Гамлет (фильм 1964 года)
Гамлет | |
---|---|
![]() | |
Режиссер | Grigori Kozintsev Иосиф Шапиро (содиректор) |
Написал | Уильям Шекспир Борис Пастернак Grigori Kozintsev |
В главных ролях | Иннокентий Смоктуновский Mikhail Nazvanov Эльза Радзиня Anastasiya Vertinskaya |
Кинематография | Йонас Грициус |
Музыка | Дмитрий Шостакович |
Распространено | Ленфильм |
Дата выпуска |
|
Время работы | 140 минут |
Страна | Советский Союз |
Язык | Русский |
Гамлет ( русский : Гамлет , латинизированный : Гамлет ) — экранизация 1964 года на русском языке Уильяма Шекспира , одноименной пьесы основанная на переводе Бориса Пастернака . Его поставили Григорий Козинцев и Иосиф Шапиро , а роль Иннокентий Смоктуновский исполнил принца Гамлета .
Помещение
[ редактировать ]Фильм Козинцева верен архитектуре пьесы, но текст (на основе перевода Пастернака) сильно урезан, общая продолжительность спектакля составляет 2 часа 20 минут (из пьесы, которая в полном исполнении может длиться до четырех часов). . Первая сцена пьесы полностью вырезана вместе со сценами 1 и 6 акта IV, но другие сцены представлены последовательно, хотя некоторые из них значительно сокращены. (Заключительная речь Гамлета сводится просто к «Остальное — тишина».) В акте IV есть некоторое изменение последовательности материала, чтобы проиллюстрировать перехитрить Розенкранца и Гильденстерна во время путешествия в Англию. Козинцев постоянно стремится представить содержание пьесы в визуальных терминах, и есть примечательные эпизоды, построенные без использования диалога (например, первая сцена, в которой Гамлет прибывает в Эльсинор, чтобы присоединиться к трауру двора, и бдение в ожидании появления о призраке).
В отличие от Лоуренса Оливье 1948 года фильма , в котором большая часть политического измерения пьесы удалена, чтобы сосредоточиться на внутреннем смятении Гамлета, «Гамлет» Козинцева столь же политичен и публичен, сколь и личностн. Козинцев заметил о своем предшественнике: «Оливье оборвал тему правления, которая мне чрезвычайно интересна. Я не уступлю ни одного пункта из этой линии». [1] Там, где у Оливье были узкие винтовые лестницы, у Козинцева широкие проспекты, заполненные послами и придворными. [2] Подчеркивается роль замка как тюрьмы. Камера часто смотрит сквозь решетку и решетку, и один критик предположил, что образ Офелии в железном фартингале символизирует судьбу чувствительных и умных людей в жесткой политической среде фильма. [3] В фильме также показано присутствие простых людей в лохмотьях, похожих на могильщиков: добросердечных и желающих только жить мирно. [4]
Бросать
[ редактировать ]Козинцев пригласил некоторых актеров, чей родной язык не был русским ( латышка Эльза Радзиня в роли Гертруды и эстонцы Рейн Арен , Антс Лаутер и Ааду Кревальд), чтобы привнести в свой фильм оттенки других традиций. Но на главную роль он выбрал русского актера Иннокентия Смоктуновского, имевшего большой опыт работы в театре. Традиционный по внешности, он, тем не менее, обладал индивидуальной манерой игры, отличавшейся сдержанностью и нервным напряжением, что отличало фильм от других версий. [5]
- Принц Гамлет — Иннокентий Смоктуновский
- Claudius — Mikhail Nazvanov
- Гертруда — двоюродная сестра Эльзы
- Полоний — Юрий Толубеев
- Лаэрт — Степан Олексенко
- Ophelia — Anastasiya Vertinskaya
- Горацио — Владимир Эренберг
- Rosencrantz — Igor Dmitriev
- Гильденстерн — Вадим Медведев
- Фортинбрас — Ааду Кревальд
Производство
[ редактировать ]Фон
[ редактировать ]Григорий Козинцев был одним из основателей русской -авангардистов группы художников « Фабрика эксцентричного актера» (ФЭКС), идеи которой были тесно связаны с дадаизмом и футуризмом . В 1923 году он планировал поставить «Гамлета» как пантомиму в экспериментальной манере ФЭКС, но замысел не был осуществлен, и силы Козинцева перетекли в кино. Однако в 1941 году он вернулся в театр с ленинградской постановкой « Короля Лира» . в Ленинграде постановку «Гамлета» в Затем, в 1954 году Козинцев поставил в Пушкинском театре переводе Бориса Пастернака; это была одна из первых советских постановок пьесы в постсталинскую эпоху . [5]
Козинцев также много писал о Шекспире, и большая глава в его книге «Шекспир: время и совесть» посвящена его мыслям о Гамлете вместе с историческим обзором более ранних интерпретаций. [6] В приложении, озаглавленном «Десять лет с Гамлетом», он включает выдержки из своих дневников, посвященные его опыту постановки 1954 года и фильму 1964 года.
Кинематография
[ редактировать ]Несмотря на то, что это была черно-белая съемка, это была первая киноверсия спектакля в широкоэкранном формате (Sovscope, анаморфотная система, подобная CinemaScope ) и стереофоническом звуке (4-дорожечное стерео). Камера постоянно подвижна и делает продолжительные снимки (средняя продолжительность 24 секунды). [7] обеспечить физическое исследование пространств двора и замка. О самом замке Козинцев сказал: "Общий вид замка нельзя снимать на видео. Изображение возникнет лишь в единстве ощущений различных сторон Эльсинора. И его внешний вид, в монтаже эпизодов, снятых в разнообразие мест». [8] Многие экстерьеры были сняты в крепости Ивангород , на границе России и Эстонии.
Большая часть фильма происходит на открытом воздухе. Помимо фона замка, в образах фильма преобладают элементы природы. Козинцев видел в этом жизненно важный способ придать тексту визуальную форму: «Как ни странно, Гамлета всегда стремились снимать в студиях, но мне кажется, что ключ к воплощению слов Шекспира в визуальных образах можно найти только в природе». [9] «Кажется, что основные элементы пластики формируются на фоне природы. В решающих местах они должны вытеснить старинную стилизацию (эпохи Тюдоров и английскую аффектацию) и выразить самое существенное. Я имею в виду камень, железо, огонь, земля и море». [10] Эти элементы присутствуют повсюду, включая первый кадр, в котором замок на вершине скалы представлен тенью, падающей на бушующие морские воды, и финальную сцену, в которой Гамлет выходит из темного дворца, чтобы сесть на скалу лицом к лицу. море, когда он умирает.
Выпускать
[ редактировать ]Фильм вышел в прокат в июне 1964 года, когда Никита Хрущев был первым секретарем СССР.
Критический прием
[ редактировать ]
Когда фильм появился в 1964 году, он получил ряд премий как в Советском Союзе, так и за рубежом (см. ниже). Его восприняли британские и американские рецензенты в целом положительно, несмотря на то, что эта версия ценного произведения английской литературы не была написана на английском языке. Рецензент «Нью-Йорк Таймс» поддержал эту точку зрения: «Но отсутствие этой слуховой стимуляции – красноречивых слов Шекспира – компенсируется в некоторой степени великолепной и волнующей музыкальной партитурой Дмитрия Шостаковича . В ней есть большое достоинство и глубина, а временами соответствующая дикость или легкомыслие». Автор отметил сильные стороны фильма: [Козинцев] «заботится о том, чтобы приковать взгляд. И делает он это с тонким достижением живописной пластики и мощи... В этой черно-белой картине играют роль пейзаж и архитектура, климат и атмосфера. бело-белые картины, которые почти так же важны, как и те, которые играют актеры». [11]
В академической литературе фильму по-прежнему уделяется видное внимание при изучении методов экранизации Шекспира, особенно в пьесе, в которой так много внутренней мысли. [12] [13] [14]
Британский режиссер Питер Брук считал фильм представляющим особый интерес, хотя и сомневался в его конечном успехе: «Русского Гамлета критиковали за академичность, и это так; однако у него есть одно гигантское достоинство — все в нем есть». связано с поиском режиссёром смысла пьесы — его структура неотделима от его смысла. Сила фильма в умении Козинцева ясно реализовать свою собственную концепцию... Но ограничение — в его стиле; В конце концов, советский Гамлет пост- эйзенштейн реалистичен, а значит, суперромантичен и далек от подлинного Шекспира, который не является ни эпическим, ни варварским, ни красочным, ни абстрактным, ни реалистичным в любом из наших применений. слова». [15]
Фильм дважды выходил в прокат в США (1964, 1966). [16] хотяПо американскому телевидению были показаны только отрывки из фильма. В Великобритании фильм был номинирован на премию BAFTA в 1965 году за лучший фильм и за лучшую мужскую роль , и в течение многих лет его демонстрировали в репертуаре лондонского кинотеатра Academy Cinema в его ежегодном шекспировском сезоне.
Награды
[ редактировать ]- 1964 Специальный приз жюри Венецианского кинофестиваля (выигран) - Григорий Козинцев. [17]
- 1964 Золотой лев Венецианского кинофестиваля (номинация) - Григорий Козинцев.
- 1964 Лучший фильм в Висбадене . Шекспировского кинофестиваля
- 1964 На Всесоюзном кинофестивале.
- Специальный приз жюри за выдающееся исполнение трагедии Шекспира и лучшую музыку – Дмитрий Шостакович.
- Премии Советского Союза художников - Э. Еней, С. Вирсаладзе.
- Премия Союза кинематографистов СССР — Иннокентий Смоктуновский.
- 1965 USSR State Prize (Won) - Grigori Kozintsev, Innokenty Smoktunovsky.
- 1966 года Премия BAFTA за лучший фильм (номинация) — Григорий Козинцев.
- 1966 Кинопремия BAFTA за лучшую иностранную мужскую роль (номинация) — Иннокентий Смоктуновский.
- 1966 года Специальный приз жюри кинофестиваля в Сан-Себастьяне (выигран) и приз Национальной федерации кинообществ Испании .
- 1967 года Золотой глобус за лучший иностранный фильм на иностранном языке (номинация).
Примечания и ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Kozintsev 1967 , p. 234.
- ^ Гюнтнер 2000 , с. 121.
- ^ Гюнтнер 2000 , с. 120.
- ^ Коллик 1989 .
- ^ Jump up to: а б Соколянский 2007 .
- ^ Kozintsev 1967 .
- ^ Гюнтнер 2000 , с. 124.
- ^ Kozintsev 1967 , p. 267.
- ^ Kozintsev 1967 , p. 257.
- ^ Kozintsev 1967 , p. 266.
- ^ Кроутер 1964 .
- ^ Катания 2001 .
- ^ Эйдсвик 1980 , стр. 74–80.
- ^ Сумка 1979 года .
- ^ Ривз и Брук 1966 .
- ^ «Информация о выпуске Гамлета 1964» . IMDb , дата обращения 5 марта 2018.
- ^ « Российская пустыня» получила главный приз 25-го Венецианского кинофестиваля . Нью-Йорк Таймс . 11 сентября 1964 года.
Источники
[ редактировать ]- Катания, Спаситель (2001). « «Выброшенная на берег грань»: о съемках неэкранизированного в « Гамлете » Григория Козинцева » (PDF) . ВведитеТекст . 1 (2). Университет Брунеля : 302–16. ISSN 1472-3085 .
- Коллик, Джон (1989). «Гамлет и Король Лер» Григория Козинцева . Шекспир, Кино и общество . Издательство Манчестерского университета . стр. 128–49 . ISBN 9780719024481 .
- Кроутер, Босли (15 сентября 1964 г.). «Гамлет (1964)» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 28 августа 2015 г.
- Эйдсвик, Чарльз (1980). «Мысль в кино: случай Козинцева с Гамлетом». Филологические статьи Университета Западной Вирджинии . 26 . Университет Западной Вирджинии : 74–82. ISSN 0362-3009 .
- Гантнер, Дж. Лоуренс (2000). «Гамлет, Макбет и король Лир в кино». В Джексоне, Рассел (ред.). Кембриджский компаньон Шекспира в кино . Издательство Кембриджского университета . стр. 120–40 . ISBN 9780521639750 .
- Котт, Ян (1979). «О Гамлете Козинцева». Литературное обозрение . 22 : 383–407.
- Козинцев, Григорий (1967). Шекспир: Время и совесть . Перевод Джойс Вининг. Лондон: Деннис Добсон. OCLC 147034 .
- Ривз, Джеффри; Брук, Питер (1966). «В поисках Шекспира в кино. Из интервью с Питером Бруком». Обзор драмы Тьюлейн . 11 (1). Массачусетский технологический институт Пресс : 117–21. дои : 10.2307/1125272 . ISSN 0886-800X . JSTOR 1125272 .
- Соколянский, Марк (2007). «Гамлет и Король Лир» Григория Козинцева. В Джексоне, Рассел (ред.). Кембриджский компаньон Шекспира в кино . Издательство Кембриджского университета . стр. 203–15 . ISBN 9780521685016 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Гамлет на IMDb
- Гамлет в AllMovie
- Полная информация от Кино России (на русском языке)
- фильмы 1964 года
- Фильмы по мотивам Гамлета
- Драматические фильмы 1964 года
- Советские фильмы 1960-х годов.
- Русскоязычные фильмы 1960-х годов.
- Ленфильм фильмы
- Фильмы режиссёра Григория Козинцева
- Лауреаты премии Большого жюри Венеции
- Фильмы по авторству Дмитрия Шостаковича
- Фильмы, действие которых происходит в замках
- Советские черно-белые фильмы
- Фантастика о братоубийстве
- Советские драматические фильмы
- Русскоязычные драматические фильмы
- Окурки советских фильмов 1960-х годов