Jump to content

Пункт назначения Луна (комиксы)

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Пункт назначения Луна
( Цель на Луне )
Исчисление, Тинтин, Сноуи и Хэддок подъезжают на джипе к огромному строящемуся ракетному кораблю.
Обложка английского издания
Дата 1953
Ряд Приключения Тинтина
Издатель Кастерман
Творческий коллектив
Создатель Эрже
Оригинальная публикация
Опубликовано в Тинтин журнал
Дата публикации
  • 30 марта 1950 г. - 7 сентября 1950 г.
  • 9 апреля 1952 г. - 22 октября 1952 г.
Язык Французский
Перевод
Издатель Метуэн
Дата 1959
Переводчик
  • Лесли Лонсдейл-Купер
  • Майкл Тернер
Хронология
Предшественник Земля черного золота (1950)
С последующим Исследователи на Луне (1954)

«Destination Moon» (фр. Objectif Lune ) — шестнадцатый том «Приключений Тинтина» , серии комиксов бельгийского карикатуриста Эрже . Первоначально эта история публиковалась еженедельно в бельгийском журнале Tintin с марта по сентябрь 1950 года и с апреля по октябрь 1952 года, а затем была опубликована в сборнике Кастермана в 1953 году. Сюжет повествует о молодом репортере Тинтине и его друге капитане Хэддоке, которые получают приглашение от профессора. Исчисление прибудет в Сильдавию , где Исчисление работает над сверхсекретным проектом в охраняемом правительственном учреждении по планированию пилотируемой миссии на Луну .

Разработанный частично по предложениям друзей Эрже Бернара Хевелманса и Жака Ван Мелкебеке , фильм «Пункт назначения Луны» был создан после обширного исследования Эрже возможности путешествия человека в космос – подвига, который еще не был достигнут – карикатурист искал работу, которая будет максимально реалистично. Во время сериализации истории Эрже основал Studios Hergé , команду художников-карикатуристов из Брюсселя, чтобы помочь ему в проекте. Эрже завершил сюжетную линию, начатую в этом томе, «Исследователями на Луне» , а сам сериал стал определяющей частью франко-бельгийской традиции комиксов . Критики высоко оценили иллюстративные детали книги, но выразили разные мнения по поводу этой истории; некоторые считают, что это одна из самых зрелых и эмоционально резонансных работ в серии, в то время как другие обвиняют ее в преуменьшении юмора, наблюдавшегося в предыдущих томах, в пользу научной направленности повествования. Рассказ был адаптирован для журнала Belvision 1957 года. мультсериал «Приключения Тинтина Эрже» , компьютерную игру 1989 года «Тинтин на Луне» , «Эллипс / Нельвана» мультсериал 1991 года «Приключения Тинтина » и на BBC Radio 5 инсценировку «Приключений » 1992–93 годов .

Краткое содержание

[ редактировать ]

Тинтин, Сноуи поручило и капитан Хэддок отправляются, чтобы присоединиться к профессору Исчислению, которому правительство Сильдавии тайно построить космический корабль , который полетит на Луну . Прибыв в Центр атомных исследований Спродж, они встречают управляющего директора центра г-на Бакстера и помощника исчисления, инженера Фрэнка Вольфа . Став свидетелями того, как Исчисление тестирует новый мультиплексный шлем для запланированной миссии, они узнают как о его плане, так и о новом использовании им слуховой трубы из -за его характерных нарушений слуха. Хэддок против плана, но из-за того, что он принял трубку Хэддока за ушную трубку (ошибка, допущенная Хэддоком в обратном направлении и исправленная в соответствующем и последующем пожаре), Калькулус вместо этого считает, что он согласился. Беспилотный прототип ракеты X-FLR6 отправляется на окололунную миссию, чтобы сфотографировать обратную сторону Луны Calculus и испытать ядерный ракетный двигатель . Перед запуском радар центра улавливает самолет, который сбрасывает трех десантников недалеко от центра. Один из мужчин погибает из-за неисправного парашюта; инцидент совпадает с приездом полицейских детективов Томсон и Томпсон , которые изначально считаются злоумышленниками. [ 1 ]

Тинтин намеревается найти шпионов, говоря Хэддоку следовать за ним с базы, поскольку он подозревает, что внутри находится крот. Вольф следует за Хэддоком из подозрений. Тинтин ловит одного из десантников во время обмена мнениями у вентиляционного отверстия, но другой застреливает его, прежде чем он успевает что-либо сделать. Одновременно на базе происходит временное отключение электроэнергии, и возникает неразбериха, и ни Хэддок (который потерял сознание), ни Вольф (которого схватили детективы) не могут внятно объяснить, что произошло. [ 2 ]

Этот инцидент подтверждает подозрения центра в том, что десантники были агентами иностранной державы, но Тинтин опасается, что попытки отследить любую утечку информации будут тщетными. Ракета успешно запущена и вращается вокруг Луны, как и планировалось, но по возвращении ее перехватывает вышеупомянутая иностранная держава, которая использовала просочившуюся информацию о радиоуправлении ракеты. Однако Тинтин предвидел это и попросил Исчисление оборудовать ракету механизмом самоуничтожения, и Центр уничтожает ракету, чтобы предотвратить ее попадание в руки врага. Тинтин считает, что, должно быть, был внутренний шпион , который слил информацию десантникам, но подозреваемых не обнаружено. Идет подготовка к экспедиции на Луну с экипажем, но после спора с Хэддоком, в котором Хэддок обвиняет Калькулуса в том, что он «ведёт себя как козёл» через слуховую трубку, Калькулус приходит в ярость и сердито устраивает Хэддоку вынужденную экскурсию по лунной ракете. Однако, сказав капитану посмотреть, куда он идет (Звезды выше, капитан! За вами!), Калькулус забывает посмотреть, куда он идет, падает с лестницы и страдает. амнезия . [ 3 ]

Когда память Исчисления не удается вернуть, Хэддок решает использовать сильный шок, чтобы преодолеть амнезию Исчисления. Он продолжает предпринимать все более безумные поступки, но его попытки неоднократно приводят к обратным результатам. В конце концов, после повторения фразы «вы можете продолжать вести себя как козёл столько, сколько захотите», Хэддок успешно и случайно запускает восстановление памяти Исчисления. После восстановления своих знаний о ракете строительство в конечном итоге завершается и проводятся последние приготовления: Калькулус получает настоящий слуховой аппарат для почти идеального слуха передаваемых сигналов. В ночь запуска Хэддок сначала отказывается, но, услышав, как Томсон и Томпсон заявляют, что он слишком стар, чтобы идти, он сердито заявляет о своем участии. Экипаж наконец садится на ракету и позже теряет сознание, когда ракета успешно взлетает из-за внезапной перегрузки . Несмотря на попытку установить контакт, наземная команда не может пройти, и книга заканчивается тем, что ракета летит к Луне, в то время как наземная команда неоднократно кричит: «Земля вызывает Лунную ракету, вы меня принимаете?». [ 4 ]

Эрже впервые придумал идею отправить Тинтина с миссией на Луну, когда он работал над «Узниками Солнца» (1949). [ 5 ] На его решение заняться научной фантастикой могло повлиять его дружеское соперничество со своим коллегой Эдгаром П. Джейкобсом , который недавно добился успеха своим собственным научно-фантастическим комиксом « Тайна рыбы-меч» (1950–1953). [ 6 ] Он решил, что это будет двухтомная сюжетная арка, как это доказали его предыдущие сюжеты: «Тайна единорога» (1943) и «Сокровище Рэда Рэкхема» (1944), а также «Семь хрустальных шаров» (1948) и «Узники мира». Солнце . [ 5 ] Первоначально он намеревался начать эту историю после кульминации « Узников Солнца» , но его жена Жермен Реми и его близкий друг Марсель Деэй убедили его продолжить « Землю черного золота» (1950), историю, которую он ранее оставил незавершенной. , вместо. [ 7 ]

Нацистская немецкая ракета Фау-2, запущенная в 1945 году. Фау-2 послужила главным источником вдохновения для Эрже в его работе над фильмами « Пункт назначения на Луну» и «Исследователи на Луне» .

В поисках совета по поводу этой истории Эрже посоветовался со своим другом Бернаром Хевельмансом , автором научно-популярной книги L'Homme parmi les étoiles («Человек среди звезд») (1944). [ 6 ] Осенью 1947 года Хевельманс и Жак Ван Мелькебеке разработали сценарий рассказа, который передали Эрже. Эта версия основывала лунную экспедицию Исчисления в вымышленном месте, Радио-Сити, в Соединенных Штатах. В нем рассказывается о возвращении профессора Децимуса Фостла, персонажа, который ранее появлялся в «Падающей звезде» (1942), но на этот раз в качестве антагониста; Фостл продал секреты миссии, чтобы получить средства на покупку бриллианта для актрисы Риты Хейворт . [ 8 ] В начале 1948 года Эрже выпустил две черно-белые страницы этой версии истории, прежде чем отказаться от нее. [ 9 ] Эрже сохранил некоторые элементы этого оригинального сценария в своей законченной версии, а именно сцены, в которых Хэддок пьет виски в невесомости, и сцену, в которой Хэддок выходит в открытый космос и почти становится спутником Адониса, которые появляются на страницах 5. и 8 «Исследователей Луны» . [ 10 ]

Модель ракеты в аэропорту Брюсселя

Тем не менее, Хевельманс считал, что его влияние на историю более существенное, заявляя, что «просматривая две книги, у нас [он и Ван Мелкебеке] действительно сложилось впечатление, что это было то, что мы изначально сделали в начале. вот и все». [ 11 ]

Эрже надеялся, что история будет максимально реалистичной, и старался избегать фантастических элементов. [ 12 ] По его собственным словам, в нем не было «ни лунных людей, ни монстров, ни невероятных сюрпризов». [ 13 ] Чтобы обеспечить этот реализм, он собрал широкий спектр документов о ракетах и ​​космических путешествиях, с помощью которых можно было проводить исследования. [ 14 ] В этом ему помог Хёвельманс, который собирал для него фотографии ракет и атомных исследовательских установок. [ 15 ] В исследовательском архиве Эрже была статья из американского журнала Collier's , в которой обсуждалось, как человечество могло достичь Луны. [ 14 ] а также книги Пьера Руссо и Огюста Пиккара . [ 16 ] Еще одной работой, которую он использовал «L'Astronautique» , была книга физика Александра Ананова (1950) о предполагаемых космических путешествиях . [ 17 ] с которым Эрже начал переписку в апреле 1950 года. [ 18 ] Он также посетил Центр атомных исследований Ateliers de Constructions Electriques de Charlerois , завязав последующую переписку с его директором Максом Ойо . [ 19 ] Эрже включил в историю большую часть этой технической информации, но сопоставил ее с моментами юмора, чтобы сделать ее более доступной для юных читателей. [ 20 ]

По мнению литературных критиков Жана-Марка Лофсье и Рэнди Лофсье, возможные художественные влияния на историю Эрже включают роман Жюля Верна 1870 года «Вокруг Луны» и американский фильм 1950 года «Пункт назначения Луна» . [ 21 ] Эрже, безусловно, был вдохновлен несколькими кадрами из «Пункт назначения Луна» . опубликованного фильма [ 22 ] Компьютерная система в космическом центре Спродж была визуально основана на UNIVAC I , первом компьютере, созданном для невоенных целей. [ 23 ] Эрже основал свою лунную ракету на основе конструкции ракеты Фау-2 , разработанной немецкими учёными во время Второй мировой войны . [ 14 ] Красно-белый клетчатый узор на ракете Эрже был основан на иллюстрации Фау-2, которую Эрже нашел в книге Лесли Саймона 1947 года « Немецкие исследования во Второй мировой войне» . [ 21 ] Постройку модели ракеты со съемными деталями он поручил своему помощнику Артуру Ван Нойену. Он отвез модель в Париж , где показал ее Ананову, спрашивая, является ли она реалистичным представлением того, как могла бы выглядеть лунная ракета. Затем он и его помощники использовали модель для точного наброска при создании комикса. [ 24 ]

Эрже также вставил в историю эпизодическую роль Джейкобса, используя его в качестве основы для учёного, который появляется на странице 40 « Назначения Луны» , что является намеком на включение Джейкобсом ссылки на Эрже в одну из его Блейка и Мортимера загадок , «Тайна». Великой пирамиды (1954 г.). [ 25 ]

Публикация

[ редактировать ]
Обложка журнала Tintin , впервые анонсировавшего предстоящее приключение на Луне.

Эрже анонсировал предстоящую историю двумя последовательными обложками журнала Tintin , на каждой из которых была изображена Луна. [ 26 ] История начала публиковаться в бельгийском журнале Tintin с 30 марта 1950 года на французском языке. [ 27 ] Затем с 11 мая 1950 года его начали публиковать за границей, во Франции, в издании журнала этой страны. [ 27 ] За это время произошли изменения в том, как Эрже вел свою работу; 6 апреля 1950 года он учредил Hergé Studios публичную компанию . [ 28 ] Студии располагались в его доме на авеню Деллер в Брюсселе . [ 29 ] Эрже построил недавно купленный загородный дом в Серу-Мусти, где они с Жермен жили главным образом. [ 30 ] Студия будет оказывать Эрже как личную поддержку, так и техническую поддержку в его текущей работе. [ 31 ] В марте 1951 года он нанял Боба де Мура в качестве своего основного ученика на студии. [ 32 ] 7 сентября 1950 года, всего через шесть месяцев после начала сериала, история была прервана из-за того, что у Эрже случился очередной нервный срыв и у него на руках развилась экзема . 9 апреля 1952 года история получила продолжение в Тинтине .

История была собрана воедино и опубликована издательством Editions Casterman под названием Objectif Lune в 1953 году. [ 27 ] Название было выбрано самим Эрже, отвергшим предложение Кастермана о «Тинтин и ядерная ракета» . [ 33 ] Для публикации в виде книги рассказ был перекрашен с различными изменениями; например, в сериализованной версии униформа сотрудников была зеленой, а в томе книги она изменилась на синюю. [ 21 ] Ряд сцен также был удален, в том числе Снежок, которого Хэддок собирался случайно выбросить в открытый космос, Томпсоны, заблудившиеся во время лунной прогулки. [ 21 ] Эрже отправил копию Ананову с сообщением, в котором говорилось, что «ваша помощь, ваши знания были неоценимы, позволив мне доставить моих маленьких персонажей на Луну... и вернуть их в целости и сохранности». [ 34 ] Англоязычный перевод книги был опубликован в 1959 году. [ 5 ]

Отмечая приземление Аполлона-11 на Луну в 1969 году, Эрже создал иллюстрацию, на которой НАСА астронавт Нил Армстронг только что прибыл на Луну, где его приветствовали Тинтин, Сноуи, Хэддок и Калькулус с розами и приветствующей его табличкой. [ 5 ] В том же году французский журнал Paris Match поручил ему создать короткий комикс, описывающий приземление Аполлона-12. [ 35 ]

Критический анализ

[ редактировать ]

Жан-Марк Лофсье и Рэнди Лофсье считали, что история, состоящая из двух частей, «принадлежит» Исчислению, потому что его «космическое видение продвигает историю вперед». [ 36 ] Далее они выразили мнение, что Вольф был уникальным персонажем «Приключений Тинтина» , предполагая, что он сродни персонажу из романа Джона ле Карре . [ 36 ] Они считали, что лунное приключение было «Эрже в его лучших проявлениях… триумфальным достижением на всех уровнях», присвоив обеим половинам истории пять звезд из пяти. [ 37 ] Гарри Томпсон назвал все лунное приключение «техническим шедевром» из-за «сверхточного» изображения Луны. [ 38 ] Биограф Эрже Пьер Ассулин считал, что два лунных приключения «отмечают этап в развитии творчества Эрже». [ 39 ] Биограф Эрже Бенуа Петерс , наоборот, критиковал сюжетную линию, состоящую из двух частей, заявляя, что в них нет «ни живости и динамизма» « Тайны единорога» / «Сокровища Красного Рэкхема» , «ни сверхъестественного качества» « Семи хрустальных шаров ». Узники Солнца . [ 40 ]

В своем психоаналитическом исследовании « Приключений Тинтина » литературный критик Жан-Мари Апостолидес похвалил сюжетную арку «Пункт назначения Луны Исследователи на Луне» за «тщательное внимание к научным фактам», но добавил, что это также привело к тому, что история «довольно скучна». педагогический тон». [ 41 ] Он добавил, что в этих рассказах основным разделением было уже не «Добро и Зло», как это было в предыдущих «Приключениях », а «Правда и Ошибка». [ 41 ] Апостолидес высказал мнение, что, несмотря на то, что он «суетливый и несколько нелепый персонаж», благодаря своим научным достижениям Исчисление вырастает до «статуса гиганта» в этой арке, затмевая сэра Фрэнсиса Хэддока (из «Тайны единорога ») как «основателя» сериала. предок». [ 42 ] Далее он утверждает, что, став «священным предком», путешествие на Луну становится «мистическим поиском», руководящей религией которого является наука. [ 43 ] Проводя сравнения между этой аркой и историей «Узников Солнца» , он провел символические связи между научным центром и Храмом Солнца инков, но отметил, что здесь Исчисление было «верховным жрецом», а не жертвой, как он был в предыдущая история. [ 44 ] Переходя к обсуждению в этих рассказах лунной ракеты, Апостолидес описал ее как фаллический объект, проникший на «девственную территорию» Луны. [ 45 ] При этом он охарактеризовал ракету как «материнское чрево», в котором спали космонавты. [ 45 ]

Литературный критик Том Маккарти заявил, что в сюжетной арке « Место назначения Луна - Исследователи Луны » Исчисление «воплощает ... собственную позицию Эрже во время войны, перенесенную в послевоенную среду», представляя гения, движимого его работой, чьи действия являются случайными. национальным и политическим причинам. [ 46 ] Он предположил, что сцену, в которой капитан Хэддок едет на лошадке- пантомиме , можно противопоставить множеству сцен, в которых Хэддока сбрасывают со спины лошади во время « Приключений» . [ 47 ] Маккарти также интерпретировал сцену, в которой Исчисление плачет и рвет на себе волосы в ответ на захват ракеты врагом, как отражение собственных опасений Эрже по поводу публикации и переосмысления его работы его читателями. [ 48 ] Он также придерживался мнения, что несколько сцен в «Место назначения Луна» отражают повторяющиеся темы на протяжении всего сериала; он предположил, что попытки Хэддока контрабандой виски в Сильдавию перекликались с контрабандой сокровищ в «Тайне единорога» , [ 49 ] в то время как «исправление», в котором Томпсон и Томсон были признаны не шпионами, отражало тему исправлений в сериале. [ 50 ] был пример тайной вульгарности Эрже Он также считал, что в Destination Moon с диаграммой над головой Исчисления в одной из сцен, напоминающей ягодицы . [ 51 ]

Приспособление

[ редактировать ]

В 1957 году анимационная компания Belvision Studios выпустила серию цветных адаптаций на основе оригинальных комиксов Эрже, превратив восемь « Приключений» в серию ежедневных пятиминутных эпизодов. «Дестинация Луна» была первой экранизацией второго мультсериала; его поставил Рэй Гуссенс, а сценарий написал Грег , известный карикатурист, который должен был стать главным редактором журнала Tintin . [ 52 ]

В 1991 году был выпущен второй мультсериал по мотивам «Приключений Тинтина» , на этот раз в сотрудничестве французской студии Ellipse и канадской анимационной компании Nelvana . «Пункт назначения Луна» был четырнадцатым адаптированным рассказом, разделенным на два двадцатиминутных эпизода. Сериал, снятый Стефаном Бернаскони, получил высокую оценку за то, что он «в целом верен» оригинальным комиксам, вплоть до того, что анимация была непосредственно заимствована из оригинальных панелей Эрже. [ 53 ]

  1. ^ Эрже 1959 , стр. 1–19.
  2. ^ Эрже 1959 , стр. 20–22.
  3. ^ Эрже 1959 , стр. 23–46.
  4. ^ Эрже 1959 , стр. 47–62.
  5. ^ Jump up to: а б с д Фарр 2001 , с. 135.
  6. ^ Jump up to: а б Петерс 2012 , с. 218.
  7. ^ Годдин 2009 , с. 189.
  8. ^ Томпсон 1991 , стр. 138–139; Фарр 2001 , с. 138; Lofficier & Lofficier 2002 , с. 65; Петерс 2012 , с. 218.
  9. ^ Петерс 1989 , с. 94; Томпсон 1991 , с. 139; Петерс 2012 , с. 218.
  10. ^ Томпсон 1991 , с. 139; Петерс, 2012 , стр. 220–221.
  11. ^ Assouline 2009 , с. 172.
  12. ^ Петерс 1989 , с. 94; Фарр 2001 , с. 135.
  13. ^ Петерс 1989 , с. 94.
  14. ^ Jump up to: а б с Фарр 2001 , с. 136.
  15. ^ Assouline 2009 , с. 172; Петерс 2012 , с. 222.
  16. ^ Assouline 2009 , с. 170.
  17. ^ Лоффье и Лоффье 2002 , с. 65; Годдин 2011 , с. 8.
  18. ^ Петерс 2012 , с. 225.
  19. ^ Assouline 2009 , стр. 170–171; Петерс 2012 , с. 225.
  20. ^ Томпсон 1991 , с. 143.
  21. ^ Jump up to: а б с д Lofficier & Lofficier 2002 , с. 65.
  22. ^ Годдин 2011 , с. 10.
  23. ^ Годдин 2011 , с. 22.
  24. ^ Петерс 1989 , с. 95; Томпсон 1991 , стр. 142–143; Фарр 2001 , с. 136; Ассулин 2009 , с. 171; Петерс 2012 , с. 227.
  25. ^ Фарр 2001 , с. 141; Годдин 2011 , с. 20; Петерс 2012 , с. 243.
  26. ^ Годдин 2011 , с. 7.
  27. ^ Jump up to: а б с Lofficier & Lofficier 2002 , с. 63.
  28. ^ Фарр 2001 , с. 141; Ассулин 2009 , с. 147; Петерс 2012 , с. 226.
  29. ^ Петерс 2012 , с. 226.
  30. ^ Петерс 2012 , с. 229.
  31. ^ Assouline 2009 , с. 148.
  32. ^ Assouline 2009 , стр. 152–153; Петерс 2012 , с. 231.
  33. ^ Годдин 2011 , с. 27.
  34. ^ Годдин 2011 , с. 38.
  35. ^ Фарр 2001 , с. 135; Lofficier & Lofficier 2002 , с. 66.
  36. ^ Jump up to: а б Lofficier & Lofficier 2002 , с. 64.
  37. ^ Lofficier & Lofficier 2002 , с. 66.
  38. ^ Томпсон 1991 , с. 138.
  39. ^ Assouline 2009 , с. 174.
  40. ^ Петерс 1989 , с. 97.
  41. ^ Jump up to: а б Апостолидес 2010 , с. 179.
  42. ^ Апостолидес 2010 , с. 182.
  43. ^ Апостолидес 2010 , с. 184.
  44. ^ Апостолидес 2010 , стр. 184–185.
  45. ^ Jump up to: а б Апостолидес 2010 , с. 186.
  46. ^ Маккарти 2006 , с. 42.
  47. ^ Маккарти 2006 , с. 132.
  48. ^ Маккарти 2006 , с. 189.
  49. ^ Маккарти 2006 , с. 127.
  50. ^ Маккарти 2006 , с. 23.
  51. ^ Маккарти 2006 , с. 109.
  52. ^ Lofficier & Lofficier 2002 , стр. 87–88.
  53. ^ Lofficier & Lofficier 2002 , с. 90.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fdc023cdd1d55f7165c1c51d09994f2a__1720186320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fd/2a/fdc023cdd1d55f7165c1c51d09994f2a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Destination Moon (comics) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)