Jump to content

Томсон и Томпсон

Томсон и Томпсон
Томсон (слева) и Томпсон (справа) из «Тайны единорога » Эрже с немного разными усами.
Информация о публикации
Издатель Кастерман (Бельгия)
Первое появление Сигары фараона (1934)
Приключения Тинтина
Создано Эрже
Информация в истории
Полное имя Томсон и Томпсон
Партнерство Список главных героев
Второстепенный персонаж Тинтин

Томсон и Томпсон ( французский : Dupont et Dupond [dy.pɔ̃] ) [ 1 ] — вымышленные персонажи серии комиксов «Приключения Тинтина » бельгийского карикатуриста Эрже . Это два детектива , которые создают большую часть комического эффекта на протяжении всего сериала. Хотя их разные (хотя и похожие) фамилии предполагают, что они не связаны между собой, они выглядят как однояйцевые близнецы, единственное заметное различие которых — это форма усов; Эрже дважды называет их «братьями» в оригинальном французском тексте. Они страдают хроническим ложным поведением , чрезвычайно неуклюжи, совершенно невежественны, часто арестовывают не того человека (обычно кого-то важного). Несмотря на это, им почему-то поручаются деликатные миссии.

Детектив с плоскими, свисающими моржовыми усами - это Томпсон, и он представляется как "Томпсон, с буквой "П", как в психологии " (или любое подобное слово, в котором буква "П" умолчает), тогда как детектив с расклешенными усами, заостренные усы — это Томсон, который часто представляется как «Томсон, без буквы «П», как в Венесуэле ».

Часто, когда один что-то говорит, другой добавляет «Если быть точным» ( Je dirais même plus ), но затем повторяет то, что сказал первый, только искажая его. [ 2 ] [ 3 ]

Томсон и Томпсон обычно носят котелки и трости, за исключением случаев, когда они находятся за границей: во время этих миссий они настаивают на ношении стереотипных костюмов страны, которую они посещают, надеясь смешаться с местным населением, но вместо этого умудряются одеться в фольклорные наряды, которые на самом деле выделяет их.

Частично детективы были основаны на отце и дяде Эрже, однояйцевых близнецах, которые носили одинаковые шляпы-котелки и несли одинаковые трости. [ 4 ]

История персонажа

[ редактировать ]

В «Тинтине в Америке» есть персонажи, похожие на Томсона и Томпсона: два полицейских, которые сталкиваются друг с другом, и некомпетентный детектив по имени Майк Макадам. [ 5 ]

В «Тинтине в Конго» Томсон и Томпсон появляются лишь ненадолго на одной панели (хотя в оригинальной версии они не появлялись). Их первый вклад в сюжет истории внесен в книгу «Сигары фараона» (первоначально опубликованную в 1934 году), где они впервые появляются, когда вступают в конфликт с Тинтином на борту корабля, где он и Сноуи наслаждаются праздничным круизом. Когда это приключение было впервые опубликовано, они назывались X33 и X33A (X33 et X33 bis на французском языке). [ 6 ] [ 4 ] Здесь они демонстрируют необычайно высокий уровень хитрости и эффективности, делая все возможное, чтобы спасти Тинтина от расстрела (в маскировке, которая обманывает даже Тинтина) и спасая Сноуи от жертвоприношения. В этой и двух других ранних историях — «Голубой лотос» и «Черный остров» — они проводят большую часть своего времени, вынужденные следовать официальным приказам и фальшивым доказательствам, преследуя самого Тинтина за преступления, которых он не совершал, как оба отмечают в « Голубом лотосе». что они никогда не верили в вину Тинтина, хотя им приходилось подчиняться его приказам. За исключением своих кодовых имен, в ранних приключениях они оставались безымянными. Только в «Скипетре короля Оттокара» , опубликованном в 1938 году, Тинтин упоминает их окончательные имена, представляя их профессору Алембику в аэропорту.

В своей пьесе 1941 года «Тинтин в Индии: Тайна голубого бриллианта», написанной в соавторстве с Жаком Ван Мелькебеке , Эрже назвал их «Дюран и Дюран», хотя позже он переименовал их в «Дюпон и Дюпон». [ 7 ] Когда в 1951 году «Скипетр короля Оттокара» был опубликован в журнале «Орёл» для британских читателей, персонажей называли «Томсон и Томпсон»; эти имена позже были приняты переводчиками Лесли Лонсдейл-Купер и Майклом Тернером при переводе серии на английский язык для Methuen Publishing . [ 8 ]

Хотя оригинальная версия « Сигар фараона» была опубликована в 1932 году, переписанная и перерисованная версия была выпущена в 1955 году и не публиковалась на английском языке до 1971 года. Это привело к некоторой хронологической путанице у англоязычных читателей серии «Тинтин» , которая вот почему в тексте намекается, что Тинтин уже знает эту пару, и удивлен их недружелюбным поведением; однако в исходной хронологической последовательности они действительно встречаются впервые. Кроме того, Эрже задним числом добавил их к цветной версии второго рассказа о Тинтине 1946 года , «Тинтин в Конго» , на заднем плане, когда Тинтин отправляется в страну, которая сейчас называется Демократической Республикой Конго . [ 9 ]

Томсон и Томпсон изначально были лишь второстепенными персонажами, но позже стали более важными. В перерисовках более ранних книг, особенно «Черного острова» , детективы приобрели свои теперь уже традиционные манеры.

В «Земле черного золота » детективы по ошибке проглатывают загадочные таблетки, используемые для фальсификации топлива, в результате чего у них отрастают очень длинные бороды и волосы, которые постоянно меняют цвет и растут с головокружительной скоростью. Состояние проходит к концу этого приключения, но оно рецидивирует в «Исследователях на Луне» , вызывая проблемы, когда капитану Хэддоку приходится постоянно стричь волосы, неоднократно возвращаясь к повторной стрижке волос до пола (а также усов и бород), которые все растут. обратно через несколько секунд. Разочарованный этим, капитан восклицает: «После всего этого, когда меня спросят, что я делал на ракете, я отвечу: «Я, говоришь? Я был парикмахером!»

В 19 книгах, следующих за «Сигарами фараона» , Томсон и Томпсон появляются в 17 из них, не появляясь в «Тинтине в Тибете» или «Рейсе 714 в Сидней» . В некоторых из этих книг их роль незначительна - появление дуэта в «Падающей звезде» ограничивается двумя панелями; они ненадолго появляются только в начале «Сломанного уха» (прежде чем их обманом заставили закрыть дело, полагая, что украденный предмет был возвращен, хотя на самом деле он был заменен подделкой); они заключены в тюрьму и приговорены к казни по ложным обвинениям в Тинтине и Пикарос . Во время других своих выступлений они выступают в качестве официальных следователей всех преступлений, которые в настоящее время расследует Тинтин. Их последнее появление было в Tintin и Alph-Art .

Вдохновение и культурное влияние

[ редактировать ]
Обложка журнала Le Miroir от 2 марта 1919 г.

Частично детективы были основаны на отце Эрже Алексисе и дяде Леоне, однояйцевых близнецах, которые часто гуляли вместе в одинаковых котелках и с одинаковыми тростями. [ 4 ] Еще одним источником вдохновения послужила фотография двух усатых, котелок и официально одетых детективов, которые были изображены на обложке номера Le Miroir от 2 марта 1919 года. Они были показаны сопровождающими Эмиля Коттена , который напал на Жоржа Клемансо - один детектив был прикован наручниками к мужчина, в то время как другой держал оба зонтика. [ 10 ]

Они также ненадолго появляются в эпизодической роли в Астерикса книге «Астерикс в Бельгии» .

Они появляются в «Тени, бросившей вызов Шерлоку Холмсу» , итальянском комиксе Мартина Мистера под редакцией Серджио Бонелли Эдиторе . [ 11 ] [ 12 ]

Название поп-группы The Thompson Twins было основано на имени Томсона и Томпсона.

Детективы — постоянные персонажи телесериала 1991–1992 годов «Приключения Тинтина» . [ 13 ] а также экранизацию 2011 года с захватом движения «Приключения Тинтина: Тайна единорога» . В фильме Саймон Пегг и Ник Фрост изображают Томсона и Томпсона. [ 14 ]

Имена на других языках

[ редактировать ]

В оригинальном французском языке Дюпон и Дюпон — стереотипно распространенные фамилии (сродни « Смит »), произносимые одинаково ( IPA: [dypɔ̃] ). Разные буквы обозначают разные стили усов: D означает droit («прямые»), T означает troussée («подвернутые вверх»). Переводчики сериала на некоторые языки попытались найти для пары общие, схожие или идентичные по произношению имена. Таким образом, они становятся:

В некоторых языках французские формы более напрямую адаптированы с использованием местных орфографических двусмысленностей:

Оригинальные версии Dupond и Dupont хранятся на шведском , датском , норвежском , венгерском , турецком , финском , индонезийском , итальянском , баскском , каталонском языках , издание Кастермана на испанском языке и более новые португальские издания.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Петерс 2012 , с. 341, «Имена персонажей на французском и английском языках».
  2. ^ Апостолидес, Жан-Мари (2010). Метаморфозы Тинтина, или Тинтин для взрослых . Издательство Стэнфордского университета . п. 62. ИСБН  978-0-8047-6030-0 . Когда Томсон прибегает к своему знаменитому «если быть точным», большую часть времени он ничего не добавляет, а просто повторяет то, что только что сказал другой.
  3. ^ «В Гран-Пале в Париже: Эрже, гений, изобретший Тинтена» . Бонжур Париж . 22 сентября 2016 г. Проверено 13 сентября 2022 г.
  4. ^ Jump up to: а б с Ассулин, Пьер (4 ноября 2009 г.). Эрже: Человек, создавший Тинтина . США: Издательство Оксфордского университета. стр. 100-1 42–43. ISBN  9780195397598 . Проверено 6 января 2013 г.
  5. ^ Апостолидес, Жан-Мари (2010). Метаморфозы Тинтина, или Тинтин для взрослых . Издательство Стэнфордского университета. п. 61. ИСБН  978-0-8047-6030-0 . Проверено 12 июня 2020 г. двое полицейских-янки, которые врезаются друг в друга, преследуя Тинтина ( ТА , 8, III, 2); и Майк Макадам, частный детектив, который оказывается хвастуном, трусом и некомпетентным ( ТА , стр. 45, 46, 58).
  6. ^ «Томсоны» . Tintin.com . Проверено 7 мая 2018 г.
  7. ^ Томпсон 1991 , с. 52; Лофисер и Лофисер 2002 , с. 31; Ассулин 2009 , с. 42; Петерс 2012 , с. 65.
  8. ^ Томпсон 1991 , с. 86.
  9. ^ Фарр 2001 , с. 21.
  10. ^ Майкл Фарр , Тинтин: Полный компаньон , Джон Мюррей, 2001.
  11. ^ Тень, бросившая вызов Шерлоку Холмсу [ постоянная мертвая ссылка ] , Истории из других мест, Серджио Бонелли Редактор , ноябрь 2000 г., стр. 55
  12. ^ « Тень, бросившая вызов Шерлоку Холмсу » . Проверено 6 января 2013 г.
  13. ^ «Как они могли сделать это с Тинтином?» . TheGuardian.com . 18 октября 2011 г.
  14. ^ Стивен Армстронг (21 сентября 2008 г.). «Саймон Пегг: Он мистер популярный» . Санди Таймс . Великобритания . Проверено 21 сентября 2008 г.
  15. Тинтин, самый известный репортер комиксов, также проживает свои приключения на арагонском языке. Вестник Арагона. 4 апреля 2019 г.
  16. ^ «Приключения Тинтина: теперь на хинди» . Книги Пратама. 25 мая 2010 года . Проверено 25 ноября 2018 г.
  17. ^ Персонажи и места | Остров Дерк получено 9 сентября 2013 г.
  18. ^ ▒ Sol, опубликовано Залом разведки ▒ Архивировано 22 июля 2011 г. в Wayback Machine.

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 60ac19e167a6c24a94c498e12d61655f__1723155240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/60/5f/60ac19e167a6c24a94c498e12d61655f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Thomson and Thompson - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)