Jump to content

Король и пересмешник

Король и пересмешник
Обложка DVD 2003 года
Режиссер Поль Гримо
Автор сценария
На основе «Пастушка и трубочист»
Андерсен Ганс Христиан
Продюсер:
В главных ролях
Кинематография Жерар Суаран
Под редакцией
  • Гилберт Нато (1952)
  • Поль Гримо (1980)
Музыка
Производство
компании
  • Фильмы Поля Гримо
  • Лес Фильмс Жибе
  • Антенна 2
Распространено Гомон
Даты выхода
  • сентябрь 1952 ( 1952-09 ) ( Венеция )
  • 19 марта 1980 г. ( 19.03.1980 )
Время работы
  • 63 минуты (1952)
  • 87 минут (1980)
  • 84 минуты (2003)
Страна Франция
Язык Французский

Король и пересмешник ( французский : Le Roi et l'Oiseau , букв. « Король и птица » ) — традиционный анимационный фэнтезийный фильм 1980 года, снятый Полем Гримо . До 2013 года он был выпущен на английском языке как The King and Mister Bird . [ 1 ]

Фильм , начатый в 1948 году как La Bergère et le Ramoneur ( букв. «Пастушка и трубочист», по мотивам одноименной сказки Ганса Христиана Андерсена ), был результатом сотрудничества Гримо и популярного французского поэта и сценарист Жак Превер . Однако производство фильма внезапно прекратилось и был выпущен продюсером незавершенным в 1952 году без одобрения ни Гримо, ни Превера. В течение 1960-х и 1970-х годов Гримо получил права на фильм и смог завершить новую версию, как и планировалось изначально. Фильм был закончен спустя более 30 лет после начала производства.

Этот фильм сегодня считается шедевром . [ 2 ] французской анимации назвали его , и японские режиссеры Хаяо Миядзаки и Исао Такахата оказавшим влияние. Он был выпущен в Великобритании и дублирован на английский язык в кинотеатрах в 1984 году. [ 1 ] и впоследствии на VHS, но затем до 2014 года он был плохо доступен на английском языке. После переиздания во Франции в 2013 году, [ 3 ] он был переиздан в кинотеатрах Великобритании, [ 4 ] и в апреле 2014 года там был выпущен первый англоязычный DVD. [ 5 ]

Хотя завершенная версия не была выпущена для домашнего видео в Северной Америке, она была доступна для потоковой передачи на канале The Criterion Channel. [ 6 ]

Малобюджетный англоязычный выпуск версии 1952 года под названием « Любопытные приключения мистера Вандерберда » находится в свободном доступе и доступен бесплатно в Интернете. В этой версии Петр Устинов главную роль птицы рассказывает и озвучивает .

Огромным королевством Такикардия управляет король под громоздким титулом Карл V+III=VIII+VIII=XVI. Он бессердечный правитель, которого ненавидит его народ так же сильно, как и он сам. Король любит охоту, но, к сожалению, у него косоглазие – хотя никто не посмеет признать это в его присутствии, поскольку многочисленные статуи и картины, украшающие дворец и землю, показывают его обычными глазами. Однако иногда король попадает в свою цель; в частности, жена птицы. Птица, известная только как Л'Уазо , является рассказчиком этой истории и получает удовольствие, насмехаясь над королем при каждой возможности.

В своей секретной квартире король мечтает о прекрасной пастушке, картину которой он держит на стене, но пастушка влюблена в трубочиста, чей ненавистный портрет висит на противоположной стене. Ночью картины оживают и пытаются сбежать из дворца, но их преследует некосоглазая картина короля, которая также ожила. Он свергает настоящего короля, занимает его место и приказывает схватить пастушку и подметать, но птица всегда готова помочь, когда ее позовут.

Позже пастушка и трубочист оказываются в нижнем городе, жители которого никогда не видели света. Тем временем король вызывает созданного для него робота и атакует деревню. Он берет пастушку и ловит трубочиста, птицу и слепого шарманщика из деревни, помещая шарманщика в загон со львами и тиграми. Король вынуждает пастушку согласиться выйти за него замуж, угрожая убить трубочиста, если она не согласится. Когда она это делает, король отправляет трубочиста и птицу раскрасить изготовленные скульптуры его головы на конвейерной ленте. Они начинают портить скульптуры и отправляются в тюрьму, где львы и тигры слушают игру шарманщика. Птица убеждает их помочь пастушке, говоря, что ее брак с королем не позволяет ей ухаживать за овцами, которых едят животные. Животные вырываются из тюрьмы и нападают на интервьюеров и короля в часовне. Птица и его сыновья берут под свой контроль робота и начинают разрушать замок. Когда замок оказывается в руинах, король нападает на пару, но робот хватает его и уносит вдаль. На следующее утро, сидя на руинах замка, робот видит одного из сыновей птицы, запертого в клетке. Освободив птицу, робот разбивает клетку.

Только ранняя сцена в секретной квартире основана на «Пастушке и трубочисте», тогда как остальная часть фильма больше сосредоточена на короле и птице, отсюда и окончательное название. В сказке Андерсена пастушка и трубочист представляют собой фарфоровые статуэтки, а не картины, а деревянный (красного дерева) сатир желает жениться на пастушке, поддерживаемый китайцем, а не королем и классической статуей. В обеих сказках китаец/статуя разбивается, и дуэт сбегает через дымоход и наслаждается небесными телами, но в сказке Андерсена пастушка боится большого мира, и дуэт возвращается; это повторяется в фильме, где статуя предсказывает, что они вернутся.

Фильм 1952 года заканчивается тем, что птица фотографирует новобрачную пастушку и трубочиста вместе с королевской собакой, всеми птичьими сыновьями и другими людьми после победы над королем. [ 7 ]

Версия 1952 года

[ редактировать ]
Характер Оригинал Английский
Птица / Мистер. Чудо-птица Пьер Брассер Peter Ustinov
Король Карл V + III = VIII + VIII = XVI/Король Фернан Леду Макс Адриан
Пастушка Анук Эме Клэр Блум
Трубочист Серж Реджани Денхолм Эллиотт
Начальник полиции/Полицейский Ив Денио Филип Стейнтон
Сентенциозный Феликс Удар Неизвестный
Высокий Ревун Этьен Декру
Слепой Roger Blin Алек Клунес
Повелитель зверей Марсель Перес Неизвестный
Старый нищий Морис Шютц Харкорт Уильямс

Дополнительные голоса

версия 1980 года

[ редактировать ]
Характер Оригинал Английский
Птица Джон Мартин Стив Гадлер
Король Паскаль Маццотти Джерри ДиДжакомо
Пастушка Аньес Виала Патрисия Кесслер
Трубочист Рено Маркс Неизвестный
Начальник полиции Раймон Бюссьер Билли Кернс
Сентенциозный Юбер Дешам Неизвестный
Высокий Ревун Альберт Медина
Слепой Roger Blin
Лифтёр и спикер Филипп Деррес Билли Кернс
Повелитель зверей Альберт Медина Джерри ДиДжакомо
Мэр дворца Клод Пьеплу Неизвестный

Дополнительные голоса

  • Томас Поллард (охранник музея)
  • Аллан Венгер (свадебный священник)

Производство

[ редактировать ]

Первоначально названный La Bergère et le Ramoneur ( букв. «Пастушка и трубочист»), Гримо и Превер начали работу над фильмом в 1948 году (после их первого сотрудничества, Le Petit Soldat , букв. «Маленький солдат», также Ганса Кристиана). Андерсена), и его очень ждали, но в 1950 году фильм был взят из-под их контроля, и впоследствии расходы на фильм стали причиной краха студии ( «Les Gémeaux» ). Партнер Гримо Андре Саррю (продюсер) затем выпустил незавершенный фильм в 1952 году вопреки желанию Гримо и Превера, что вызвало раскол между партнерами, и их пути разошлись. В 1967 году Гримо вернул себе фильм и провел следующее десятилетие, пытаясь профинансировать новую версию под своим руководством. К 1977 году он организовал финансирование, [ 8 ] и, таким образом, фильм был завершен в течение двухлетнего периода 1977–79 годов. В 1980 году законченный фильм был наконец выпущен под новым названием « Король и Уазо» - чтобы прояснить отличие от более ранней версии - и вскоре после смерти Превера, которому посвящен фильм.

В законченном фильме использованы 42 из 62 минут отснятого материала 1952 года. [ 8 ] и на 87-й минуте включает в себя новую значительную анимацию, совершенно другую музыку и совершенно другой, более символичный финал. Некоторые кадры вырезаны, например, птица, берущая на себя роль диктора на свадьбе, и оригинальный финал. Новые кадры включают как совершенно новые сцены, так и изменения в существующих сценах. Например, в завершенном фильме начальные сцены, где король тренируется в стрельбе по мишеням и рисует свой портрет, являются новыми, а сцена, где король стреляет в птенца, которая находится между этими двумя, была взята из отснятого материала 1952 года. Различия между старой и новой анимацией видны в некоторых моментах одной сцены, особенно заметно в львиной яме, где львы нарисованы в двух совершенно разных стилях; [ 9 ] более простые и абстрактные львы — это новая анимация.

Создание музыки необычно тем, что Гримо полностью оставил ее в руках Войцеха Килара – Гримо не давал указаний относительно того, какую музыку он хочет, и не было никаких перемоток, а просто поделился фильмом с Киларом, который внимательно изучил ее, затем поехал в Польшу, записал и вернулся с готовой партитурой, которая была принята без изменений. [ 8 ] Партитура была включена в альбом музыки из оригинального саундтрека, но официальных нот не существует. Однако Саймон Бозоннет, музыкант-любитель и поклонник фильма, опубликовал на своем сайте точную транскрипцию фортепианной темы .

Культурные ссылки

[ редактировать ]

Фильм изобилует культурными отсылками. [ 10 ] [ 11 ] В основном замок похож на сказочные замки 19-го века, самым известным из которых является замок Нойшванштайн , а самой известной такой моделью во Франции является средневековый город Каркассон , вокруг которого находится ville basse (нижний город). , как в фильме. Город с его темной индустриальной изнанкой напоминает «Метрополис» Фрица Ланга . [ 10 ] и порабощенная работа напоминает «Новые времена» Чарли Чаплина .

Длинные лестницы в фильме напоминают прогулку по улице Фойатье на Монмартре в Париже.

Замок, управляющий городом, сравнивают с «Нео- Сакре-Кёр ». [ 8 ] эта базилика является самой высокой точкой Парижа и возвышается над городом с вершины Монмартра . Визуальный стиль живописный, с сильной перспективой, напоминающий художников- сюрреалистов , в первую очередь Джорджо де Кирико , а также Ива Танги . [ 11 ] друг юности Превера. См . эту статью [ 12 ] для выборки сцен.

Есть обширные намеки на Германию, особенно на связи между королем и Адольфом Гитлером , наиболее очевидные во внешности короля при выходе из воды (усы и волосы, сильно напоминающие волосы Гитлера) и в культе личности , но также и в заявлении короля о том, что «работа… «Это свобода», намекая на печально известную надпись « Arbeit macht frei » («Работа освобождает»), написанную над входами в концентрационные лагеря, а также на культовый Stahlhelm (стальные шлемы), который можно увидеть кое-где.

Номер короля отсылает к французскому Людовику XVI , хотя визуально фильм больше напоминает «Короля-Солнца» Людовика XIV . [ 11 ] а некоторые части замка напоминают Венецию с каналами, гондолой и Мостом Вздохов . Усатый полицейский в котелке вспоминает Томсона и Томпсона (Дюпон и Дюпон) из «Приключений Тинтина» . [ 10 ]

Поведение робота напоминает Кинг-Конга , [ 10 ] особенно как в том, как он стучал в грудь, так и в том, как он отмахивался от кружившей птицы. в фигуре Мыслителя Родена Огюста . Он также покоится

Некоторые потенциально незнакомые фразы и понятия, используемые в фильме, включают lettres de cachet , виселичные птицы ( gibier de potence ), lèse-majesté (презрение к суверену) и мэр дворца . Птица также упоминает, что видела «Клоши Корневиля» , была на площади Италии и присутствовала на фестивале в Нейи ( Нейи-сюр-Сен — родина Превера и Гримо). В нем также упоминаются картуши dernières («Последние патроны»), которые отсылают к эпизоду франко -прусской войны с участием Голубой дивизии французской морской пехоты, увековеченному на одноименной картине Альфонса-Мари-Адольфа де Невиля .

Джованни Альфред Жарри и , Пиранези Магритт Баттиста [ 10 ]

Гримо подробно описывает некоторые конкретные источники вдохновения: например, птица была вдохновлена ​​Жаном Молле (секретарем Гийома Аполлинера ) и актером Пьером Брассером , сыгравшим персонажа Роберта Макера (через персонажа Фредерика Леметра ) в «Детях паради» . [ 8 ]

Связи с другими произведениями

[ редактировать ]

В контексте других работ основных авторов примечательно, что это не единственная адаптация Андерсена, которую анимировала эта пара: Гримо и Превер также адаптировали « оловянного солдатика » под роль Стойкого « Маленького солдата » (1947). , который включен в La Table Tournante («Вращающийся стол») роскошного издания « Короля и пересмешника». В начале 1970-х годов Превер и Гримо также создали два мрачных мультфильма, один апокалиптический — Пес-меломан « » (1973), в котором изображена собака, владеющая скрипкой, вызывающей разрушения на расстоянии и оставляющей мир серой пустыней ( как в конце «Короля» ); оба собраны в La Table Tournante .

Гримо не использовал повторно персонажей напрямую в своих анимациях, но похожие персонажи повторяются - близнецы-полицейские в Voleur de paratonnerres («Похититель громоотводов») вспоминаются сэром де Массуфом в La Flûte magique («Волшебная флейта»), затем снова появляется в роли начальника полиции в «Короле и пересмешнике». Точно так же Го из Passagers de La Grande Ourse («Пассажиры Большой Медведицы ») вспоминается Нигло в Marchand de Notes , затем становится трубочистом в «Короле и пересмешнике».

Что касается Превера, то он ранее написал стихотворение о фестивале в Нейи, упомянутом птицей («La Fête à Neuilly», в « Histoires», 1946), с изображением львов, а персонаж-лев занимает видное место в «Детях рая» , как и другие напыщенные персонажи, напоминающие и даже вдохновляющие птицу. Он также писал о птицах в «Pour faire le Portrait d'un oiseau» (Чтобы [нарисовать] портрет птицы) в Paroles (1945). [ 13 ] который, что вполне соответствует длительному производству фильма, включает в себя строки: «Иногда птица прилетает быстро / но ему также может потребоваться много лет / прежде чем принять решение» (Часто птица прилетает быстро / но ему также может потребоваться много лет / прежде чем он решает сам).

Прием и наследие

[ редактировать ]

«Король и пересмешник» называют одним из величайших анимационных фильмов, снятых во Франции. [ 14 ]

Фильм оказал глубокое влияние на Хаяо Миядзаки и Исао Такахату , которые позже основали студию Ghibli . [ 6 ] Миядзаки, в частности, заявляет, что «нас сформировали фильмы и режиссеры 1950-х годов. В то время я начал смотреть много фильмов. Одним из режиссеров, который действительно повлиял на меня, был французский аниматор Поль Гримо». [ 15 ] и «Именно благодаря просмотру «Короля и Уазо» Поля Гримо я понял, как необходимо использовать пространство вертикально». [ 16 ] Со своей стороны, Такахата заявляет: «Мое восхищение Полем Гримо и «Королем и Уазо» всегда было одинаковым, вероятно, потому, что он лучше, чем кто-либо другой, добился союза литературы и анимации». Влияние также заметно в «Замке Калиостро» , чей замок напоминает замок из «Короля и пересмешника». Они подробно обсуждают это в документальном фильме на роскошном издании японского DVD, отмечая, например, что они сделали покадровые фотографии некоторых эпизодов (например, король отталкивает локтем придворного художника), чтобы иметь возможность изучить, как анимация была сделана. [ 17 ] Для выхода фильм будет дублирован на японский язык, и в нем будет озвучен Горо Ная , голос Коичи Дзенигаты, который повторил свою роль в «Замке Калиостро» .

Он также был официально выбран для участия в Нью-Йоркском кинофестивале 2014 года . [ 18 ]

«Король и пересмешник» вышел в разных изданиях на разных языках. Помимо фундаментального различия между изданиями, основанными на неполной версии 1952 года и версии 1980 года, фильм был дублирован на многих языках, включая японский и голландский.

В 1957 году версия фильма 1952 года была выпущена в США и получила дублированный на английском саундтрек под названием « Приключения мистера Вандерберда» . [ 19 ] В этой версии Питер Устинов рассказывает и озвучивает голос птицы. С тех пор версия Mr. Wonderbird стала общественным достоянием и выпускалась в виде выгодных видеорелизов. «Приключения мистера Чудесного» - еще одно название, данное этой версии среди многих ее выпусков. Теперь «Мистер Вандерберд» доступен бесплатно в Интернете в Интернет-архиве .

Версия фильма 1980 года также была дублирована на английский язык с участием американских актеров озвучивания, живущих во Франции, и выпущена в Великобритании в 1984 году в кинотеатрах под названием «Король и мистер Берд» Институтом современного искусства. [ 1 ] и на видеокассете под названием « Мистер Бёрд спешит на помощь» от Entertainment in Video . [ 20 ]

DVD-версия с японскими субтитрами под названием Ō to Tori ( 王と鳥 ) доступна в библиотеке музея Гибли и поступила в продажу 4 апреля 2007 года после театрального релиза в Японии, начавшегося 29 июля 2006 года. [ 21 ]

В 2013 году цифровая реставрация фильма 2003 года была переиздана летом во французских кинотеатрах, на этот раз в виде пакета цифрового кино, компанией Sophie Dulac Distribution. [ 3 ] Затем он был выпущен на DVD в Германии 5 сентября и во Франции как в стандартном выпуске DVD, так и в формате Blu-ray Disc , а также в коллекционном бокс-сете 15 октября. [ 3 ]

Французская роскошная версия Blu-ray Disc и DVD включает коллекцию короткометражных фильмов Гримо и документальный фильм 1988 года о Гримо и его работе La Table Tournante («Вращающийся стол»), снятый Жаком Деми , а также различные короткометражки.

Он был переиздан как DCP в кинотеатрах Великобритании 11 апреля 2014 г. [ 22 ] от Независимого киноофиса, как на французском языке с английскими субтитрами, так и в дубляже «Короля и мистера Берда» , [ 4 ] и на DVD с английскими субтитрами и этим дубляжом, впервые в обоих случаях, 28 апреля 2014 г. [ 5 ] Раньше он был недоступен в англоязычном мире, за исключением импорта французских, японских и немецких изданий. Хотя в фильме не так много диалогов, созданные фанатами английские субтитры для законченного издания 1980 года доступны на этой странице в Open Subtitles. Rialto Pictures выпустила фильм в некоторых кинотеатрах США, а Lionsgate сделала его доступным на Amazon Prime Video и на Vudu.

См. также

[ редактировать ]

Другие анимационные фильмы с длительной историей производства.

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с « Король и пересмешник » . Британский совет классификации фильмов . 6 июня 1984 года . Проверено 16 февраля 2021 г.
  2. ^ Гнилые помидоры
  3. ^ Перейти обратно: а б с Король и пересмешник ( Le Roi et l'Oiseau ) - StudioCanal. Архивировано 9 апреля 2014 г. в Wayback Machine , 08.10.2013, StudioCanal.
  4. ^ Перейти обратно: а б « Король и пересмешник » . Независимый киноофис . Проверено 16 февраля 2021 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б Король и пересмешник [DVD] , Amazon
  6. ^ Перейти обратно: а б Состав канала Criterion за ноябрь 2020 г.|Текущий|Коллекция Criterion
  7. ^ Интернет-архив
  8. ^ Перейти обратно: а б с д и Досье прессы. Архивировано 19 августа 2011 г. на Wayback Machine , распространение Le Parc, из Le roi et l'oiseau. Архивировано 2 марта 2010 г. на Wayback Machine странице (на французском языке).
  9. ^ Видео - Le Roi et l'oiseau (Король и пересмешник). Архивировано 11 октября 2009 г. в Wayback Machine , Блог Ghibli, Дэниел Томас Макиннес, 23 апреля 2009 г., комментарий Криса. Архивировано 11 октября 2009 г. на сайте Вейбэк-машина
  10. ^ Перейти обратно: а б с д и Король и птица Поля Гримо (1980). Архивировано 28 ноября 2010 г. в Wayback Machine - комментарий.
  11. ^ Перейти обратно: а б с Некоторые предлагаемые занятия – Король и птица. Архивировано 10 июля 2012 г. в Wayback Machine , Паола Мартини и Паскаль Рамель, стр. 4
  12. Король и пересмешник. Архивировано 8 июля 2011 г. в Wayback Machine , Eated by Ducks, Aeron, 19 января 2007 г.
  13. ^ Король и птица. Архивировано 15 июля 2011 г. в Wayback Machine , П. Гримо и Ж. Превер - Поэзия и политика, 16 августа 2008 г. (на французском языке).
  14. ^ Ноэль Мегахи (12 декабря 2003 г.). «Король и Уазо» . DVD Таймс. Архивировано из оригинала 9 октября 2006 года . Проверено 24 октября 2006 г.
  15. ^ Полуночный глаз
  16. ^ Le Monde, цитируется на cndp.fr.
  17. ^ См . «Король и птица» , заархивировано 4 марта 2016 г. на Wayback Machine , обсуждение домашнего кинотеатра.
  18. ^ Картинки Риальто
  19. ^ Ленбург, Джефф (2009). Энциклопедия мультфильмов (3-е изд.). Нью-Йорк: Книги с галочками. стр. 156–157. ISBN  978-0-8160-6600-1 .
  20. ^ « Мистер Бёрд спешит на помощь (1979) о развлечениях в видео (видеокассета VHS, Великобритания)» . VideoCollector.co.uk . Проверено 16 февраля 2021 г.
  21. King and Bird. Архивировано 20 июля 2014 г. в Wayback Machine , Studio Ghibli.
  22. ^ «Прошлые, настоящие и будущие выпуски» . Ассоциация кинопрокатчиков . Проверено 16 февраля 2021 г.
  • «Черты памяти», Поль Гримо , Éditions du Seuil , 1991; предисловие Жан-Пьера Пальяно - автобиография Гримо (на французском языке)
  • Молодое кино, № 128, июль 1980 г., интервью с Гримо (на французском языке)
  • Пресс-кит , раздача Le Parc, со «Король и птица» страницы (на французском языке)
    Включает «Entretien avec Paul Grimault» (интервью с Полем Жирмо) о фильме, собранное из трех интервью (с Бернаром Мари (Cinéma Français n° 32), с Робером Грелье («La Revue du Cinéma», март 1980 г.) и с Моник Ассулин. (пресс-агент фильма в 1980 г.))
  • Профиль фильма «Король и птица», Поль Гримо , Франция
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c551377814197ab78c6ef0c8007ed397__1701737580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c5/97/c551377814197ab78c6ef0c8007ed397.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The King and the Mockingbird - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)