Jump to content

Исследователи на Луне

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Исследователи на Луне
( Мы гуляли по Луне )
В скафандрах Тинтин, Сноуи и Хэддок исследуют поверхность Луны на фоне своего ракетного корабля.
Обложка английского издания
Дата 1954
Ряд Приключения Тинтина
Издатель Кастерман
Творческий коллектив
Создатель Эрже
Оригинальная публикация
Опубликовано в Тинтин журнал
Дата публикации 29 октября 1952 г. - 29 декабря 1953 г.
Язык Французский
Перевод
Издатель Метуэн
Дата 1959
Переводчик
  • Лесли Лонсдейл-Купер
  • Майкл Тернер
Хронология
Предшественник Пункт назначения Луна (1953)
С последующим Дело исчисления (1956)

Исследователи на Луне (фр. On a Marché sur la Lune ; буквально: Мы гуляли по Луне ) — семнадцатый том «Приключений Тинтина» , серии комиксов бельгийского карикатуриста Эрже . История публиковалась еженедельно в бельгийском журнале Tintin с октября 1952 по декабрь 1953 года, а затем была опубликована в сборнике Кастермана в 1954 году. Завершая сюжетную линию, начатую в предыдущем томе, Destination Moon (1953), повествование рассказывает о молодом репортере. Тинтин , его собака Сноуи и друзья капитан Хэддок , профессор исчисления , а также Томсон и Томпсон, которые находятся на борту первой пилотируемой ракетной миссии человечества на Луну.

частично разработанный по предложениям друзей Эрже Бернара Хевельманса и Жака Ван Мелькебеке , Фильм «Исследователи на Луне», был создан после обширного исследования Эрже возможности путешествия человека в космос – подвига, который еще не был достигнут – карикатурист искал эту работу. быть максимально реалистичным. Эрже продолжил «Приключения Тинтина» романом «Дело исчисления» , а сам сериал стал определяющей частью франко-бельгийской традиции комиксов . Критики высоко оценили иллюстративные детали книги, но выразили разные мнения по поводу этой истории; некоторые считают, что это одна из самых зрелых и эмоционально резонансных статей в серии, в то время как другие обвиняют ее в преуменьшении юмора, наблюдавшегося в предыдущих томах, в пользу научной направленности повествования. История была адаптирована для Belvision мультсериала 1957 года «Приключения Тинтина Эрже» , компьютерной игры «Тинтин на Луне» 1989 года , «Эллипс / Нельвана» 1991 года. мультсериала «Приключения Тинтина» и на BBC Radio 5 инсценировка «Приключений» в 1992–1993 годах .

Краткое содержание

[ редактировать ]
Синопсис продолжает сюжет, начатый в Destination Moon .

Профессор Исчисления , Тинтин , Сноуи , капитан Хэддок и помощник Исчисления Фрэнк Вольф с атомным ракетным двигателем, находятся на борту космического корабля отправляющегося с Земли на Луну . Вскоре после взлета они обнаруживают, что детективы Томсон и Томпсон случайно скрылись на борту, думая, что запуск был назначен на 13:34, а не на утро, что привело к перегрузке подачи кислорода. Детективы случайно выключают ядерный двигатель , нарушая искусственную гравитацию и отправляя всех в плавание, пока Тинтин не исправит проблему. Затем у них случается рецидив приема препарата Формулы 14 (см. « Страна черного золота »), в результате чего их волосы быстро растут и приобретают разные цвета, пока Исчисление впоследствии не применит лекарство. Хэддок, пронесший контрабандой виски на борт ракеты, напивается и совершает импровизированный выход в открытый космос ненадолго становится спутником астероида , во время которого Адонис , но Тинтин способен его спасти. [ 1 ]

Ракета приземляется в кратере Гиппарх , где Тинтин становится первым человеком, ступившим на Луну. На следующий день Калькулус и Вольф устанавливают оптические инструменты, чтобы начать наблюдательные работы на Луне, а Тинтин и Хэддок строят лунный резервуар. Два дня спустя Хэддок, Вольф и Тинтин садятся на лунный танк, чтобы исследовать сталактитовые пещеры в направлении кратера Птолемея ; внутри пещеры Снежок соскальзывает в покрытую льдом пропасть, но Тинтин спасает его. Позже на борту корабля Тинтин попадает в засаду и остается связанным в трюме третьим безбилетным пассажиром, полковником Йоргеном , шпионом, которого контрабандой провез на борт Вольф, которого шантажировала иностранная держава, на которую работает Йорген. С помощью Вольфа Йорген пытается захватить корабль и вернуть его на Землю, но Тинтин убегает и мешает ему с помощью аварийного саботажа, в результате которого отключается питание двигателя. [ 2 ]

Из-за нехватки кислорода экипаж решает отказаться от лунного резервуара и оптических приборов и прервать пребывание на Луне. Ремонтные работы завершены с небольшим опережением графика, ракета допущена к старту. После запуска Йорген сбегает из-за оков из-за неумелости детективов и пытается убить Тинтина и остальных из пистолета; Вольф пытается помешать ему, и в их борьбе из-за пистолета Йорген получает ранение в сердце, убивая его. Когда выясняется, что на борту экипажа не будет достаточно кислорода, чтобы выжить в путешествии, Вольф жертвует собой, открывая шлюзовой шлюз и улетая в космос насмерть. Приближаясь к Земле, экипаж теряет сознание, но Тинтин просыпается достаточно долго, чтобы перевести ракету на автопилот, и она благополучно возвращается в Сильдавию . После приземления экипаж в самый последний момент спасается. Исчисление надеется, что когда-нибудь они вернутся на Луну, но Хэддок отказывается, показывая, что экспедиция научила его, что «подходящее место человека - на дорогой старой Земле». [ 3 ]

Эрже впервые придумал идею отправить Тинтина с миссией на Луну, когда он работал над «Узниками Солнца» (1949). [ 4 ] На его решение заняться научной фантастикой могло повлиять его дружеское соперничество со своим коллегой Эдгаром П. Джейкобсом , который недавно добился успеха своим собственным научно-фантастическим комиксом «Тайна рыбы-меч» (1950–53). [ 5 ] Он решил, что это будет двухтомная сюжетная арка, как это оказалось успешным в его предыдущих сюжетах: «Сигары фараона» (1934) и «Голубой лотос» (1936), «Тайна единорога» (1943) и «Сокровище Красного Рэкхэма» (1943 ). 1944), а также «Семь хрустальных шаров» (1948) и «Узники Солнца» . [ 4 ] Первоначально он намеревался начать эту историю после кульминации « Узников Солнца» , но его жена Жермен Реми и его близкий друг Марсель Деэй убедили его продолжить « Землю черного золота» (1950), историю, которую он ранее оставил незавершенной. , вместо. [ 6 ]

Немецкая ракета Фау-2 проходит испытания в 1942 году. Фау-2 послужила главным источником вдохновения для Эрже в его работе над фильмами « Пункт назначения на Луну» и «Исследователи на Луне» .

В поисках совета по поводу этой истории Эрже посоветовался со своим другом Бернаром Хевельмансом , автором научно-популярной книги L'Homme parmi les étoiles («Человек среди звезд») (1944). [ 5 ] Осенью 1947 года Хевельманс и Жак Ван Мелькебеке разработали сценарий рассказа, который передали Эрже. Эта версия основывала лунную экспедицию Исчисления в вымышленном месте, Радио-Сити, в Соединенных Штатах. В нем рассказывается о возвращении профессора Децимуса Фостла, персонажа, который ранее появлялся в «Падающей звезде» (1942), но на этот раз в качестве антагониста; Фостл продал секреты миссии, чтобы получить средства на покупку бриллианта для актрисы Риты Хейворт . [ 7 ] В начале 1948 года Эрже выпустил две черно-белые страницы этой версии истории, прежде чем отказаться от нее. [ 8 ] Эрже сохранил некоторые элементы оригинального сценария в своей законченной версии, а именно сцены, в которых Хэддок пьет виски в невесомости, и сцену, в которой Хэддок выходит в открытый космос и почти становится спутником Адониса, которые появляются на страницах 5. и 8 «Исследователей Луны» . [ 9 ]

Модель ракеты в аэропорту Брюсселя

Тем не менее, Хевельманс считал, что его влияние на историю было более значительным, заявляя, что «просматривая две книги, у нас [он и Ван Мелкебеке] действительно сложилось впечатление, что это было именно то, что мы изначально сделали в начале. вот и все». [ 10 ]

Эрже надеялся, что история будет максимально реалистичной, и старался избегать фантастических элементов. [ 11 ] По его собственным словам, в нем не было «ни лунных людей, ни монстров, ни невероятных сюрпризов». [ 12 ] Чтобы обеспечить этот реализм, он собрал широкий спектр документов о ракетах и ​​космических путешествиях, с помощью которых можно было проводить исследования. [ 13 ] В этом ему помог Хёвельманс, который собирал для него фотографии ракет и атомных исследовательских установок. [ 14 ] В исследовательском архиве Эрже была статья из американского журнала Collier's , в которой обсуждалось, как человечество могло достичь Луны. [ 13 ] а также книги Пьера Руссо и Огюста Пиккара . [ 15 ] Еще одной работой, которую он использовал «L'Astronautique» , была книга физика Александра Ананова (1950) о предполагаемых космических путешествиях . [ 16 ] с которым Эрже начал переписку в апреле 1950 года. [ 17 ] Он также посетил Центр атомных исследований Ateliers de Constructions Electriques de Charlerois , завязав последующую переписку с его директором Максом Ойо . [ 18 ] Эрже включил в историю большую часть этой технической информации, но сопоставил ее с моментами юмора, чтобы сделать ее более доступной для юных читателей. [ 19 ]

По мнению литературных критиков Жана-Марка Лофсье и Рэнди Лофсье, возможные художественные влияния на историю Эрже включают роман Жюля Верна 1870 года «Вокруг Луны» и американский фильм 1950 года «Пункт назначения Луна» . [ 20 ] Эрже, безусловно, был вдохновлен несколькими кадрами из «Пункт назначения Луна» . опубликованного фильма [ 21 ] Компьютерная система в космическом центре Спродж была визуально основана на UNIVAC I , первом компьютере, созданном для невоенных целей. [ 22 ] Эрже основал свою лунную ракету на основе конструкции ракеты Фау-2 , разработанной немецкими учёными во время Второй мировой войны . [ 13 ] Красно-белый клетчатый узор на ракете Эрже был основан на иллюстрации Фау-2, которую Эрже нашел в книге Лесли Саймона 1947 года « Немецкие исследования во Второй мировой войне» . [ 20 ] Постройку модели ракеты со съемными деталями он поручил своему помощнику Артуру Ван Нойену. Он отвез модель в Париж , где показал ее Ананову, спрашивая, является ли она реалистичным представлением того, как могла бы выглядеть лунная ракета. Затем он и его помощники использовали модель для точного наброска при создании комикса. [ 23 ] Эрже ввел в историю персонажа Бориса Йоргена, который ранее выступал в роли антагониста в « Скипетре короля Оттокара» (1939). [ 24 ] он добавил доказательства наличия воды на Луне . По совету Хёвельманса [ 25 ]

Публикация

[ редактировать ]

7 сентября 1950 года Эрже прервал рассказ заявлением «конец первой части». [ 26 ] Он почувствовал необходимость отдохнуть от работы, снова впав в клиническую депрессию. Он и его жена Жермен отправились в отпуск в Гланд в Швейцарии, а затем вернулись в Брюссель в конце сентября. [ 27 ] Многие читатели отправили письма в Tintin журнал с вопросом, почему «Исследователи Луны» больше не выпускаются, и появился слух, что Эрже умер. [ 28 ] 18 апреля 1951 года он опубликовал в журнале открытое письмо, объясняющее свое отсутствие болезнью, вызванной истощением, и приложил иллюстрацию, на которой он растянулся в кресле. [ 28 ] Пока Эрже планировал вернуться к работе, обложки журнала Tintin объявили о скором возвращении этой истории. [ 29 ]

Исследования Луны возобновятся после восемнадцатимесячного перерыва. [ 30 ] возвращается в номере от 9 апреля 1952 года вместе с кратким изложением истории. [ 31 ] Последняя часть вышла 31 декабря 1953 года. [ 10 ]

Республика

[ редактировать ]

После публикации сериала Эрже подвергся критике за включение в историю самоубийства Вольфа; самоубийство широко рассматривалось как грех в Бельгии, где доминировали католики. Из уважения к этим критикам, в опубликованную версию книги он добавил фразу Вольфа «возможно, каким-то чудом я тоже сбегу», чтобы сцена выглядела менее очевидным самоубийством. Спустя годы Эрже выразил сожаление по поводу того, что капитулировал в этом вопросе. [ 32 ] История была собрана воедино и опубликована издательством Editions Casterman под названием « На марше-сюр-ла-Луне» в 1954 году. [ 33 ] Кастерману не понравилось это название, которое переводится как «Мы ​​гуляли по Луне», но Эрже решительно отказался вносить изменения. [ 34 ]

Критический анализ

[ редактировать ]

Жан-Марк Лофсье и Рэнди Лофсье считали, что история, состоящая из двух частей, «принадлежит» Исчислению, поскольку его «космическое видение продвигает историю вперед». [ 24 ] Далее они выразили мнение, что Вольф был уникальным персонажем «Приключений Тинтина» , предполагая, что он сродни персонажу из романа Джона ле Карре . [ 24 ] Говоря конкретно о «Исследователях Луны », они высказали мнение, что это «настоящая эпопея человеческого воображения», полагая, что изображение Луны «выдержало испытание временем» больше, чем другие «романы о протокосмических исследованиях». [ 35 ] Они считали, что лунное приключение было «Эрже в его лучших проявлениях… триумфальным достижением на всех уровнях», присвоив обеим половинам истории пять звезд из пяти. [ 35 ]

Биограф Эрже Бенуа Петерс (на фото, 2010 г.) считал, что персонаж Вольфа привнес в историю «трагическую нотку». [ 36 ]

Биограф Эрже Пьер Ассулин считал, что два лунных приключения «отмечают этап в развитии творчества Эрже». [ 37 ] Биограф Эрже Бенуа Петерс похвалил «постепенное введение в историю реального измерения зла» как нечто особенно эффективное. [ 38 ] Он также выразил мнение, что Вольф вносит в историю «трагическую нотку», сравнивая его с персонажами рассказов Грэма Грина . [ 38 ] Он критиковал двухсерийную сюжетную арку, заявляя, что в них нет «ни живости и динамизма» « Тайны единорога» и «Сокровища Красного Рэкхэма» , «ни сверхъестественных качеств» « Семи хрустальных шаров Узников Солнца» . [ 38 ]

Гарри Томпсон отметил, что «Исследователи Луны» широко считаются «величайшим художественным достижением Эрже». [ 39 ] описывая все лунное приключение как «технический шедевр» из-за «сверхточного» изображения Луны. [ 40 ] Томпсон выразил мнение, что «Исследователей» можно сравнить с творчеством писателей-фантастов Жюля Верна и Герберта Уэллса . [ 41 ] Сосредоточившись на сцене, в которой волосы Том(п)сонов быстро растут и приобретают яркие цвета, он заявил, что она резко контрастирует с «почти схоластическим характером остальной части истории» и «вносит несколько ярких моментов». вливается» в «тщательно сдержанную цветовую гамму». [ 42 ] Филипп Годден назвал изображение приземления ракеты «великолепным зрелищем, достойным двойного космического разворота, предоставленного Эрже». [ 43 ] также подчеркнув то, что он считал «беспрецедентным драматическим напряжением финала». [ 44 ]

В своем психоаналитическом исследовании « Приключений Тинтина » литературный критик Жан-Мари Апостолидес похвалил сюжетную арку «Пункт назначения Луны Исследователи на Луне» за «тщательное внимание к научным фактам», но добавил, что это также привело к тому, что история «довольно скучна». педагогический тон». [ 45 ] Он добавил, что в этих рассказах основным разделением было уже не «Добро и Зло», как это было в предыдущих «Приключениях », а «Правда и Ошибка». [ 45 ] Апостолидес полагал, что, несмотря на то, что он является «суетливым и несколько нелепым персонажем», благодаря своим научным достижениям Исчисление вырастает до «роста гиганта» в этой арке, затмевая сэра Фрэнсиса Хэддока (из «Тайны единорога ») как «основателя» сериала. предок». [ 46 ] Далее он утверждает, что, став «священным предком», путешествие на Луну становится «мистическим поиском», в котором наука является ведущей религией. [ 47 ] Проводя сравнения между этой аркой и историей «Узников Солнца» , он провел символические связи между научным центром и Храмом Солнца у инков, но отметил, что здесь Исчисление было «верховным жрецом», а не жертвой, как он был в предыдущая история. [ 48 ] Переходя к обсуждению в этих рассказах лунной ракеты, Апостолидес описал ее как фаллический объект, проникший на «девственную территорию» Луны. [ 49 ] При этом он охарактеризовал ракету как «материнское чрево», в котором спали космонавты. [ 49 ] Говоря конкретно о «Исследователях Луны», он отметил, что главные герои истории вернулись в детство, исследуя Луну, полагая, что они относились к ней как к тематическому парку . [ 50 ]

Литературный критик Том Маккарти заявил, что в сюжетной арке « Пункт Луны - Исследователи Луны » Исчисление «воплощает ... собственную позицию Эрже во время войны, перенесенную в послевоенную среду», представляя гения, движимого его работой, чьи действия являются случайными. национальным и политическим причинам. [ 51 ] Он предположил, что « Исследователи на Луне» были «возможно, одновременно самой авантюрной и самой созерцательной» частью серии. [ 52 ] Он чувствовал, что включение Йоргена, тайно пронесенного на борт ракеты в качестве безбилетного пассажира, отражает идею о «незнакомце», проникающем в «дом», что, по его мнению, присутствовало в других Приключениях . [ 53 ] Комментируя сцену, в которой Хэддок проносит бутылку виски в « Путеводитель по астрономии» , он заявляет, что «текст в данном случае пуст, контрабандой провозит что-то другое», что, по его мнению, было изменением внешнего вида пергамента, спрятанного внутри Модель корабля в «Тайне единорога» . [ 54 ]

Приспособление

[ редактировать ]

В 1957 году анимационная компания Belvision Studios выпустила серию цветных адаптаций на основе оригинальных комиксов Эрже, превратив восемь « Приключений» в серию ежедневных пятиминутных эпизодов. «Исследователи на Луне» были вторым адаптированным мультсериалом; его поставил Рэй Гуссенс, а сценарий написал Грег , известный карикатурист, который должен был стать главным редактором журнала Tintin . [ 55 ]

В 1991 году был выпущен второй мультсериал по мотивам «Приключений Тинтина» , на этот раз в сотрудничестве французской студии Ellipse и канадской анимационной компании Nelvana . «Исследователи на Луне» стали пятнадцатым адаптированным рассказом, разделенным на два двадцатиминутных эпизода. Сериал, снятый Стефаном Бернаскони, получил высокую оценку за то, что он «в целом верен» оригинальным комиксам, вплоть до того, что анимация была непосредственно заимствована из оригинальных панелей Эрже. [ 56 ]

  1. ^ Эрже 1954 , стр. 1–11.
  2. ^ Эрже 1954 , стр. 12–48.
  3. ^ Эрже 1954 , стр. 49–62.
  4. ^ Jump up to: а б Фарр 2001 , с. 135.
  5. ^ Jump up to: а б Петерс 2012 , с. 218.
  6. ^ Годдин 2009 , с. 189.
  7. ^ Томпсон 1991 , стр. 138–139; Фарр 2001 , с. 138; Lofficier & Lofficier 2002 , с. 65; Петерс 2012 , с. 218.
  8. ^ Питерс 1989 , с. 94; Томпсон 1991 , с. 139; Петерс 2012 , с. 218.
  9. ^ Томпсон 1991 , с. 139; Петерс, 2012 , стр. 220–221.
  10. ^ Jump up to: а б Ассулин 2009 , с. 172.
  11. ^ Питерс 1989 , с. 94; Фарр 2001 , с. 135.
  12. ^ Питерс 1989 , с. 94.
  13. ^ Jump up to: а б с Фарр 2001 , с. 136.
  14. ^ Assouline 2009 , с. 172; Петерс 2012 , с. 222.
  15. ^ Assouline 2009 , с. 170.
  16. ^ Лоффье и Лоффье 2002 , с. 65; Годдин 2011 , с. 8.
  17. ^ Петерс 2012 , с. 225.
  18. ^ Assouline 2009 , стр. 170–171; Петерс 2012 , с. 225.
  19. ^ Томпсон 1991 , с. 143.
  20. ^ Jump up to: а б Lofficier & Lofficier 2002 , с. 65.
  21. ^ Годдин 2011 , с. 10.
  22. ^ Годдин 2011 , с. 22.
  23. ^ Питерс 1989 , с. 95; Томпсон 1991 , стр. 142–143; Фарр 2001 , с. 136; Ассулин 2009 , с. 171; Петерс 2012 , с. 227.
  24. ^ Jump up to: а б с Lofficier & Lofficier 2002 , с. 64.
  25. ^ Томпсон 1991 , с. 146; Фарр 2001 , с. 138.
  26. ^ Питерс 2012 , с. 227; Годдин 2011 , с. 13.
  27. ^ Питерс 2012 , стр. 227–228.
  28. ^ Jump up to: а б Петерс 2012 , с. 230.
  29. ^ Годдин 2011 , с. 17.
  30. ^ Томпсон 1991 , с. 149; Фарр 2001 , с. 141.
  31. ^ Петерс 2012 , с. 232.
  32. ^ Питерс 1989 , с. 97; Томпсон 1991 , с. 148; Ассулин 2009 , с. 74.
  33. ^ Lofficier & Lofficier 2002 , с. 63.
  34. ^ Томпсон 1991 , с. 149.
  35. ^ Jump up to: а б Lofficier & Lofficier 2002 , с. 66.
  36. ^ Петерс 2012 , с. 97.
  37. ^ Assouline 2009 , с. 174.
  38. ^ Jump up to: а б с Петерс 1989 , с. 97.
  39. ^ Томпсон 1991 , с. 144.
  40. ^ Томпсон 1991 , с. 138.
  41. ^ Томпсон 1991 , с. 146.
  42. ^ Томпсон 1991 , стр. 146–147.
  43. ^ Годдин 2011 , с. 29.
  44. ^ Годдин 2011 , с. 36.
  45. ^ Jump up to: а б Апостолидес 2010 , с. 179.
  46. ^ Апостолидес 2010 , с. 182.
  47. ^ Апостолидес 2010 , с. 184.
  48. ^ Апостолидес 2010 , стр. 184–185.
  49. ^ Jump up to: а б Апостолидес 2010 , с. 186.
  50. ^ Апостолидес 2010 , стр. 187–188.
  51. ^ Маккарти 2006 , с. 42.
  52. ^ Маккарти 2006 , с. 172.
  53. ^ Маккарти 2006 , с. 79.
  54. ^ Маккарти 2006 , с. 17.
  55. ^ Lofficier & Lofficier 2002 , стр. 87–88.
  56. ^ Lofficier & Lofficier 2002 , с. 90.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8eb9c98d544e275debb8432f546224ad__1720186500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8e/ad/8eb9c98d544e275debb8432f546224ad.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Explorers on the Moon - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)