Jump to content

Дело исчисления

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Дело исчисления
( Дело подсолнуха )
Тинтин, Сноуи, Хэддок и потерявший сознание Исчисление прячутся за валунами в лесу, а вооруженные солдаты пробегают в поисках их. Мы наблюдаем эту сцену через почти разбитый кусок стекла.
Обложка английского издания
Дата 1956
Ряд Приключения Тинтина
Издатель Кастерман
Творческий коллектив
Создатель Эрже
Оригинальная публикация
Опубликовано в Тинтин журнал
Дата публикации 22 декабря 1954 г. - 22 февраля 1956 г.
Язык Французский
Перевод
Издатель Метуэн
Дата 1960
Переводчик
  • Лесли Лонсдейл-Купер
  • Майкл Тернер
Хронология
Предшественник Исследователи на Луне (1954)
С последующим Акулы Красного моря (1958)

«Дело исчисления» (фр. L’Affaire Tournesol ) — восемнадцатый том «Приключений Тинтина» , серии комиксов бельгийского художника-карикатуриста Эрже . Он выходил еженедельно в бельгийском журнале Tintin с декабря 1954 по февраль 1956 года, а затем был опубликован в одном томе Кастерманом в 1956 году. История рассказывает о попытках молодого репортера Тинтина , его собаки Сноуи и его друга капитана Хэддока спасти своего друга. Профессор Исчисления , разработавший машину, способную уничтожать объекты звуковыми волнами , в результате попыток похищения со стороны конкурирующих европейских стран Бордурии и Сильдавии .

Как и предыдущий том, «Исследователи на Луне» , «Дело исчисления» было создано с помощью команды художников Эрже в Studios Hergé . История отразила напряженность времен Холодной войны , которую переживала Европа в 1950-е годы, и представила в сериале трех повторяющихся персонажей: Джолиона Вагга , Мясника Каттса и полковника Спонса . Эрже продолжил «Приключения Тинтина» фильмом «Акулы Красного моря» , и сериал в целом стал определяющей частью франко-бельгийской традиции комиксов . «Дело исчисления» было хорошо встречено критиками: различные комментаторы назвали его одним из лучших приключений Тинтина. История была адаптирована как для Belvision мультсериала 1957 года «Приключения Тинтина Эрже» , Ellipse / Nelvana мультсериала 1991 года «Приключения Тинтина» , так и на BBC Radio 5 для инсценировки «Приключений » 1992–93 годов .

Краткое содержание

[ редактировать ]

Во время грозы стеклянные и фарфоровые изделия в Марлинспайк-холле необъяснимым образом разбиваются. Продавец страховых услуг Джолион Вагг приходит в дом, чтобы укрыться, раздражая капитана Хэддока. На территории Холла слышны выстрелы, и Тинтин и Хэддок обнаруживают человека без сознания с иностранным акцентом, который вскоре исчезает вместе с сообщником. На следующее утро профессор Исчисления уезжает в Женеву, чтобы присутствовать на конференции по ядерной физике . Тинтин и Хэддок используют возможность исследовать лабораторию Исчисления и обнаруживают, что именно его эксперименты стали причиной разбития стекла прошлой ночью. Во время исследования на них нападает незнакомец в маске, который затем убегает. Убегая, Сноуи рвет пальто незнакомца, в результате чего пачка сигарет падает. На пакете было написано название «Отель Корнавен, Женева», где остановился Калькулус. Тинтин опасается, что Исчисление в опасности. Тинтин, Хэддок и Сноуи направляются в Женеву. В Женеве они узнают, что исчисление ушло в Ньон встретится с профессором Тополино , экспертом в области ультразвука . Группа едет туда на такси, но на их машину нападают двое мужчин в другой машине, которые загоняют такси в Женевское озеро . Пережив нападение, Тинтин, Хэддок и Сноуи продолжают путь в Ньон, где находят Тополино связанным и с кляпом во рту в его подвале. Когда Тинтин допрашивает профессора, дом взрывается, но они все выживают. [1]

Тинтин и Хэддок встречают детективов Томсона и Томпсона , которые показывают, что мужчина в Марлинспайке был Силдавианцем . Тинтин предполагает, что Исчисление изобрело ультразвуковое устройство, способное использоваться в качестве оружия массового уничтожения, которое сейчас пытаются получить агенты бордюрийской разведки. Подозревая, что бордурианские шпионы похитили Исчисление и держат его в заложниках в своем посольстве в Ролле , Тинтин и Хэддок пытаются его спасти. Во время попытки между сильдавскими и бордурианскими агентами вспыхивает драка, в которой Тинтин сбивается с ног, а Калькулус попадает в плен к сильдавским агентам, которым удается сбежать на самолете в свою родную страну. На следующее утро Тинтин и Хэддок узнают, что бордурианские истребители сбили сильдавский самолет и отбили Исчисление, которое сейчас удерживается в Бордурии. Они едут в столицу Бордурии, Соход, намереваясь спасти его. [2]

приказал В городе их сопровождают в отель агенты тайной полиции Бордуриана, которым начальник полиции полковник Спонс следить за дуэтом. Понимая, что за ними наблюдают, Тинтин и Хэддок сбегают из отеля и прячутся в оперном театре, где Бьянка Кастафиоре выступает . Когда их ищет полиция, они прячутся в чулане Кастафиоре. Когда Спонс приходит навестить Кастафиоре в ее гримерке, Тинтин может украсть из кармана его пальто бумаги, которые обеспечат освобождение Исчисления из крепости Бахине. Переодевшись чиновниками Международного Красного Креста , Тинтин и Хэддок могут добиться освобождения Исчисления из тюрьмы. Во время побега они съезжают с дороги, но могут угнать танк и чудом перебраться через границу. В бюро находок с облегчением Исчисление наконец забирает черный зонтик Сноуи вместе с Тинтин и Хэддоком. Вернувшись в Марлинспайк-холл, Вагг переезжает со своей семьей. Тем временем Исчисление показывает, что он забыл взять с собой в Женеву свои планы ультразвукового устройства и все это время оставлял их дома; он объявляет о своем намерении уничтожить планы, чтобы их нельзя было использовать для создания оружия. [3] Хэддок зажигает свою трубку , намереваясь ее выкурить, но Исчисление использует ее, чтобы сжечь планы. Приступ ярости Хэддока из-за планов, буквально вспыхивающих у него на лице, заставляет слабослышащего Исчисления поверить, что Хэддок болен ветряной оспой ; Исчисление передает это Ваггу, который переезжает со своей семьей из Марлинспайк-холла, чтобы избежать заразной болезни.

Советский танк, уничтоженный во время Венгерской революции 1956 года , одного из ключевых моментов Холодной войны.

Отражая напряженность времен холодной войны , книга «Дело исчисления» была опубликована в то время, когда шпионские триллеры были популярны во Франции и Бельгии. [4] [5] «Дело исчисления» ознаменовало возвращение к формату одного тома, который должен был сохраниться до конца «Приключений Тинтина» . [6] Том начал публиковаться в журнале Tintin в декабре 1954 года. [6] Прежде чем работать над книгой, Эрже делал наброски карандашом; впоследствии он работал над рисунками и текстом тушью. При разработке собственной Studios Hergé он выбирал лучший эскиз из множества версий и переносил его на создаваемую им страницу. [6]

В «Дело исчисления» Эрже представил Джолиона Вагга, бельгийского продавца страховых услуг, который появлялся в каждом последующем приключении, за исключением Тинтина, в Тибете . [7] Вагг был задуман как «пресловутый зануда», который доставляет комическое облегчение, неоднократно раздражая капитана Хэддока и приглашаясь в Марлинспайк. [8] В качестве имени Серафин Лампион в оригинальной французской версии Эрже изначально выбрал Crampon , которое произошло от французского выражения «Quel crampon!» (по-английски: «Какая пиявка!»), но в конечном итоге предпочел менее явный и резко звучащий Лампион . [9] Страховой компанией Лампиона была Assurances Mondass , которая в английском переводе стала Rock Bottom Insurance Company. [10]

В этом томе также были представлены мясник Каттс (первоначально Санзо от французского sans os («без костей»)). [11] и начальник бордюрской тайной полиции полковник Спонс, чье имя происходит от термина на брюссельском диалекте, обозначающего губку ( éponge по-французски). [12] Эрже использовал своего брата Поля Реми в качестве модели для Спонса, хотя на него также повлиял образ австрийско-американского режиссера Эриха фон Штрогейма . [12]

Отель Корнавин, где Исчисление останавливается перед отъездом на встречу с профессором Тополино.

Ключевое влияние на сюжет «Дела исчисления» оказала статья, которую Эрже прочитал в февральском номере бельгийского еженедельника La Face à Main за 1954 год , в которой сообщалось о ряде инцидентов по дороге из Портсмута в Лондон на юге Англии. в котором у автомобилей автомобилистов самопроизвольно разбились лобовые стекла; автор статьи предположил, что это могло быть вызвано экспериментами, проведенными на близлежащем секретном объекте. [13] Чтобы развить этот сюжет дальше, Эрже проконсультировался с профессором Арманом Дельсемом [ fr ] , астрофизиком из Льежа . [14]

Изображение Швейцарии Эрже избегало повторения национальных клише, вместо этого стремясь к высокому уровню реализма. [15] Эрже попросил Жана Дюпона, редактора L'Echo illustré — журнала, в котором сериалы «Приключения Тинтена» , — прислать ему документацию о швейцарских железных дорогах, из которой он мог бы почерпнуть. в Швейцарии публиковались [16] Он также попросил своего швейцарского друга Чарли Форнору прислать ему бутылку вина Вале , которую он снова мог бы использовать в качестве модели для рисования. [16] Впоследствии Эрже лично поехал в Швейцарию, чтобы сделать точные наброски сцен вокруг Женевы, которые он затем мог включить в историю; в их число входят международный аэропорт Женевы Куантрен , железнодорожный вокзал Женева-Корнавен и отель Корнавен, [а] а также дорога через Сервенс и дом Тополино в Ньоне . [19] Несмотря на этот реализм, в изображении Женевы Эрже был допущен ряд мелких ошибок. [20]

Вымышленный флаг, созданный для Курви-Таша. диктатуры

Изображение Бордурии Эрже было основано на странах Восточного блока. [5] Их полиция была создана по образцу советского КГБ . [5] Эрже назвал политического лидера Бордурии Плекси-Гладз , игра слов на тему оргстекла , хотя английские переводчики переименовали его в Курви-Таш («кривая таш»), отсылка к тому факту, что изогнутые усы лидера были вдохновлены усами советского лидера Иосифа. Сталин был выдающимся символом в Бордурии. [21] В качестве доказательства точности изображения Эрже города Восточного блока Фарр подчеркнул, что Бордурийская площадь Курви-Таш очень похожа на Восточном Берлине в площадь Республики , которая будет завершена только в 1970-х годах. [17] Вся мебель в управлении полиции Бордюрии была взята из той, что была найдена в помещениях Studios Hergé. [22]

Идея звукового оружия была безуспешно предложена немецкими учёными под руководством Альберта Шпеера во время Второй мировой войны. [23] Книга, которую Тинтин изучает в доме профессора Тополино, «Немецкие исследования во Второй мировой войне» Лесли Э. Саймона в отставке , генерал-майора армии США , действительно существовала и была опубликована в 1947 году. В ленте Эрже сохранил английский язык. название книги, а не переводить его на французский язык, хотя и изменил дизайн обложки книги, убрав заметную свастику . [24] Включение книги — один из немногих случаев, когда в «Приключениях Тинтина» есть ссылка на Вторую мировую войну . [5] Фотография звукового оружия также подлинна. [25]

Решение Эрже назвать персонажа Тополино было отсылкой к Уолту Диснею , чей персонаж Микки Мауса был известен как Тополино на итальянском языке. [26] Эрже включил в рассказ ссылку на своего друга и коллегу, бывшего оперного певца Эдгара П. Джейкобса , добавив фигуру по имени Якобини в счет за оперное представление вместе с Кастафиоре. [27] Он также вставил эпизодическую роль репортера. [27]

Публикация

[ редактировать ]

«Дело исчисления» начало публиковаться в Tintin выпуске журнала рождественском 22 декабря 1954 года и продолжало появляться на страницах этого издания до 22 февраля 1956 года. [28] Это будут первые «Приключения Тинтина», которые будут выпускаться непрерывно после «Сокровищ Рэда Рэкхема» (1944). [29] Сериализация началась во французском издании Tintin в феврале 1955 года. [7] единственном виде под названием L'Affaire Tournesol в Впоследствии он был опубликован Кастерманом в 1956 году. [7] Для этого тома Эрже разработал обложку; Первоначально на нем просто было показано, как Тинтин и Хэддок прячут Исчисление от бордурианских солдат, но впоследствии он добавил разбитое желтое стекло по краям изображения для драматического эффекта. [18]

Критический анализ

[ редактировать ]
Биограф Эрже Бенуа Петерс назвал «Дело исчисления» «шедевром Эрже». [30]

Гарри Томпсон высказал мнение, что, хотя финал истории был несколько неудовлетворительным и поспешным, он остался «вероятно, лучшим из всех книг Тинтина». [15] Биограф Бенуа Петерс согласился, назвав его «шедевром Эрже», «шедевром классического стриптиз-карикатуры». [30] В другом месте он назвал ее «одной из своих самых блестящих книг», назвав Вагга «последней великой фигурой в «Приключениях Тинтина ». [31] Питерс добавил, что в этой истории «царит атмосфера шпионского романа, достойного Джона Бьюкена или Эрика Эмблера ». [32] Точно так же Фарр охарактеризовал «Дело исчисления» как «одно из лучших творений Эрже». [6] Биограф Пьер Ассулин заявил, что «иллюстрации и сценарий яркие и богатые; нить истории держится от начала до конца». [33]

Жан-Марк Лофсье и Рэнди Лофсье заявили, что появление Вагга и мясника Каттса представляет собой «еще один поворотный момент в сериале», высоко оценив характеристику Вагга как «горькую и успешную социальную сатиру». [34] Они критически отнеслись к включению Сильдавии в качестве антагониста в историю, заявив, что попытки силдавийцев похитить Исчисление «подрывают правдоподобность», поскольку они выступали в качестве союзников Исчисления и Тинтина в обоих предыдущих двухтомных сюжетных арках « Пункт назначения Луна» (1953). и «Исследователи на Луне» (1954), а также в более раннем «Скипетре короля Оттокара» (1939). [5] Лофишеры посчитали, что «сюжет кажется несколько привязанным к знакомой вселенной» и «чувствуется, что сердце Эрже не очень-то увлекалось боевой частью истории», в конечном итоге присудив ему три звезды из пяти. [35]

В своем психоаналитическом исследовании «Приключений Тинтина » литературный критик Жан-Мари Апостолидес заявил, что «Дело исчисления» ознаменовало начало третьего и последнего периода сериала, который, по его мнению, можно охарактеризовать изображением Эрже мира, управляемого « езда и торговля» и в котором «детективная работа имеет приоритет над любыми мистическими поисками». [36] Апостолидес считал «Дело исчисления» одновременно «триумфом и поражением исчисления». [37] Он чувствовал, что в то время как Исчисление стало «беспристрастной фигурой» в предыдущей двухтомной сюжетной арке « Пункт назначения Луны» и «Исследователи на Луне », здесь он стал «Плохой Матерью» благодаря созданию ультразвукового оружия и угрозе, которую он представляет собой как спокойствие Марлинспайка, так и мир во всем мире. [38] Он рассматривал сцену в конце истории, в которой Исчисление сжигает планы на своем ультразвуковом устройстве, как «символическую кастрацию», позволяющую персонажу стать «Эдиповым Отцом, с которым сыновья [Тинтин и Хэддок] могут соревноваться», таким образом стабилизация «семейной иерархии» сериала. [39]

Литературный критик Том Маккарти считал, что «Дело исчисления» удачно иллюстрирует, что Тинтин больше не был политиком, как в более ранних работах, таких как «Тинтин в стране Советов» (1930) и «Тинтин в Конго» (1931); вместо этого Тинтин отправляется в Бордурию, чтобы спасти Исчисление, «не для того, чтобы сражаться или разоблачать тоталитаризм ». [40] Исчисление стало «скомпрометированным гением», а его роль стала «противоположностью или обратной стороной той, которую он представлял в лунных книгах». [41] Когда Тинтин и Хэддок прибывают в Бордурию, с ними « относятся как с почетными гостями, но на самом деле они являются узниками полицейского государства», что является противоположностью ситуации в «Голубом лотосе» , в которой Тинтин считает себя пленником, но на самом деле является гостем. [42] Как и в случае с «Крабом с золотыми когтями» (1941), «Дело исчисления» представляло собой «один длинный табачный след», в котором сигареты представляли собой подсказки на протяжении всей истории. [43] Что касается сцены в оперном театре, в которой Тинтин и Хэддок шпионят за Спонсом и Кастафиоре, он сравнил ее со сценой в Дэвида Линча фильме «Синий бархат» 1986 года , в которой Джеффри Бомонт шпионит за сексуальной деятельностью Дороти Валленс и Фрэнка Бута . [44]

Адаптации

[ редактировать ]

В 1957 году анимационная компания Belvision Studios выпустила серию цветных адаптаций на основе оригинальных комиксов Эрже, превратив восемь «Приключений» в серию (названную «Приключения Тинтина Эрже ежедневных пятиминутных эпизодов »). «Дело исчисления» (переименованное в «Дело исчисления ») было восьмым подобным рассказом во второй серии, снятым Рэем Гуссенсом и написанным Грегом , известным карикатуристом, который в последующие годы стал главным редактором журнала «Тинтин» . [45]

В 1991 году в результате сотрудничества французской студии Ellipse и канадской анимационной компании Nelvana 21 рассказ был преобразован в серию эпизодов продолжительностью каждый по 22 минуты. «Дело исчисления» — шестнадцатый и семнадцатый эпизоды сериала «Приключения Тинтина» . Сериал, снятый Стефаном Бернаскони, получил высокую оценку за «в целом верный», а композиции были фактически взяты непосредственно с панелей оригинального комикса. [46]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Комната в отеле «Корнавин», в которой остановился Исчисление (номер 122, четвертый этаж), не существовала. Позже руководство отеля отправило Эрже письмо, в котором объяснило, что оставаться в номере профессора невозможно. [17] В ответ на количество полученных писем, адресованных профессору Исчисления, руководство отеля позже установило мемориальную доску в номере 122. [18]
  1. ^ Эрже 1960 , стр. 1–27.
  2. ^ Эрже 1960 , стр. 28–43.
  3. ^ Эрже 1960 , стр. 44–62.
  4. ^ Петерс 1989 , с. 100; Фарр 2001 , с. 145; Lofficier & Lofficier 2002 , с. 68.
  5. ^ Jump up to: а б с д и Lofficier & Lofficier 2002 , с. 68.
  6. ^ Jump up to: а б с д Фарр 2001 , с. 145.
  7. ^ Jump up to: а б с Lofficier & Lofficier 2002 , с. 67.
  8. ^ Фарр 2001 , с. 148.
  9. ^ Томпсон 1991 , с. 158; Фарр 2007 , с. 98.
  10. ^ Фарр 2001 , с. 148; Фарр 2007 , с. 98.
  11. ^ Томпсон 1991 , с. 158; Фарр 2001 , с. 149; Lofficier & Lofficier 2002 , с. 67.
  12. ^ Jump up to: а б Томпсон 1991 , с. 159; Фарр 2001 , с. 148.
  13. ^ Питерс 2012 , стр. 250–251.
  14. ^ Assouline 2009 , с. 176; Петерс 2012 , с. 55.
  15. ^ Jump up to: а б Томпсон 1991 , стр. 160.
  16. ^ Jump up to: а б Убийство 2011 , с. 56.
  17. ^ Jump up to: а б Фарр 2001 , с. 146.
  18. ^ Jump up to: а б Ассулин 2009 , с. 176.
  19. ^ Томпсон 1991 , с. 152; Фарр 2001 , стр. 145–146; Lofficier & Lofficier 2002 , с. 69; Петерс 2012 , с. 252.
  20. ^ Убийство 2011 , с. 60.
  21. ^ Фарр 2001 , с. 146; Lofficier & Lofficier 2002 , с. 68.
  22. ^ Убийство 2011 , с. 71.
  23. ^ Томпсон 1991 , с. 159; Фарр 2001 , с. 145.
  24. ^ Фарр 2001 , с. 145; Lofficier & Lofficier 2002 , с. 68.
  25. ^ «Звуковая пушка» . Проверено 25 октября 2022 г.
  26. ^ Фарр 2001 , с. 145; Ассулин 2009 , с. 175.
  27. ^ Jump up to: а б Фарр 2001 , с. 149.
  28. ^ Lofficier & Lofficier 2002 , с. 67; Петерс 2012 , с. 250, 253.
  29. ^ Петерс 2012 , с. 253.
  30. ^ Jump up to: а б Петерс 1989 , с. 99.
  31. ^ Петерс 2012 , с. 251.
  32. ^ Петерс 2012 , с. 252.
  33. ^ Assouline 2009 , с. 175.
  34. ^ Lofficier & Lofficier 2002 , стр. 67–68.
  35. ^ Lofficier & Lofficier 2002 , стр. 69–70.
  36. ^ Апостолидес 2010 , стр. 191–192.
  37. ^ Апостолидес 2010 , с. 192.
  38. ^ Апостолидес 2010 , стр. 192–193.
  39. ^ Апостолидес 2010 , с. 193.
  40. ^ Маккарти 2006 , с. 49.
  41. ^ Маккарти 2006 , с. 42.
  42. ^ Маккарти 2006 , с. 71.
  43. ^ Маккарти 2006 , с. 137.
  44. ^ Маккарти 2006 , стр. 106–108.
  45. ^ Lofficier & Lofficier 2002 , стр. 87–88.
  46. ^ Lofficier & Lofficier 2002 , с. 90.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 025b7d4b62ba9a730bb90e6e8f083901__1718132760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/02/01/025b7d4b62ba9a730bb90e6e8f083901.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Calculus Affair - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)