Робинзон Крузо
Автор | Даниэль Дефо |
---|---|
Оригинальное название | Жизнь и странные удивительные приключения Робинзона Крузо из Йорка, моряка: прожившего восемь и двадцать лет в полном одиночестве на необитаемом острове на побережье Америки, недалеко от устья великой реки Ороонок; Был выброшен на берег в результате кораблекрушения, в результате чего погибли все люди, кроме него самого. Рассказ о том, как его наконец столь же странным образом доставили пираты. Написано Самим собой. |
Язык | Английский |
Жанр | Приключения, историческая фантастика |
Установить в | Англия, Карибы и Пиренеи , 1651–1687 гг. |
Издатель | Уильям Тейлор |
Дата публикации | 25 апреля 1719 г. |
Место публикации | Великобритания |
823.51 | |
Класс ЛК | PR3403 .A1 |
С последующим | Дальнейшие приключения Робинзона Крузо |
Текст | Робинзон Крузо в Wikisource |
Робинзон Крузо [а] ( / ˈ k r uː s oʊ / KROO -soh ) — английский приключенческий роман Даниэля Дефо , впервые опубликованный 25 апреля 1719 года. Написанная в сочетании эпистолярной , исповедальной и дидактической форм, книга следует за главным героем (род. Робинсон Кройцнаер) после того, как его выбросили , он провел 28 лет на отдаленном тропическом необитаемом острове недалеко от побережья Венесуэлы и Тринидада , сталкиваясь с каннибалами , пленниками и мятежниками, прежде чем его спасли. Считалось, что эта история основана на жизни Александра Селкирка . [2] шотландец, потерпевший кораблекрушение, который четыре года жил на тихоокеанском острове под названием «Мас-а-Тьерра» (ныне часть Чили ), который в 1966 году был переименован в остров Робинзона Крузо . [3] : 23–24 [4] Педро Серрано — еще один потерпевший кораблекрушение из реальной жизни, чья история могла бы вдохновить на создание романа. [5] [6]
В первом издании автором был назван главный герой произведения Робинзон Крузо, что заставило многих читателей поверить, что он был реальным человеком и что книга представляет собой научно-популярный рассказ о путешествиях . [7] Несмотря на простой стиль повествования, «Робинзон Крузо» был хорошо принят в литературном мире, и его часто считают положившим начало реалистической фантастике как литературному жанру. Обычно его считают претендентом на звание первого английского романа . [8] К концу 1719 года книга выдержала уже четыре издания и стала одной из наиболее широко издаваемых книг в истории, породив множество подражаний не только в литературе, но и в кино, на телевидении и радио. , что его название используется для определения жанра « Робинзонада» . [9]
Краткое содержание сюжета [ править ]
Робинзон Крузо (фамилия, искаженная от немецкого имени «Кройцнаер») отправляется из Кингстона-апон-Халла , Англия , в морское путешествие в августе 1651 года, вопреки желанию своих родителей, которые хотели, чтобы он продолжил карьеру юриста. После бурного путешествия, в ходе которого его корабль терпит крушение во время шторма, его стремление к морю остается настолько сильным, что он снова отправляется в море. Это путешествие тоже заканчивается катастрофой, поскольку корабль захватывают Сале пираты ( Марсоходы Сале ), а Крузо порабощает мавр . Два года спустя он сбегает на лодке с мальчиком по имени Ксури; его спасает капитан португальского корабля у западного побережья Африки. Корабль следует в Бразилию . Крузо продает Ксури капитану. С помощью капитана Крузо приобретает плантацию в Бразилии.
Спустя годы Крузо присоединяется к экспедиции по покупке рабов в Африке , но корабль сбивается с курса во время шторма примерно в сорока милях от моря и садится на мель на песчаной косе острова у побережья Венесуэлы (который он называет Островом Отчаяния ). недалеко от устья реки Ориноко 30 сентября 1659 года. [1] : Глава 23 Экипаж спускает веселую лодку, но ее затопляет приливная волна, в результате чего команда тонет, но остается Крузо единственным выжившим человеком. Он определяет широту как 9 градусов и 22 минуты северной широты. пингвинов и тюленей Он видит на этом острове . Помимо Крузо, после кораблекрушения выжили собака капитана и две кошки. Преодолев отчаяние, он достает с корабля оружие, инструменты и другие припасы, прежде чем следующий шторм разобьет его на части. Он строит огороженную среду обитания рядом с пещерой, которую раскапывает. Делая отметки на деревянном кресте, он создает календарный столбик, чтобы отслеживать свое время на острове. На протяжении многих лет, используя инструменты, спасенные с корабля, а также некоторые из них, которые он делает сам, он охотится на животных, выращивает ячмень и рис, сушит виноград для изготовления изюма, учится делать гончарные изделия и ловушки, а также разводит коз. Он также берет маленького попугая. Он читает Библию и становится религиозным, благодаря Бога за свою судьбу, в которой не хватает ничего, кроме человеческого общества. Он также строит две лодки: большое каноэ, которое он намеревается использовать, чтобы доплыть до материка, но в конечном итоге оказывается слишком большим и слишком далеко от воды для спуска на воду, и лодку меньшего размера, которую он использует для исследования побережья острова.
Проходит еще несколько лет, и Крузо обнаруживает каннибалов , которые время от времени посещают остров, чтобы убивать и есть пленников. Встревоженный этим, он сохраняет боеприпасы, которые использовал для охоты (на тот момент заканчивающиеся), для защиты и укрепляет свой дом на случай, если каннибалы обнаружат его присутствие на острове. Он планирует убить их за совершение мерзости, но позже понимает, что не имеет на это права, поскольку каннибалы не совершают преступления сознательно. Однажды Крузо обнаруживает, что испанский галеон сел на мель на острове во время шторма, но его надежды на спасение рушатся, когда он обнаруживает, что команда покинула корабль. Тем не менее, нетронутые запасы еды и боеприпасов на заброшенном галеоне, а также корабельная собака пополняют запасы Крузо. Каждую ночь он мечтает получить одного или двух слуг, освободив нескольких пленников; во время очередного визита каннибалов на остров, когда пленник сбегает, Крузо помогает ему, назвав своего нового спутника « Пятницей » по имени дня недели, в котором он появился. Крузо учит Пятницу английскому языку и обращает его в христианство.
Вскоре Крузо узнает из Пятницы, что команда потерпевшего кораблекрушение галеона, который он нашел, сбежала на материк и теперь живет с племенем Пятницы. Увидев новую надежду на спасение, Крузо с помощью Пятницы строит еще одно каноэ, но меньшего размера, для обновленного плана плавания на материк. После того, как на пир прибывают новые каннибалы, Крузо и Пятница убивают большинство из них и спасают двух пленников. Один - отец Пятницы, а другой - испанец, который сообщает Крузо о других испанцах, потерпевших кораблекрушение на материке. Разрабатывается план, согласно которому испанец вернется на материк с отцом Пятницы, приведет остальных, построит корабль и отправится в испанский порт.
Перед возвращением испанцев появляется английский корабль; моряки подняли мятеж против своего капитана и намерены оставить его и тех, кто все еще верен ему, на острове. Крузо и капитан корабля заключают сделку, по которой Крузо помогает капитану и верным морякам вернуть корабль. После того, как капитан казнил своего главаря, мятежники принимают предложение Крузо остаться на острове, а не возвращаться в Англию в качестве пленников для повешения. Прежде чем отправиться в Англию, Крузо показывает мятежникам, как он выжил на острове, и заявляет, что придут испанцы.
Крузо покидает остров 19 декабря 1686 года и прибывает в Англию 11 июня 1687 года. Он узнает, что его семья считала его мертвым; в результате по завещанию отца ему ничего не осталось. Крузо уезжает в Лиссабон, чтобы вернуть себе прибыль от своего поместья в Бразилии, которое принесло ему большое богатство. В заключение он переправляет свое богатство по суше в Англию из Португалии, чтобы избежать путешествия по морю. Пятница сопровождает его, и по пути они вместе переживают последнее приключение, отбиваясь от голодных волков при пересечении Пиренеев . [10]
Персонажи [ править ]
- Робинзон Крузо: рассказчик романа, терпящий кораблекрушение.
- Пятница : уроженец Карибского бассейна, которого Крузо спасает от каннибализма, и впоследствии названный «Пятница». Он становится слугой и другом Крузо.
- Ксури: Слуга Крузо после того, как они вместе сбежали из рабства от капитана вездехода. Позже его передают португальскому морскому капитану в качестве наемного слуги.
- Вдова: подруга Крузо, которая присматривает за его активами, пока его нет.
- Португальский морской капитан: спасает Крузо после того, как он сбежал из рабства. Позже помогает ему с деньгами и плантацией.
- Испанец: человек, спасенный Крузо и Пятницей от каннибалов, который позже помогает им сбежать с острова.
- Отец Пятницы: спасен Крузо и Пятницей одновременно с испанцем.
- Отец Робинзона Крузо: купец по имени Крейцнаер.
- Капитан вездехода: мавританский пират Салли, захвативший и поработивший Крузо.
- Члены экипажа-предатели: члены взбунтовавшегося корабля, которые появляются ближе к концу романа.
- Дикари: каннибалы, пришедшие на остров Крузо и представляющие угрозу религиозным и моральным убеждениям Крузо, а также его собственной безопасности.
Источники и реальные потерпевшие кораблекрушение [ править ]
Во времена Дефо было много историй о реальных потерпевших кораблекрушение. Наиболее известно, что предполагаемым вдохновителем Дефо для Робинзона Крузо считается шотландский моряк Александр Селкирк , который провел четыре года на необитаемом острове Мас-а-Тьерра (переименованном в Остров Робинзона Крузо в 1966 году). [3] : 23–24 на островах Хуан-Фернандес у побережья Чили. Селкирк был спасен в 1709 году Вудсом Роджерсом во время английской экспедиции, которая привела к публикации приключений Селкирка в книгах «Путешествие к Южному морю», «Вокруг света» и «Крейсерское путешествие вокруг света» в 1712 году. По словам Тима Северина , «Дэниел Дефо, человек скрытный, не подтверждал и не отрицал, что Селькирк был образцом героя его книги. «Робинзон Крузо», написанный, очевидно, за шесть месяцев или меньше, стал издательским феноменом». [11]
По мнению Эндрю Ламберта , автора « Острова Крузо» , было бы «ложной предпосылкой» предполагать, что роман Дефо был вдохновлен опытом одного человека, такого как Селкирк, потому что эта история представляет собой «сложную смесь всех других историй выживания пиратов». ." [12] Однако «Робинзон Крузо» далек от копии рассказа Роджерса: Бекки Литтл приводит три события, которые отличают эти две истории:
- Робинзон Крузо потерпел кораблекрушение, а Селкирк решил покинуть свой корабль, тем самым оставив себя на произвол судьбы;
- Остров, на котором потерпел кораблекрушение Крузо, уже был заселен, в отличие от одинокого характера приключений Селкирка.
- Последнее и самое важное различие между этими двумя историями заключается в том, что Селкирк был капером, грабившим и совершавшим набеги на прибрежные города во время войны за испанское наследство.
«Экономическая и динамическая направленность книги совершенно чужда тому, что делают пираты», — говорит Ламберт. «Пираты просто хотят захватить немного добычи, прийти домой и все это выпить, а Крузо вообще этого не делает. Он экономический империалист: он создает мир торговли и прибыли». [12]
Другими возможными источниками этого повествования являются Ибн Туфаила » « Хай ибн Якдан и испанский моряк шестнадцатого века Педро Серрано . » Ибн Туфаила «Хай ибн Якдан — это философский роман двенадцатого века, действие которого также происходит на необитаемом острове и который несколько раз переводился с арабского на латынь и английский язык за полвека, предшествовавшие роману Дефо. [13] [14] [15] [16]
Педро Луис Серрано был испанским моряком, который провел семь или восемь лет на небольшом необитаемом острове после кораблекрушения в 1520-х годах на небольшом острове в Карибском море у побережья Никарагуа. У него не было доступа к пресной воде, и он питался кровью и мясом морских черепах и птиц. Когда он вернулся в Европу, он стал настоящей знаменитостью; Перед смертью он записал перенесенные невзгоды в документах, показывающих бесконечные муки и страдания, результат абсолютной преданности своей судьбе, которые сейчас хранятся в Генеральном архиве Индии в Севилье . [ нужна ссылка ] Вполне возможно, что Дефо услышал свою историю во время одного из своих визитов в Испанию еще до того, как стал писателем. [17]
Еще одним источником для романа Дефо, возможно, был рассказ Роберта Нокса о его похищении королем Цейлона Раджасинхой II из Канди в 1659 году в «Историческом отношении острова Цейлон» . [18] [19]
Северин (2002) [3] раскрывает гораздо более широкий спектр потенциальных источников вдохновения и в заключение называет потерпевшего кораблекрушение хирурга Генри Питмана как наиболее вероятного:
- Сотрудник герцога Монмута , Питман принимал участие в восстании Монмута . Его короткая книга о его отчаянном побеге из карибской исправительной колонии, за которым последовало кораблекрушение и последующие злоключения на необитаемом острове, была опубликована Джоном Тейлором из Патерностер-Роу в Лондоне, чей сын Уильям Тейлор позже опубликовал роман Дефо.
Северин утверждает, что, поскольку Питман, судя по всему, жил в квартире над издательством отца и что сам Дефо в то время был торговцем в этом районе, Дефо, возможно, встречался с Питманом лично и узнал о его опыте из первых рук или, возможно, через подача проекта. [3] Северин также обсуждает другой широко известный случай с брошенным человеком по имени Уилл из народа мискито в Центральной Америке, который, возможно, привел к изображению Пятницы . [20]
Секорд (1963) [21] анализирует состав «Робинзона Крузо» и приводит список возможных источников повести, отвергая распространенную теорию о том, что история Селкирка является единственным источником Дефо.
и продолжения Прием
Книга была опубликована 25 апреля 1719 года. До конца года этот первый том выдержал четыре издания.
К концу девятнадцатого века ни одна книга в истории западной литературы не имела такого количества изданий, дополнительных версий и переводов (даже на такие языки, как инуктитут , коптский и мальтийский ), чем книга «Робинзон Крузо» , имевшая более 700 таких альтернативных версий. , включая детские версии с картинками и без текста. [22]
Термин « Робинзонада » был придуман для описания жанра рассказов, похожих на Робинзона Крузо .
Дефо написал менее известное продолжение « Дальние приключения Робинзона Крузо» (1719). Согласно оригинальному титульному листу первого издания сиквела, это должна была быть последняя часть его рассказов, но была опубликована третья книга (1720 г.) « Серьезные размышления во время жизни и удивительные приключения Робинзона Крузо: с его видением мира». Ангельский мир .
Интерпретации романа [ править ]
«Он является истинным прототипом британского колониста... Весь англосаксонский дух в Крузо: мужественная независимость, бессознательная жестокость, настойчивость, медленный, но эффективный ум, сексуальная апатия, расчетливая молчаливость».
Ирландский писатель Джеймс Джойс [23]
С момента публикации роман подвергался многочисленным анализам и интерпретациям. В каком-то смысле Крузо пытается воспроизвести свое общество на острове. Это достигается за счет использования европейских технологий, сельского хозяйства и даже элементарной политической иерархии. Несколько раз в романе Крузо называет себя «королем» острова, а капитан описывает его как «губернатора» мятежников. В самом конце романа остров упоминается как «колония». Идеализированные отношения хозяина-слуги, которые Дефо изображает между Крузо и Пятницей, также можно рассматривать с точки зрения культурной ассимиляции : Крузо представляет «просвещенного» европейца, а Пятница — «дикаря», которого можно искупить от его культурных манер только через ассимиляцию в образ Крузо. культура. Тем не менее, Дефо использовал пятницу для критики испанской колонизации Америки . [24]
По мнению Дж. П. Хантера, Робинсон не герой, а обычный человек . Он начинается как странник, бесцельно плывущий по морю, которого он не понимает, и заканчивается паломником , пересекающим последнюю гору, чтобы войти в землю обетованную . В книге рассказывается история о том, как Робинсон становится ближе к Богу, не слушая проповеди в церкви, а проводя время наедине с природой , читая только Библию.
Напротив, культурный критик и литературовед Майкл Гурнов рассматривает роман с точки зрения Руссо : движение главного героя от примитивного состояния к более цивилизованному интерпретируется как отрицание Крузо естественного состояния человечества . [25]
Робинзон Крузо наполнен религиозными аспектами. Дефо был пуританским моралистом и обычно работал в традиции гидов, написав книги о том, как быть хорошим христианином-пуританином, такие как «Новый семейный наставник» (1727 г.) и «Религиозное ухаживание» (1722 г.). Хотя «Робинзон Крузо» — это нечто большее, чем просто путеводитель, он разделяет многие темы, а также теологические и моральные точки зрения.
«Крузо», возможно, было взято у Тимоти Крузо , одноклассника Дефо, который написал путеводители, в том числе «Бог-проводник молодежи» (1695), прежде чем умереть в раннем возрасте – всего за восемь лет до того, как Дефо написал «Робинзона Крузо» . Крузо запомнился бы современникам, и ассоциация с путеводителями очевидна. Было даже высказано предположение, что Бог-Предводитель молодежи вдохновил Робинзона Крузо из-за ряда отрывков в этом произведении, тесно связанных с романом. [26] Лейтмотивом романа является христианское представление о провидении , покаянии и искуплении. [27] Крузо приходит раскаиваться в глупостях своей юности. Дефо также выдвигает на первый план эту тему, организовав весьма важные события романа, которые происходят в день рождения Крузо. Развязка завершается не только освобождением Крузо с острова, но и его духовным освобождением, принятием христианского учения и интуицией собственного спасения.
Столкнувшись с каннибалами, Крузо борется с проблемой культурного релятивизма . Несмотря на свое отвращение, он чувствует себя неоправданным, возлагая на туземцев моральную ответственность за практику, столь глубоко укоренившуюся в их культуре. Тем не менее, он сохраняет веру в абсолютный стандарт морали; он считает каннибализм «национальным преступлением» и запрещает Пятнице практиковать его.
Экономика и цивилизация [ править ]
В классической , неоклассической и австрийской экономической теории Крузо регулярно используется для иллюстрации теории производства и выбора в отсутствие торговли, денег и цен. [28] Крузо должен распределить усилия между производством и досугом и должен выбирать между альтернативными производственными возможностями для удовлетворения своих потребностей. Наступление пятницы затем используется для иллюстрации возможности торговли и полученной в результате прибыли.
Однажды, около полудня, подходя к своей лодке, я был чрезвычайно удивлен отпечатком босой ноги человека на берегу, который был очень хорошо виден на песке.
Дефо «Робинзон Крузо» , 1719 год.
Произведение по-разному воспринималось как аллегория развития цивилизации; как манифест экономического индивидуализма; и как выражение европейских колониальных желаний. Примечательно, что это также показывает важность покаяния и иллюстрирует силу религиозных убеждений Дефо. Критик М. Е. Новак поддерживает связь между религиозными и экономическими темами внутри Робинзона Крузо , ссылаясь на религиозную идеологию Дефо как на влияние на его изображение экономических идеалов Крузо и на его поддержку личности. Новак цитирует Яна Уотта обширное исследование [29] в котором исследуется влияние, которое несколько романов эпохи романтизма оказали на экономический индивидуализм, а также изменение этих идеалов, происходящее внутри Робинзона Крузо . [30]
В обзоре Тесс Льюис «Герои, которых мы заслуживаем» на статью Яна Уотта она развивает аргумент Уотта, развивая намерение Дефо как автора «использовать индивидуализм для обозначения нонконформизма в религии и замечательных качеств уверенности в своих силах». [31] : 678 Это еще раз подтверждает мнение о том, что Дефо использовал аспекты духовной автобиографии, чтобы представить преимущества индивидуализма не совсем убежденному религиозному сообществу. [31] Дж. Пол Хантер много писал о Робинзоне Крузо как о духовной автобиографии, прослеживая влияние пуританской идеологии Дефо через повествование Крузо и его признание человеческого несовершенства в стремлении к значимым духовным занятиям - цикл «покаяния [и] избавление». [32]
Этот духовный образец и его эпизодический характер, а также повторное открытие более ранних писательниц-женщин не позволили «Робинзону Крузо» классифицироваться как роман, не говоря уже о первом романе, написанном на английском языке , несмотря на аннотации на обложках некоторых книг. Ранние критики, такие как Роберт Льюис Стивенсон , восхищались этим, говоря, что сцена со следами в «Крузо» была одной из четырех величайших в английской литературе и самой незабываемой; Уэсли Вернон увидел истоки судебно-медицинской ортопедии . более прозаично, в этом эпизоде [33] Он вдохновил новый жанр, Робинзонаду , поскольку такие произведения, как Иоганна Давида Висса » «Швейцарская семья Робинзонов (1812), адаптировали его предпосылку и спровоцировали современные постколониальные реакции, в том числе Дж. М. Кутзее » «Враг (1986) и Турнье Мишеля « Вендреди» . ou les Limbes du Pacifique (на английском языке, Friday или The Other Island ) (1967). Дефо Последовали два продолжения: «Дальние приключения Робинзона Крузо» (1719) и его «Серьезные размышления о жизни и удивительные приключения Робинзона Крузо: с его Видением ангельского мира» (1720). Джонатана Свифта ( «Путешествие Гулливера» 1726) отчасти является пародией на приключенческий роман Дефо.
Наследие [ править ]
Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( сентябрь 2010 г. ) |
Влияние на язык [ править ]
Книга оказалась настолько популярной, что имена двух главных героев, Крузо и Пятницы, вошли в язык. Во время Второй мировой войны людей, решивших остаться и спрятаться в руинах оккупированного немцами города в Варшавы течение трёх зимних месяцев, с октября по январь 1945 года, когда их спасла Красная Армия , позже называли Робинзонами. Варшавские Крузо ( Robinsonowie warszawscy ). [34] Робинзон Крузо обычно называл своего слугу «мой мужчина Пятница», от чего произошел термин « Мужчина Пятница » (или «Девушка Пятница»).
Влияние на литературу [ править ]
Робинзон Крузо положил начало реалистической фантастике как литературному жанру. [35] Его успех привел к появлению множества подражателей; а романы о потерпевших кораблекрушение, написанные Эмброузом Эвансом, Пенелопой Обен и другими, стали довольно популярными в Европе в XVIII и начале XIX веков. [36] Большинство из них канули в безвестность, но некоторые стали признанными, в том числе «Швейцарская семья Робинзонов» , которая позаимствовала имя Крузо для своего названия.
Джонатана Свифта , «Путешествия Гулливера» опубликованные через семь лет после «Робинзона Крузо» , можно рассматривать как систематическое опровержение оптимистического описания человеческих способностей Дефо. В книге «Немыслимый Свифт: спонтанная философия человека англиканской церкви » Уоррен Монтэг утверждает, что Свифт был обеспокоен опровержением представления о том, что человек предшествует обществу, как это, кажется, предполагает роман Дефо. В «Острове сокровищ » автор Роберт Льюис Стивенсон пародирует Крузо персонажем Бена Ганна , дружелюбного потерпевшего кораблекрушение, который был заброшен на долгие годы, имеет дикую внешность, полностью одевается в козью шкуру и постоянно говорит о провидении.
В Жан-Жака Руссо трактате об образовании « Эмиль, или Об образовании » единственная книга, которую главному герою разрешено читать до двенадцати лет, — это «Робинзон Крузо» . Руссо хочет, чтобы Эмиль назвал себя Крузо, чтобы он мог полагаться на себя во всех своих нуждах. По мнению Руссо, Эмилю необходимо подражать опыту Крузо, позволяя необходимости определять, что следует изучить и достичь. Это одна из главных тем образовательной модели Руссо.
В «Сказке о поросенке Робинзоне » Беатрикс Поттер направляет читателя к Робинзону Крузо за подробным описанием острова (страны дерева Бонг), на который переезжает ее одноименный герой. В Уилки Коллинза « самом популярном романе Лунный камень » один из главных героев и рассказчиков, Габриэль Беттередж, верит во все, что говорит Робинзон Крузо, и использует книгу для своего рода гадания . Он считает «Приключения Робинзона Крузо» лучшей книгой, когда-либо написанной, перечитывает ее снова и снова и считает человеком плохо начитанным, если он случайно не прочитал книгу.
Французский писатель Мишель Турнье опубликовал «Пятницу, или Другой остров» (фр. Vendredi ou les Limbes du Pacifique ) в 1967 году. Его роман исследует такие темы, как противостояние цивилизации и природы, психологию одиночества, а также смерть и сексуальность в пересказе «Робинзона» Дефо . История Крузо . Робинзон Турнье предпочитает остаться на острове, отвергая цивилизацию, когда ему предоставляется шанс спастись через 28 лет после кораблекрушения. Точно так же в 1963 году Ж.М.Г. Ле Клецио , лауреат Нобелевской премии по литературе 2008 года , опубликовал роман Le Proces-Verbal . книги Эпиграфом является цитата из Робинзона Крузо , и, как и Крузо, главный герой романа Адам Полло страдает длительными периодами одиночества.
«Крузо в Англии», стихотворение Элизабет Бишоп , состоящее из 183 строк , представляет Крузо в конце своей жизни, вспоминая время своего изгнания со смесью изумления и сожаления.
Роман Дж. М. Кутзи 1986 года «Враг» рассказывает историю Робинзона Крузо с точки зрения женщины по имени Сьюзен Бартон.
Другие истории, имеющие схожие темы с Робинзоном Крузо, включают Уильяма Голдинга » « Повелитель мух (1954), [37] [38] Дж. Г. Балларда ( Бетонный остров 1974), [39] и Энди Вейра » «Марсианин (2011). [40]
Перевернутый крузоизм [ править ]
Термин «перевернутый крузоизм» был придуман Дж. Г. Баллардом . Парадигма Робинзона Крузо была постоянной темой в творчестве Балларда. [41] В то время как оригинальный Робинзон Крузо стал потерпевшим кораблекрушение против своей воли, главные герои Балларда часто решают покинуть страну; отсюда перевернутый крузоизм (например, Бетонный остров ). Эта концепция объясняет, почему люди намеренно оставляют себя на отдаленном острове; в работе Балларда превращение в потерпевшего кораблекрушение — это не только процесс исцеления и расширения возможностей, но и захватывающий процесс, позволяющий людям открыть для себя более значимое и жизненное существование.
комиксов Адаптации
История также была проиллюстрирована и опубликована в виде комиксов издательством Classics Illustrated в 1943 и 1957 годах. Значительно улучшенная версия 1957 года была нарисована карандашом Сэмом Ситроном, который наиболее известен своим вкладом в ранние выпуски « Супермена» . [42] Британский иллюстратор Реджинальд Бен Дэвис нарисовал женскую версию рассказа под названием «Джилл Крузо, Кастэуэй» (1950–1959). [43]
Сценические адаптации [ править ]
Пантомимная была версия « Робинзона Крузо» поставлена в Королевском театре на Друри-Лейн в 1796 году с Джозефом Гримальди в роли Пьеро в арлекинаде . Произведение было снова поставлено в 1798 году, на этот раз с Гримальди в роли Клоуна . В 1815 году Гримальди сыграл Пятницу в другой версии «Робинзона Крузо» . [44]
Жак Оффенбах написал комическую оперу под названием «Робинзон Крузо» , которая впервые была исполнена в Комической опере в Париже 23 ноября 1867 года. Она была основана на версии британской пантомимы, а не на самом романе. Либретто написали Эжен Кормон и Гектор-Жонатан Кремье .
Был ряд других сценических адаптаций, в том числе Айзека Покока , Джима Хельсингера и Стива Шоу, а также мюзикла Виктора Принса.
Экранизации [ править ]
Есть немой фильм 1927 года под названием «Робинзон Крузо» . Советский 3D-фильм «Робинзон Крузо» был снят в 1947 году.
Одна из первых доступных адаптаций датируется 1932 годом и называется «Мистер Робинзон Крузо» . Этот фильм был продюсером Дугласа Фэрбенкса-старшего и режиссером Эдди Сазерлендом . Действие фильма происходит на Таити. Дефо почти год пытается выжить на необитаемом острове. Этот фильм не имел большого успеха.
Луис Бунюэль снял фильм «Приключения Робинзона Крузо» в главной роли с Дэном О'Херлихи , выпущенный в 1954 году. Луис Бунюэль снял рассказ, который на первый взгляд показался довольно простым и откровенным рассказом о Робинзоне Крузо. Большим отличием этого фильма является то, что Бунюэль нарушает традиции предыдущих фильмов, в которых Пятница была рабом, а Крузо - хозяином. Этим двоим удается стать настоящими друзьями, и они действуют по сути как равные.
В 1966 году Уолт Дисней позже комедиировал роман с лейтенантом Робином Крузо, USN , с участием Дика Ван Дайка . В этой версии Пятница стала красивой женщиной, но вместо этого получила имя «Среда».
Вариации на эту тему включают в себя « Мисс Робин Крузо» 1954 года с потерпевшей кораблекрушение женщиной, которую играет Аманда Блейк , и женщину Пятницу, а в 1965 году мы получаем экранизацию «Робинзона Крузо на Марсе » с Полом Манти в главной роли , с инопланетянкой Пятницей, которую изображает Виктор. Лундин и дополнительный персонаж, которого играет Адам Уэст . Байрону Хаскинсу удается подчеркнуть удаление Крузо и местонахождение красной планеты, которую мы называем Марсом. Наш главный герой встречает персонажа в стиле Пятницы, но не пытается понять его язык. Как и в книге, в этом фильме Пятница пытается сбежать от жестоких хозяев. Этот фильм очень понравится любителям приключенческих историй, а его характерный визуальный стиль добавляет ему характера.
В 1968 году американский писатель и режиссер Ральф К. Блюмке создал семейную версию истории под названием «Робби» , в которой главные герои были изображены детьми. В нем снимались Уоррен Раум в роли Робби (Робинзон Крузо) и Рип Сиани в роли Пятницы (которые были первыми, кого режиссер выбрал на эти роли). [45] Первоначально эта идея пришла в голову Блюмке, когда он работал в банке в 1960 году. [46] Учитывая характер и место действия сценария, Блюмке с самого начала знал, что фильму потребуется определенное количество обнаженной натуры , чтобы придать ему ощущение реализма и аутентичности. В то время у него сложилось впечатление, что нагота, изображенная в фильме, будет считаться естественной и невинной, учитывая фон истории и то, что задействованные актеры были мальчиками препубертатного возраста . [47] Фильму не удалось добиться широкого распространения, отчасти потому, что потенциальные дистрибьюторы опасались чрезмерной наготы, представленной в фильме. Не испугавшись, продюсеры собрали достаточно капитала, чтобы выпустить фильм самостоятельно, выступив в качестве собственного дистрибьютора. у него были ограниченные показы на Бродвее в Нью-Йорке . 14 августа 1968 года [48]
Питер О'Тул и Ричард Раундтри снялись в фильме 1975 года « Человек Пятница» , в котором Крузо сардонически изображался неспособным видеть в своем темнокожем спутнике что-либо иное, кроме низшего существа, в то время как Пятница более просвещенная и сочувствующая. В 1988 году Эйдан Куинн сыграл Робинзона Крузо в фильме «Крузо» . Фильм 1997 года под названием «Робинзон Крузо» в главной роли с Пирсом Броснаном имел ограниченный коммерческий успех. Фильм 2000 года «Изгой» с Томом Хэнксом в роли сотрудника FedEx, застрявшего на острове в течение многих лет, также многое заимствует из истории Робинзона Крузо.
В 1981 году чехословацкий режиссер и аниматор Станислав Латал создал версию истории под названием «Приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка», сочетающую традиционную и покадровую анимацию. Сопродюсером фильма выступила региональная западногерманская телекомпания Südwestfunk Baden-Baden. [ нужна ссылка ]
Анимационные адаптации [ править ]
мультфильм для детей « Классические приключенческие истории Робинзона Крузо» В 1988 году вышел . Первые морские путешествия Крузо упрощены: его корабль обгоняет пиратов Сале Роверс , но затем терпит крушение во время шторма. [49]
А затем, в 1995 году, BBC впервые транслировала сериал «Робинзон Сакро» до 1998 года, его повторяли «Детский канал» и «Поп» .
Радиоадаптации [ править ]
Даниэль Дефо – Робинзон Крузо был адаптирован как двухсерийная пьеса для радио BBC . Спектакль, поставленный Стивом Чемберсом и поставленный Мэрион Нэнкэрроу, с Роем Марсденом и Томом Беваном в главных ролях, впервые транслировался на BBC Radio 4 в мае 1998 года. Впоследствии он был ретранслирован на BBC Radio 4 Extra в феврале 2023 года.
Телеадаптации [ править ]
В 1964 году французская киностудия сняла 13-серийный сериал « Приключения Робинзона Крузо» . В главной роли Роберт Хоффманн . Черно-белый сериал был дублирован на английский и немецкий языки. В Великобритании BBC транслировала его неоднократно в период с 1965 по 1977 год.
Телесериал 2008–2009 годов «Крузо» . представлял собой шоу из 13 частей, созданное Стивеном Галлахером
В двух реалити-шоу 2000-х годов, «Экспедиция Робинсона» и «Выживший» , участники пытаются выжить в изолированном месте, обычно на острове. Концепция создана под влиянием Робинзона Крузо .
Издания [ править ]
- Жизнь и странные, удивительные приключения Робинзона Крузо: моряка из Йорка, прожившего двадцать восемь лет в полном одиночестве на необитаемом острове на побережье Америки, недалеко от устья великой реки Ороонок; ... Написал сам. , Ранние английские книги в Интернете , 1719 г. Дефо, Даниэль (январь 2007 г.). «1719 текст» . Оксфордский текстовый архив . hdl : 20.500.14106/K061280.000 .
- Робинзон Крузо , Oneworld Classics 2008. ISBN 978-1-84749-012-4
- Робинзон Крузо , Penguin Classics, 2003. ISBN 978-0-14-143982-2
- Робинзон Крузо , Oxford World's Classics , 2007. ISBN 978-0-19-283342-6
- Робинзон Крузо , Bantam Classics
- Дефо, Дэниел Робинзон Крузо , под редакцией Майкла Шинагеля (Нью-Йорк: Нортон, 1994), ISBN 978-0393964523 . Включает подборку критических эссе.
- Дефо, Даниэль. Робинзон Крузо . Дуврские публикации, 1998.
- Жизнь и приключения Робинзона Крузо Рэнд МакНелли и компания . Серия Уиндермира, 1916 год. ISBN отсутствует. Включает 7 иллюстраций Майло Уинтера.
См. также [ править ]
Из реальной жизни [ править ]
Из телевидения и кино [ править ]
- Выбрасывать
- Остров Гиллигана
- Швейцарская семья Робинзонов
- Робби (фильм 1968 года)
- Потерянный
- Крузо
- Семь морских пиратов
Романы [ править ]
Сценические адаптации [ править ]
- Исаак Покок (1782–1835) [50]
Сноски [ править ]
- ^ Полное название: Жизнь и странные удивительные приключения Робинзона Крузо из Йорка, моряка: прожившего восемь и двадцать лет в полном одиночестве на необитаемом острове на побережье Америки, недалеко от устья Великой реки Ороонок; Был выброшен на берег в результате кораблекрушения, в результате чего погибли все люди, кроме него самого. С рассказом о том, как его наконец столь же странным образом доставили пираты. Написано Самим собой. [1]
Ссылки [ править ]
- ^ Перейти обратно: а б Дефо, Даниэль (10 июня 1998 г.) [1719]. Робинзон Крузо . Курьерская корпорация. hdl : 20.500.12024/K061280.000 . ISBN 9780486404271 .
- ^ Журнал, Смитсоновский институт. «Настоящий Робинзон Крузо» . Смитсоновский журнал . Проверено 5 ноября 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Северин, Тим (2002). В поисках Робинзона Крузо . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Основные книги. ISBN 0-465-07698-Х .
- ^ «Спасение реального Робинзона Крузо» . Education.nationalgeographic.org . Проверено 6 сентября 2023 г.
- ^ «Педро Серрано, испанский потерпевший кораблекрушение, выживший 8 лет на карибском острове: он вдохновил Робинзона Крузо» . Испанский (на испанском языке). 28 июня 2021 г. Проверено 5 ноября 2023 г.
- ^ Брюле, Альваро Ван ден (07 сентября 2019 г.). «Испанский Робинзон Крузо: невероятные приключения потерпевшего кораблекрушение, вдохновившего Дефо» . elconfidencial.com (на испанском языке) . Проверено 5 ноября 2023 г.
- ^ Хейтман, Дэнни (11 января 2013 г.). «Вымысел столь же достоверен, как и факт» . Уолл Стрит Джорнал . Архивировано из оригинала 2 августа 2017 г. Проверено 8 августа 2017 г.
- ^ Драббл, Маргарет, изд. (1996). «Дефо». Оксфордский справочник по английской литературе . Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета. п. 265.
- ^ «Цифровые коллекции УФ» . ufdc.ufl.edu . Проверено 5 ноября 2023 г.
- ^ Рибас, Джозеф [1995]. Робинзон Крузо в Пиренеях. Издания Лубатьер. ISBN 2-86266-235-6.
- ^ Северин, Тим (2002). «Оставленный: Метаморфоза Александра Селкирка». Американский учёный . 71 (3): 73–82. JSTOR 41213335 .
- ^ Перейти обратно: а б Литтл, Бекки (28 сентября 2016 г.). «Развенчание мифа о «настоящем» Робинзоне Крузо» . Нэшнл Географик . Архивировано из оригинала 8 декабря 2017 г. Проверено 7 декабря 2017 г.
- ^ Хасан, Наваль Мухаммад (1980). Хайй бин Якзан и Робинзон Крузо: исследование раннего арабского влияния на английскую литературу . Дом Ар-Рашида.
- ^ Глассе, Сирил (2001). Новая энциклопедия ислама . Роуман Альтамира. п. 202. ИСБН 0-7591-0190-6 .
- ^ Хак, Эмбер (2004). «Психология с исламской точки зрения: вклад первых мусульманских ученых и проблемы современных мусульманских психологов». Журнал религии и здоровья . 43 (4): 357–377, особенно 369. дои : 10.1007/s10943-004-4302-z . S2CID 38740431 .
- ^ Уэйнрайт, Мартин (22 марта 2003 г.). «Сценарии необитаемого острова» . Хранитель . Обзор. Архивировано из оригинала 24 июля 2008 г.
- ^ «История, вдохновившая Робинзона Крузо, исп. Педро Серрано, 1526 год» . Блоги ABC (на испанском языке). 02.08.2016 . Проверено 5 ноября 2023 г.
- ^ Нокс, Роберт (1911). Историческое описание острова Цейлон, основанное на оригинальном тексте 1659 года . Глазго, Великобритания: Джеймс Маклехоз и сыновья.
- ^ см. Алан Филрейс
- ^ Дампьер, Уильям (1697). Новое кругосветное путешествие . Лондон: Джеймс Кнаптон.
- ^ Секорд, Артур Уэлсли (1963) [1924]. Исследования по нарративному методу Дефо . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Рассел и Рассел. стр. 21–111.
- ^ Ватт, Ян (апрель 1951 г.). «Робинзон Крузо как миф». Очерки критики .
Ватт, Ян (1994). Робинзон Крузо как миф . Norton Critical Edition (второе) (переиздание). - ^ Джойс, Джеймс (1964). «Даниэль Дефо». Исследования буйволов . 1 . Перевод Прескотта, Джозефа (английский перевод итальянской рукописи под ред.): 24–25.
- ^ «Колониальное изображение в «Робинзоне Крузо», «Сердце тьмы» и «Путешествии в Индию» (PDF) . Dspace.bracu.ac.bd . Проверено 27 октября 2018 г.
- ^ Гурнов, Майкл (лето 2010 г.). « Глупость начинать работу до того, как мы подсчитаем стоимость»: анархо-примитивизм в «Робинзоне Крузо » Даниэля Дефо . Пятая власть . № 383. Архивировано из оригинала 17 марта 2014 г. Проверено 17 февраля 2014 г.
- ^ Хантер, Дж. Пол (1966). Неохотный паломник . Критическое издание Нортона.
- ^ Грейф, Мартин Дж. (лето 1966 г.). «Обращение Робинзона Крузо». SEL: Исследования английской литературы 1500–1900 гг . 6 (3): 551–574. дои : 10.2307/449560 . JSTOR 449560 .
- ^ Вариан, Хэл Р. (1990). Промежуточная микроэкономика: современный подход . Нью-Йорк: WW Нортон. ISBN 978-0-393-95924-6 .
- ^ Ватт, Ян . Мифы современного индивидуализма: Фауст, Дон Кихот, Дон Жуан, Робинзон Крузо . [ нужна полная цитата ]
- ^ Новак, Максимилиан Э. (лето 1961 г.). «Первородный грех Робинзона Крузо ». SEL: Исследования английской литературы 1500–1900 гг . Реставрация и восемнадцатый век. 1 (3): 19–29. дои : 10.2307/449302 . JSTOR 449302 .
- ^ Перейти обратно: а б Льюис, Тесс (1997). Ватт, Ян (ред.). «Герои, которых мы заслуживаем». Хадсон Ревью . 49 (4): 675–680. дои : 10.2307/3851909 . JSTOR 3851909 .
- ^ Хейлвуд, Уильям Х. (1 февраля 1969 г.). «Неохотный паломник: символический метод Дефо и поиски формы в Робинзоне Крузо. Дж. Пол Хантер, Дефо и духовная автобиография. Г. А. Старр». Современная филология . 66 (3): 274–278. дои : 10.1086/390091 .
- ^ Уэст, Ричард (1998). Даниэль Дефо: Жизнь и странные, удивительные приключения . Нью-Йорк: Кэрролл и Граф. ISBN 978-0-7867-0557-3 .
- ^ Энгелькинг, Барбара; Либионка, Дариуш (2009). Евреи в восстании в Варшаве . Варшава, Польша: Ассоциация Центра исследования Холокоста. стр. 260–293. ISBN 978-83-926831-1-7 .
- ^ Басс, Кэтлин; Карновски, Ли (2000). Чтение и письмо литературных жанров . Международная ассоциация чтения. п. 7 . ISBN 978-0872072572 .
- ^ Браун, Лаура (2003). «Гл. 7 Океаны и наводнения». В Нуссбауме, Фелисити А. (ред.). Глобальный восемнадцатый век . Балтимор, Мэриленд: Издательство Университета Джонса Хопкинса. п. 109.
- ^ Литтл, Бекки (28 сентября 2016 г.). «Развенчание мифа о «настоящем» Робинзоне Крузо» . Нэшнл Географик . Проверено 15 июня 2024 г.
- ^ Штейн, Кристофер Дэвид (май 2013 г.). Повествовательные пересказы и создание дискурса идентичности в западной литературе: три основные адаптации Робинзона Крузо (магистерская диссертация). Государственный университет Гумбольдта . Проверено 15 июня 2024 г.
- ^ Левин, Мартин (08 апреля 2018 г.). «Бетонный остров» . Веб-архив New York Times . Проверено 15 июня 2024 г.
- ^ Ахенбах, Джоэл (5 мая 2015 г.). «Энди Вейр и его книга «Марсианин», возможно, спасли НАСА и всю космическую программу» . Вашингтон Пост . Проверено 15 июня 2024 г.
- ^ Селларс, Саймон (2012). «Зоны перехода»: Микронационализм в творчестве Дж. Г. Балларда . Лондон: Пэлгрейв Макмиллан. стр. 230–248.
- ^ Джонс, Уильям Б. (15 августа 2011 г.). Иллюстрированная классика: история культуры (2-е изд.). МакФарланд и компания . п. 203.
- ^ «Реджинальд Бен Дэвис» . Ламбиек.нет . сайт художников. Архивировано из оригинала 16 января 2020 г. Проверено 16 января 2020 г.
- ^ Финдлейтер, стр. 60, 76; Гримальди (коробочное издание), стр. 184–185, 193; и МакКоннелл Стотт, с. 101
- ^ «Робби» . переиздано на сайте fkk-museum.de. п. 2. Архивировано из оригинала 4 сентября 2017 г. Проверено 5 апреля 2022 г.
- ^ «Робби» . переиздано на сайте fkk-museum.de. Архивировано из оригинала 4 сентября 2017 г. Проверено 5 апреля 2022 г.
- ^ «Робби» . переиздано на сайте fkk-museum.de. п. 3. Архивировано из оригинала 4 сентября 2017 г. Проверено 5 апреля 2022 г.
- ^ «Робби (1968) — IMDb» . IMDB .
- ^ Робинзон Крузо (видео). Классические приключенческие истории. Архивировано из оригинала 30 октября 2021 г. – на YouTube. [ нужна полная цитата ]
- ^ «уведомление о событии» . ausstage.edu.au . Архивировано из оригинала 19 ноября 2019 г. Проверено 13 ноября 2019 г.
Дополнительные ссылки [ править ]
- Боз (Чарльз Диккенс) (1853). Мемуары Джозефа Гримальди . Лондон: Дж. Рутледж и Ко.
- Финдлейтер, Ричард (1955). Гримальди Король клоунов . Лондон: Магиббон и Ки. OCLC 558202542 .
- Малабу, Кэтрин. «В карантин из карантина: Руссо, Робинзон Крузо и «Я»» Critical Inquiry, vol. 47, нет. С2, 2021 г., https://doi.org/10.1086/711426. [1]
- МакКоннелл Стотт, Эндрю (2009). Пантомима из жизни Джозефа Гримальди . Эдинбург: Canongate Books Ltd. ISBN 978-1-84767-761-7 .
- Росс, Ангус, изд. (1965), Робинзон Крузо . Пингвин.
- Секорд, Артур Уэлсли (1963). Исследования по нарративному методу Дефо . Нью-Йорк: Рассел и Рассел. (Впервые опубликовано в 1924 году.)
- Шинагель, Майкл, изд. (1994). Робинзон Крузо . Критическое издание Нортона. ISBN 0-393-96452-3 . Включает текстовые аннотации, современную и новейшую критику, библиографию.
- Северин, Тим (2002). В поисках Робинзона Крузо , Нью-Йорк: Основные книги. ISBN 0-465-07698-X
- Хаймер, Стивен (сентябрь 1971 г.). «Робинзон Крузо и тайна первоначального накопления» . Ежемесячный обзор . 23 (4): 11. doi : 10.14452/MR-023-04-1971-08_2 .
- Шинагель, Майкл, изд. (1994), Робинзон Крузо . Нортон критическое издание ( ISBN 0-393-96452-3 ). Когул, Мариапан.
Литературная критика [ править ]
- Бэкшайдер, Паула Дэниэл Дефо: Его жизнь (Балтимор: издательство Университета Джонса Хопкинса, 1989). ISBN 0801845122 .
- Эверс, Крис Мобилити в английском романе от Дефо до Остин . (Вудбридж: Бойделл и Брюэр, 2018). ISBN 978-1787442726 . Включает главу о Робинзоне Крузо .
- Ричетти, Джон (редактор) Кембриджский компаньон Даниэля Дефо . (Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2009 г.) ISBN 978-0521675055 . Сборник критических эссе.
- Роджерс, Пэт Робинсон Крузо (Лондон: Аллен и Анвин, 1979). ISBN 0048000027 .
- Ватт, Ян «Расцвет романа» (Лондон: Пимлико, 2000). ISBN 978-0712664271 .
Внешние ссылки [ править ]
- Робинзон Крузо в стандартных электронных книгах
- Робинзон Крузо в проекте «Гутенберг»
- Робинзон Крузо в Editions Marteau (аннотированный текст первого издания)
- Аудиокнига Робинзона Крузо, являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
- Робинзон Крузо в «Словах одного слога» Мэри Годольфин (1723–1764), организованном в рамках проекта «Гутенберг».
- «Робинзон Крузо и Робинзонады» , бесплатная онлайн-коллекция изданий Робинзона Крузо из Библиотеки исторической детской литературы Болдуина.
- Робинзон Крузо
- 1719 романов
- Британские романы XVIII века
- Герои приключенческого фильма
- Британские романы экранизированы
- Британские романы адаптированы в пьесы
- Романы о каннибализме
- Карибы в художественной литературе
- Персонажи британских романов XVIII века.
- Английские приключенческие романы
- Вымышленные потерпевшие кораблекрушение
- Вымышленные люди из Йоркшира
- Вымышленные единственные выжившие
- Мужские персонажи в литературе
- Романы о навыках выживания
- Романы, адаптированные в комиксы
- Романы адаптированы для радиопрограмм
- Британские романы адаптированы для телешоу
- Романы Даниэля Дефо
- Романы, действие которых происходит в 1650-х годах.
- Романы, действие которых происходит в 1660-х годах.
- Романы, действие которых происходит в 1670-х годах.
- Романы, действие которых происходит в 1680-х годах.
- Романы, действие которых происходит в Бразилии
- Романы, действие которых происходит в Венесуэле
- Романы, действие которых происходит на вымышленных островах
- Романы о пиратах
- Романы, действие которых происходит на необитаемых островах.
- Литературные персонажи, представленные в 1719 году.
- Вымышленные христиане
- Приключенческие персонажи