Jump to content

Сокровище Рэда Рэкхема

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Сокровище Рэда Рэкхема
( Сокровище Рэда Рэкхема )
Тинтин и Сноуи едут на подводной лодке-акуле Исчисления, восхищаясь морской жизнью вокруг них.
Обложка английского издания
Дата 1944
Ряд Приключения Тинтина
Издатель Кастерман
Творческий коллектив
Создатель Эрже
Оригинальная публикация
Опубликовано в Вечер
Дата публикации 19 февраля 1943 г. - 23 сентября 1943 г.
Язык Французский
Перевод
Издатель Метуэн
Дата 1959
Переводчик
  • Лесли Лонсдейл-Купер
  • Майкл Тернер
Хронология
Предшественник Тайна единорога (1943)
С последующим Семь хрустальных шаров (1948)

Сокровище Рэда Рэкхема (фр. Le Trésor de Rackham le Rouge ) — двенадцатый том «Приключений Тинтина» , серии комиксов бельгийского карикатуриста Эрже . Эта история ежедневно публиковалась в Le Soir , ведущей франкоязычной газете Бельгии, с февраля по сентябрь 1943 года, в разгар немецкой оккупации Бельгии во время Второй мировой войны . Завершая сюжет, начатый в «Тайне единорога» , история рассказывает о молодом репортере Тинтине и его друге капитане Хэддоке , которые отправляются в экспедицию в Карибское море, чтобы найти сокровища пирата Рэда Рэкхэма .

«Сокровище Рэда Рэкхэма» имело коммерческий успех и было опубликовано Кастерманом в виде книги через год после ее завершения. Эрже продолжил «Приключения Тинтина» романом «Семь хрустальных шаров» , а сам сериал стал определяющей частью франко-бельгийской традиции комиксов . «Сокровище Рэда Рэкхема» было названо одним из самых важных произведений в сериале, поскольку оно ознаменовало первое появление эксцентричного ученого Катберта Исчисления , который впоследствии стал главным персонажем. История была адаптирована для Belvision мультсериала 1957 года «Приключения Тинтина Эрже» , Ellipse / Nelvana мультсериала 1991 года «Приключения Тинтина» , на BBC Radio 5 инсценировки «Приключения » 1992-3 годов , художественного фильма «Приключения Тинтина: Тайна «Единорог» (2011), режиссер Стивен Спилберг фильмом , и видеоигра, связанная с .

Краткое содержание

[ редактировать ]
Аннотация продолжает сюжет, начатый в «Тайне единорога» .

Тинтин и его друг капитан Хэддок планируют экспедицию в Вест-Индию на борту рыболовного траулера «Сириус » в поисках сокровищ пирата Рэда Рэкхэма . Ранее прочитав три пергамента, написанных предком Хэддока, сэром Фрэнсисом Хэддоком , дуэт обнаружил координаты того, что, по их мнению, является сокровищем на борту затонувшего корабля 17-го века « Единорог » недалеко от неизвестного острова. Эксцентричный, слабослышащий изобретатель по имени профессор Катберт Исчисление предлагает им помочь с использованием его одноместной подводной лодки в форме акулы, но они отказываются от его помощи. Отправляясь в плавание, к ним присоединяются полицейские детективы Томсон и Томпсон , и вскоре они обнаруживают, что Калькулус спрятался на борту, взяв с собой свою подводную лодку. [ 1 ]

Когда они достигают координат, указанных на пергаментах, острова не видно. Разочарованный, Хэддок думает повернуть назад, но Тинтин вскоре осознает проблему: если бы сэр Фрэнсис использовал французскую карту вместо английской для расчета положения, координаты были бы измерены на Парижском меридиане, а не на Гринвичском меридиане . Поскольку они использовали Гринвичский меридиан, они понимают, что находятся слишком далеко на западе.

Добравшись до нужного места, они обнаруживают неизведанный остров, который расположен примерно в 230 км (140 миль) к северу от Пунта-Каны ( Доминиканская Республика ) и в 286 км (178 миль) к востоку-юго-востоку от города Кокберн (местоположение 20). °37'42,0" с.ш. 70°52'15,0" з.д. с поправкой на 2° 20' 14,02500" E означает Парижский меридиан). Там они находят статую сэра Фрэнсиса Хэддока и другие доказательства, в том числе попугаев, которые до сих пор используют оскорбления Хэддока, переданные сэром Фрэнсисом. Тинтин приходит к выводу, что Фрэнсис Хэддок укрылся на острове и что место крушения « Единорога» должно быть неподалеку. Они обнаруживают место крушения с помощью подводной лодки Исчисления и извлекают из нее различные артефакты, но не находят сокровища. Среди артефактов есть сейф, содержащий старые документы, свидетельствующие о том, что сэр Фрэнсис Хэддок был владельцем загородного поместья Марлинспайк-Холл .

Вернувшись в Бельгию, Калькулус покупает Холл, используя средства от продажи конструкции своей подводной лодки, и передает его Хэддоку. Тинтин и Хэддок обыскивают подвалы дома, где Тинтин замечает статую Святого Иоанна Богослова, держащего крест с земным шаром и орлом у его ног. Тинтин внезапно вспоминает, что в трех первоначальных пергаментах Фрэнсиса Хэддока говорилось: «Ибо именно от света воссияет свет, а затем воссияет крест Орла», и понимает, что это сообщение относилось не к местонахождению Единорога , а к Святому Иоанну. «орел»: его традиционный символ. Тинтин находит остров на глобусе, нажимает секретную кнопку, которую находит там, и обнаруживает спрятанное внутри сокровище Рэда Рэкхэма. Некоторое время спустя Хэддок проводит выставку сокровищ и нескольких артефактов Единорога в Марлинспайк-холле. [ 2 ]

Солдаты нацистской Германии на востоке Бельгии в 1940 году. «Сокровище Рэда Рэкхема» и «Тайна единорога» были написаны, когда Бельгия находилась под немецкой оккупацией.

«Сокровище Рэда Рэкхема» было выпущено в сериале во время немецкой оккупации Бельгии во время Второй мировой войны . Эрже принял должность в Le Soir , крупнейшей франкоязычной ежедневной газете Бельгии. Конфискованному у первоначальных владельцев, Le Soir немецкие власти разрешили вновь открыть под руководством бельгийского редактора Раймона де Беккера , хотя он оставался под твердым контролем нацистов, поддерживая военные усилия Германии и поддерживая антисемитизм . [ 3 ] Присоединившись к Le Soir 15 октября 1940 года, Эрже стал редактором нового детского приложения Le Soir Jeunesse с помощью старого друга Поля Жамина и карикатуриста Жака Ван Мелькебеке , прежде чем нехватка бумаги вынудила «Тинтин» выпускать ежедневно в журнале. главные страницы Le Soir . [ 4 ] Некоторые бельгийцы были расстроены тем, что Эрже согласился работать в газете, контролируемой оккупационной нацистской администрацией. [ 5 ] хотя его сильно соблазнил размер читательской аудитории Le Soir , которая насчитывала около 600 000 человек. [ 6 ] Столкнувшись с реальностью надзора нацистов, Эрже отказался от явных политических тем, которые пронизывали большую часть его ранних работ, и вместо этого принял политику нейтралитета. [ 7 ] Продюсер развлечений и писатель Гарри Томпсон заметил, что, без необходимости высмеивать политических деятелей, «Эрже теперь больше концентрировался на сюжете и разработке нового стиля комедии с персонажами. Публика отреагировала положительно». [ 8 ]

«Сокровище Рэд Рэкхема» — вторая половина сюжетной арки, состоящей из двух частей, которая началась с предыдущего приключения « Тайна единорога» . Эта арка была первой, созданной Эрже после «Сигар фараона» и «Голубого лотоса» (1934–36). [ 9 ] эксперт по Тинтину Майкл Фарр Однако, как отметил , в то время как «Сигары фараона» и «Голубой лотос» были в значительной степени «самостоятельными и самодостаточными», связь между «Тайной единорога» и «Сокровищами Красного Рэкхэма» гораздо теснее. [ 10 ]

Исчисление было визуально основано на ученом Огюсте Пиккаре .

«Сокровище Рэда Рэкхема» познакомило профессора Катберта Исчисления с «Приключениями Тинтина» , который стал повторяющимся персонажем. [ 11 ] Эрже использовал различных эксцентричных профессоров в более ранних томах серии, таких как Софокл Саркофаг в «Сигарах фараона» , Гектор Алембик в «Скипетре короля Оттокара» и Децимус Фостл в «Падающей звезде» , все из которых являются прообразом прибытия Исчисления. [ 12 ] Глухота персонажа была вдохновлена ​​коллегой, с которым Эрже работал несколько лет назад в Le Vingtième Siècle . [ 13 ] Визуально «Исчисление» было основано на реальном ученом, швейцарском изобретателе Огюсте Пиккаре , который был первым человеком, исследовавшим стратосферу на воздушном шаре в 1931 году. Эрже несколько раз наблюдал, как Пиккар гулял по Брюсселю, однако персонаж «Исчисления» будет значительно короче, чем Пиккара. [ 14 ] Эрже назвал этого персонажа Трифоном Турнесолом; хотя фамилия означала « подсолнух », имя было заимствовано у плотника по имени Трифон Беккерт, с которым Эрже встретился в Бойтсфорте . [ 15 ] Позже Трифон Турнесол был переименован в Исчисление Катберта в английском переводе и в Балдуин Бьенляйн (что означает «Маленькая пчела») в немецком переводе. [ 15 ]

Подводная лодка Calculus в форме акулы была визуально основана на реальной американской подводной лодке; Эрже видел эту фотографию в немецкой газете. [ 16 ] Гидрокостюм, о котором рассказывается в этой истории, также был создан на основе вырезок, накопленных Эрже. Точно так же бар у причала, изображенный художником-карикатуристом, был основан на собранной им иллюстрации. [ 17 ] Магазин, в котором Хэддок и Тинтин покупают снаряжение для дайвинга, включая костюм, был вдохновлен фотографией бара, опубликованной в немецком журнале Berliner Illustrirte Zeitung . [ 17 ] Изображение племени, найденное на одном из карибских островов сэром Фрэнсисом Хэддоком, было основано на статуе племени бамилеке из Камеруна, которую Эрже видел в музее. [ 18 ] «Сириус » , который ранее появлялся в «Падающей звезде» , был назван в честь SS Sirius , первого корабля, пересекшего Атлантический океан исключительно на паровом двигателе , но визуально он был основан на конструкции траулера John - O.88 . Эрже сделал набросок этого корабля в доках Остенде, прежде чем получил как подробные планы траулера от строителей, Jos Boel & Son, так и его уменьшенную модель от коллекционера. [ 19 ] Подводное затонувшее судно « Единорог» во многом было вдохновлено изображениями крушения шведского судна 17-го века « Ваза» , которое собрал Эрже. [ 20 ] об акуле, проглотившей камеру Случай в истории, в котором акула проглатывает большую коробку (в которой, как надеются персонажи, находится сокровище), основан на реальном рассказе американского подводного фотографа Отиса Бартона , с которой Эрже столкнулся во французском иллюстрированный журнал. [ 17 ]

Кратковременное появление доктора Домьера, который предупреждает Хэддока прекратить употребление алкоголя, было намеком на собственного врача Эрже, доктора Домери. [ 21 ] [ а ] Эрже сделал комическую ссылку на французского комика Сашу Гитри в рассказе, рекламируя пьесу Гитри под названием « Я» , в которой Гитри сам играет каждую роль. [ 23 ] [ б ]

Публикация

[ редактировать ]
Этот кадр из повести Эрже считал одним из двух своих любимых из всех «Приключений Тинтина» .

Le Trésor De Rackham Le Rouge начал выходить в качестве ежедневной ленты в Le Soir с 19 февраля 1943 года. [ 24 ] Название нового приключения было объявлено в газетном объявлении двумя днями ранее. [ 25 ] в формате 62-страничной книги В Бельгии он был опубликован издательством Editions Casterman в 1944 году. [ 26 ] В «Сокровище Рэда Рэкхэма» содержалась одна из двух любимых иллюстраций Эрже из «Приключений Тинтина» . Он сочетает в себе три действия, объединяющие последовательность событий в одном рисунке: Хэддок шагает по пляжу на переднем плане, Тинтин, Томсон и Томпсон выводят лодку на берег на среднем плане и Сириус поднимает якорь на заднем плане. [ 27 ] [ с ]

Вместо того, чтобы немедленно приступить к созданию нового приключения Тинтена, Эрже согласился на предложение, чтобы криминальный писатель Ле Суара Поль Киннет написал детективный рассказ с участием Томсона и Томпсона. Рассказ назывался «Дюпон и Дюпон, детективы» ( Томсон и Томпсон, детективы ) и был проиллюстрирован Эрже. [ 29 ]

«Тайна единорога» и «Сокровище Красного Рэкхэма» были первыми двумя «Приключениями Тинтина», которые были опубликованы в отдельных англоязычных переводах для британского рынка, поскольку «Скипетр короля Оттокара» ранее был издан в сериале «Орел» в 1951 году. Опубликованные Кастерманом в 1952 году, эти два издания продавались плохо и с тех пор стали редкими коллекционными предметами. [ 30 ] Семь лет спустя они будут переизданы для британского рынка, на этот раз Метуэном, с переводами, предоставленными Майклом Тернером и Лесли Лонсдейл-Купер. [ 15 ] Фарр сообщил, что «Сокровище Рэда Рэкхэма» — самый продаваемый рассказ в «Приключениях Тинтина» . [ 10 ] в то время как Гарри Томпсон назвал арку «Тайна единорога - Сокровища Красного Рэкхэма» «самым успешным из всех приключений Тинтина». [ 31 ]

Критический анализ

[ редактировать ]

Гарри Томпсон заявил, что арка «Тайны единорога - Сокровища Красного Рэкхема» положила начало третьему и центральному этапу «карьеры Тинтина». Кроме того, он заявил, что в этих двух историях Тинтин превратился из репортера в исследователя, чтобы справиться с новым политическим климатом. [ 9 ] Он заявил, что в этой истории Эрже «отказывается от сложного сюжета «Тайны единорога» в пользу эпизодического стиля приключений, невиданного со времен ранних книг». [ 32 ] Томпсон далее обращает внимание на появление в истории Исчисления, описывая его как «третьего и последнего члена» «семьи» Тинтина. [ 32 ] Томпсон критически отнесся к использованию цвета в рассказе, заявив, что большая часть рассказа выглядит лучше в черно-белом виде, поскольку он был первоначально напечатан в Le Soir . [ 33 ]

Фотография мужчины, Пьера Ассулина, сидящего с микрофоном в руке.
Биограф Эрже Пьер Ассулин считает, что «Сокровище Рэда Рэкхема » «открывает Эрже на новом уровне в его искусстве». [ 34 ]

Биограф Эрже Бенуа Питерс заметил, что и «Тайна единорога» , и «Сокровище Рэда Рэкхэма» «занимают решающую позицию» в «Приключениях Тинтина», поскольку они создают «вселенную Тинтина» с ее основным набором персонажей. [ 35 ] Он чувствовал, что, хотя религиозные элементы присутствовали в предыдущих рассказах, они были еще сильнее в «Тайне единорога» и ее продолжении, что он объяснил влиянием Ван Мелкебеке. [ 36 ] Питерс считал, что « Сокровище Рэда Рэкхэма » было «незабываемой книгой», потому что это том, в котором «семья» — то есть Тинтин, Сноуи, Хэддок и Исчисление — собрались вместе. [ 37 ] Коллега-биограф Пьер Ассулин поддержал эту идею, отметив, что Эрже «поселил» трех персонажей в их новом доме. [ 34 ] Сосредоточив внимание на характере исчисления, он отметил, что идея эксцентричного профессора была «настолько универсальной, что было бы неточно указывать на какой-либо один источник», предполагая возможное влияние Чарли Чаплина и собственного отца Эрже. [ 38 ] Для Ассулина профессор воплощает «нежное безумие и тонкий юмор в комиксах». [ 34 ] Он добавил, что и « Сокровище Рэда Рэкхэма» , и его предшественник «открывают Эрже на новом уровне в его искусстве», и предположил, что причина их популярности заключается в том, что они были «визуальным продолжением литературной вселенной, берущей свое начало от Жюля Верна. Пьеру Бенуа ». [ 34 ]

Жан-Марк Лофсье и Рэнди Лофсье высказали мнение, что арка «Тайна единорога Сокровище Рэда Рэкхэма» представляет собой «поворотный момент» для сериала, поскольку она переключает внимание читателя с Тинтина на Хэддока, который стал «безусловно самым интересным персонажем». ". [ 39 ] Они утверждают, что введение исчисления «завершает незаменимый треугольник, который наделяет Тинтина своим мифическим качеством». [ 39 ] Утверждая, что здесь искусство Эрже «достигло степени, близкой к совершенству», ему присудили пять звезд из пяти. [ 40 ] Майкл Фарр сказал, что сцена, представляющая «Исчисление», была «комическим проявлением силы», ознаменовавшим начало «богатой жилки юмора», которую персонаж привнес в сериал. [ 15 ] Отметив, что в отличие от «Падающей звезды » эта сюжетная линия из двух книг «едва ли содержит намек на оккупацию и войну», он похвалил повествование арки как «идеально динамичное, без того чувства спешки», которое присутствует в некоторых более ранних работах Эрже. [ 17 ]

В своем психоаналитическом исследовании « Приключений Тинтина » академик Жан-Мари Апостолидес охарактеризовал арку «Тайна единорога Сокровища Красного Рэкхема» как историю персонажей, отправляющихся на «охоту за сокровищами, которая в то же время оказывается поиском сокровищ». их корни». [ 41 ] Он заявил, что сюжет вращается вокруг происхождения Хэддока и при этом «имеет дело со значениями символических отношений в личной жизни». [ 42 ] Он сравнил сэра Фрэнсиса Хэддока с Робинзоном Крузо и отметил, как туземцы Карибского бассейна обожествили сэра Фрэнсиса Хэддока, воздвигнув ему статую точно так же, как конголезцы обожествляют Тинтина в конце Тинтина в Конго . [ 43 ] Подчеркивая, что Исчисление - один из многих эксцентричных ученых, появившихся в сериале, Апостолидес, тем не менее, подчеркивает уникальность Исчисления, отмечая, что персонаж приближается к Тинтину, а не Тинтин приближается к нему, как молодой репортер поступал с предыдущими учеными. [ 44 ] Комментируя появление подводной лодки-акулы Исчисления, Апостолидес заявляет, что она «позволяет им пересечь границу, ранее ограничивавшую людей, и проникнуть в другую вселенную, ту, что находится под морями, которая хранит до сих пор неизвестные тайны». [ 44 ] В конечном счете, он считает, что к концу истории «семейная структура сложилась», где Исчисление представляет фигуру отца, обладающего финансовым контролем, а Хэддок и Тинтин, ставшие братьями в результате их совместного приключения, добавляют, что с помощью Фрэнсиса Хэддока, «предка», им дали дом в Марлинспайк-холле. [ 45 ]

Литературный критик Том Маккарти выделил сцены из « Сокровищ Рэда Рэкхема» , которые, по его мнению, отражали общие темы «Приключений Тинтина» . Он отметил, что, будучи безбилетным пассажиром на борту корабля, Калькулус был одним из многих безбилетных пассажиров в сериале. [ 46 ] и что сокровище представляло собой тему драгоценностей и драгоценных камней, которая также возникала в «Сломанном ухе» , «Тинтине в Конго » и «Изумруде Кастафьоре» . [ 47 ] Он отметил, что Тинтин неправильно прочитал пергаменты, и заявил, что это одна из многих ошибок в расчетах, которые персонаж допускает в сериале. [ 48 ] Он предположил, что сцена, в которой подводная лодка с акулой толкается между ягодицами Хэддока, была формой сексуального намека, отсылающего к анальному сексу , подчеркнув аналогичный намек в «Сломанном ухе» и «Крабе с золотыми когтями» . [ 49 ]

Адаптации

[ редактировать ]

В 1957 году анимационная компания Belvision Studios выпустила «Приключения Тинтина Эрже» — серию ежедневных пятиминутных цветных адаптаций, основанных на оригинальных комиксах Эрже. «Сокровище Рэда Рэкхэма» стало пятым рассказом, адаптированным во второй серии (и восьмым, адаптированным в целом), режиссером которого выступил Рэй Гуссенс, а сценаристом — карикатуристом Грегом . В последующие годы Грег стал главным редактором журнала Tintin . [ 50 ]

В 1991 году в результате сотрудничества французской студии Ellipse и канадской анимационной компании Nelvana 21 рассказ был преобразован в серию эпизодов по 42 минуты каждый. «Сокровище Рэда Рэкхэма» было десятым эпизодом «Приключений Тинтина» , хотя он длился вдвое короче, чем большинство других. Сериал, снятый Стефаном Бернаскони, получил высокую оценку за «в целом верный», а композиции были фактически взяты непосредственно с панелей оригинального комикса. [ 51 ]

Художественный фильм 2011 года с захватом движения , снятый Стивеном Спилбергом и продюсером Питером Джексоном, был выпущен в большинстве стран мира в октябре – ноябре 2011 года под названием « Приключения Тинтина: Тайна единорога » . [ 52 ] и в США 21 декабря, где он назывался просто «Приключения Тинтина» . [ 53 ] Фильм частично основан на «Сокровище Рэда Рэкхема» в сочетании с элементами «Тайны единорога» и «Краб с золотыми когтями» . [ 52 ] Видеоигра , связанная с фильмом, была выпущена в октябре 2011 года. [ 54 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. В английском переводе доктор Домьер становится доктором А. Личем. [ 22 ]
  2. Хэддок заходит на пост с афишей этой пьесы, на странице 2.
  3. ^ Иллюстрация находится в верхней левой рамке на странице 25. [ 28 ]
  1. ^ Эрже 1959 , стр. 1–23.
  2. ^ Эрже 1959 , стр. 24–62.
  3. ^ Assouline 2009 , стр. 70–71; Петерс 2012 , стр. 116–118.
  4. ^ Assouline 2009 , с. 72; Петерс 2012 , стр. 120–121.
  5. ^ Убийство 2009 , с. 73; Ассулин 2009 , с. 72.
  6. ^ Assouline 2009 , с. 73; Петерс 2012 .
  7. ^ Томпсон 1991 , с. 99; Фарр 2001 , с. 95.
  8. ^ Томпсон 1991 , с. 99.
  9. ^ Перейти обратно: а б Томпсон 1991 , с. 112.
  10. ^ Перейти обратно: а б Фарр 2001 , с. 105.
  11. ^ Питерс 1989 , с. 76.
  12. ^ Петерс 2012 , с. 147.
  13. ^ Годдин 2009 , с. 119.
  14. ^ Томпсон 1991 , с. 118; Фарр 2001 , с. 105; Ассулин 2009 , с. 91; Петерс 2012 , с. 147.
  15. ^ Перейти обратно: а б с д Фарр 2001 , с. 106.
  16. ^ Томпсон 1991 , с. 119; Фарр 2001 , с. 112.
  17. ^ Перейти обратно: а б с д Фарр 2001 , с. 112.
  18. ^ Томпсон 1991 , с. 119.
  19. ^ Фарр 2001 , с. 111; Хоро 2004 , с. 22; Убийство 2009 , с. 120.
  20. ^ Хоро 2004 , с. 30.
  21. ^ Годдин 2009 , с. 120.
  22. ^ Эрже 1959 , с. 11.
  23. ^ Lofficier & Lofficier 2002 , с. 54.
  24. ^ Лоффье и Лоффье 2002 , с. 52; Годдин 2009 , с. 116.
  25. ^ Годдин 2009 , с. 116.
  26. ^ Lofficier & Lofficier 2002 , с. 52.
  27. ^ Томпсон 1991 , стр. 119–120.
  28. ^ Эрже 1959 , с. 25.
  29. ^ Убийство 2009 , стр. 128, 130; Ассулин 2009 , с. 94.
  30. ^ Томпсон 1991 , с. 121; Фарр 2001 , с. 106.
  31. ^ Томпсон 1991 , с. 113.
  32. ^ Перейти обратно: а б Томпсон 1991 , с. 118.
  33. ^ Томпсон 1991 , с. 120.
  34. ^ Перейти обратно: а б с д Ассулин 2009 , с. 92.
  35. ^ Петерс 2012 , с. 143.
  36. ^ Петерс 2012 , с. 144.
  37. ^ Петерс 2012 , с. 146.
  38. ^ Assouline 2009 , с. 91.
  39. ^ Перейти обратно: а б Lofficier & Lofficier 2002 , с. 53.
  40. ^ Lofficier & Lofficier 2002 , стр. 54–55.
  41. ^ Апостолидес 2010 , с. 30.
  42. ^ Апостолидес 2010 , с. 136.
  43. ^ Апостолидес 2010 , с. 138.
  44. ^ Перейти обратно: а б Апостолидес 2010 , с. 145.
  45. ^ Апостолидес 2010 , с. 146.
  46. ^ Маккарти 2006 , с. 79.
  47. ^ Маккарти 2006 , с. 97.
  48. ^ Маккарти 2006 , стр. 22–23.
  49. ^ Маккарти 2006 , с. 109.
  50. ^ Lofficier & Lofficier 2002 , стр. 87–88.
  51. ^ Lofficier & Lofficier 2002 , с. 90.
  52. ^ Перейти обратно: а б The Daily Telegraph: Майкл Фарр, 2011 г.
  53. ^ Литтелтон, Оливер (16 октября 2011 г.). «Стивен Спилберг говорит, что «Приключения Тинтина» — это «85% анимации, 15% живого действия» » . ИндиВайр . Проверено 18 декабря 2017 г.
  54. ^ ИГН 2011 .

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c476e2936fcd154e948f457d554f60c1__1695891360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c4/c1/c476e2936fcd154e948f457d554f60c1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Red Rackham's Treasure - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)