы I
- Фантастика о гипнозе
- Телевизионные эпизоды о колдовстве
- Фантастика, действие которой происходит в 1599 году.
- Телевизионные эпизоды, действие которых происходит в Лондоне
- Телевизионные эпизоды, действие которых происходит в 16 веке.