Jump to content

Тинтин в Тибете

Тинтин в Тибете
( Тинтин о Тибете )
Тинтин, Сноуи, Хэддок и Тарки поднимаются по заснеженному склону горы, один из которых указывает на большие следы животных на снегу.
Обложка английского издания
Дата 1960
Ряд Приключения Тинтина
Издатель Кастерман
Творческий коллектив
Создатель Эрже
Оригинальная публикация
Опубликовано в Тинтин журнал
Проблемы 523 – 585
Дата публикации 17 сентября 1958 г. - 25 ноября 1959 г.
Язык Французский
Перевод
Издатель Метуэн
Дата 1962
Переводчик
  • Лесли Лонсдейл-Купер
  • Майкл Тернер
Хронология
Предшественник Акулы Красного моря (1958)
С последующим Изумруд Кастафьоре (1963)

Тинтин в Тибете (фр. Tintin au Tibet ) — двадцатый том «Приключений Тинтина» , серии комиксов бельгийского карикатуриста Эрже . Он выходил еженедельно с сентября 1958 по ноябрь 1959 года в журнале Tintin и был опубликован в виде книги в 1960 году. Эрже считал это своим любимым приключением Тинтина и эмоциональным усилием, поскольку он создавал его, страдая от травматических кошмаров и личного конфликта, решая уйти. его жена, с которой он прожил три десятилетия, для более молодой женщины. История рассказывает о молодом репортере Тинтине , который ищет своего друга Чанга Чонг-Чена , который, как утверждают власти, погиб в авиакатастрофе в Гималаях . Убежденный, что Чанг выжил и в сопровождении только Сноуи , капитана Хэддока и шерпа проводника- Тарки , Тинтин пересекает Гималаи на плато Тибета , по пути встречая загадочного Йети .

Вслед за «Акулами Красного моря» (1958) и большим количеством персонажей «Тинтин в Тибете» отличается от других историй серии тем, что в нем присутствует лишь несколько знакомых персонажей, а также это единственное приключение Эрже, в котором Тинтин не противопоставляется антагонисту. Темы в истории Эрже включают экстрасенсорное восприятие , мистика тибетского буддизма и дружбу. Переведенный на 32 языка, «Тинтин в Тибете» получил широкое признание критиков и обычно считается лучшим произведением Эрже; он также получил высокую оценку Далай-ламы , который наградил его премией «Свет истины» . История имела коммерческий успех и была опубликована Кастерманом в виде книги вскоре после ее завершения; сам сериал стал определяющей частью франко-бельгийской традиции комиксов. «Тинтин в Тибете» был адаптирован для «Эллипс / Нельвана» мультсериала 1991 года «Приключения Тинтина» , на BBC Radio 5 инсценировки «Приключения » видеоигры 1996 года 1992–93 годов, одноименной и Янга Вика мюзикла «Приключения Эрже» 2005–06 годов. Тинтин ; он также был широко показан в документальном фильме 2003 года «Тинтин и я» и стал предметом музейной выставки.

Краткое содержание

[ редактировать ]

Во время отпуска на курорте во французских Альпах со Сноуи и капитаном Хэддоком Тинтин читает об авиакатастрофе в Госайн-Тан в Гималаях Тибета массиве . Затем он видит своего друга Чанга Чонг-Чена , тяжело раненого и зовущего на помощь среди обломков разбившегося самолета. Убежденный в выживании Чанга, Тинтин летит в Катманду через Дели вместе со Сноуи и скептически настроенным капитаном Хэддоком. Они нанимают шерпа по имени Тарки и в сопровождении носильщиков едут по суше из Непала к месту крушения. [ 1 ]

Носильщики в страхе покидают группу, когда обнаруживают загадочные следы, в то время как Тинтин, Хэддок и Тарки идут дальше и в конце концов достигают места крушения. Тинтин отправляется со Сноуи проследить по следам Чанга и находит пещеру, где Чанг вырезал свое имя на камне. Выйдя из пещеры, он сталкивается с метелью и видит что-то похожее на человеческий силуэт. Тарки считает, что Тинтин видел Йети , и убеждает его бросить друга и вернуться с ним в Непал, поскольку территория слишком велика для поиска. Тинтин замечает шарф на скале, приходит к выводу, что Чанг находится неподалеку, и продолжает разговор только с капитаном. Пытаясь взобраться на скалу, Хэддок поскользнулся и завис вне досягаемости, подвергая опасности Тинтина, который привязан к нему. Он говорит Тинтину перерезать веревку, чтобы спастись, но Тинтин отказывается. Хэддок пытается разрезать его сам, но роняет нож, предупреждая Тарки, который вернулся вовремя, чтобы спасти их. Они пытаются разбить лагерь на ночь, но теряют палатку и вынуждены идти дальше, не в силах заснуть, чтобы не замерзнуть, и оказываются в пределах видимости Буддийский монастырь Хор-Бийонг перед сходом лавины. [ 2 ]

Благословенная Молния , монах монастыря, видит Тинтина, Сноуи, Хэддока и Тарки в опасности. Тинтин приходит в сознание и, слишком слабый, чтобы идти, дает Сноуи записку для передачи. Сноуи бежит в монастырь, теряет сообщение, но в нем узнают собаку из видения Благословенной Молнии. Тинтин, Хэддок и Тарки приходят в сознание в монастыре и предстают перед великим настоятелем . Аббат говорит Тинтину отказаться от своих поисков, но у Благословенной Молнии есть другое видение, благодаря которому Тинтин узнает, что Чанг все еще жив в горной пещере у Рога Яка - и что Йети тоже там. Тинтин и Хэддок отправляются к Рогу Яка. [ 3 ]

Они прибывают в пещеру. Тинтин заходит внутрь и находит Чанга, которого лихорадит и трясет. Внезапно появляется Йети в виде большого антропоида , гневно реагирующего на попытку Тинтина захватить Чанга. Когда он бросается на Тинтина, вспышка камеры Тинтина гаснет и отпугивает Йети. Чанг сообщает Тинтину, что йети спас ему жизнь после крушения. Вернувшись в населенные земли, друзья с удивлением встречают Великого Аббата, который дарит Тинтину шарф хата в честь храбрости, которую он проявил по отношению к своему другу Чангу. По пути домой Чанг размышляет о том, что йети не дикое животное, а имеет человеческую душу. Йети с грустью наблюдает за их уходом издалека. [ 4 ]

Предыстория и ранние идеи

[ редактировать ]
Фотография заснеженного горного пейзажа.
Эрже собрал коллекцию вырезок и использовал изображения, похожие на это изображение тибетского пейзажа, как вдохновение для своих рисунков горных пейзажей.

В октябре 1957 года Эрже отправил своему издателю Кастерману обложку своего законченного девятнадцатого Тинтина приключения «Акулы Красного моря » и в течение нескольких недель обдумывал идеи сюжета для своего следующего рассказа. [ 5 ] С любовью вспоминая скаутские дни своей юности, его первой идеей было отправить Тинтина обратно в Соединенные Штаты, как в третьем приключении «Тинтин в Америке» , чтобы помочь группе коренных американцев защитить свою землю от крупной корпорации, которая хотела бурить для нефти; Поразмыслив, Эрже пришел к выводу, что возвращение к старой точке зрения было бы шагом назад. [ 6 ] Другая идея заключалась в том, что Тинтин стремился доказать, что дворецкий Хэддока Нестор был обвинен в преступлении, совершенном его старыми работодателями, братьями Берд . Он и это отверг, [ 7 ] но сохранил идею приключения без оружия и насилия — единственную историю Тинтина без антагониста. [ 8 ] [ а ] Третья идея отправила Тинтина и профессора Исчисления в заснеженный полярный регион, где застрявшей группе исследователей нужен Исчисление, чтобы спасти их от пищевого отравления . Он отказался и от этого сюжета, но сохранил сеттинг в заснеженной обстановке и решил сосредоточиться не на Исчислении, а на своем главном герое Тинтине. [ 10 ] [ б ]

Соавтор Эрже, Жак Ван Мелкебеке , предложил в 1954 году развернуть историю в Тибете, вероятно, под влиянием пьесы, которую он адаптировал для Эрже в 1940-х годах, «М. Буллок а диспару » ( «Исчезновение мистера Буллока» ). [ 13 ] Бернар Хёвельманс , криптозоолог , который помог Эрже представить себе исследование Луны для двух частей «Пункт назначения Луны» и «Исследователи на Луне» , подарил ему копию своей книги «Sur la piste des bêtes ignorées» ( «По следам неизвестных животных ») в 1955 году. [ 14 ] написав на внутренней стороне предположение, что однажды Тинтин должен встретиться с Йети. [ 11 ] К 1958 году Эрже решил, что Тибет станет местом действия следующего приключения Тинтина . Первоначальными идеями названия были Le museau de la vache ( «Коровья морда» ), Le museau de l'ours ( «Медвежья морда» ) и Le museau du yak ( «Морда яка» ), все из которых относятся к горе в последнем. часть истории. [ 15 ] Хотя первоначально утверждалось, что «исследования рынка» выбрали название «Тинтин» в Тибете, предполагая, что продажи были бы лучше, если бы в названии книги использовалось имя Тинтина, продюсер развлечений и автор Гарри Томпсон предположил, что «название отражает сольный характер начинания [Тинтина]». ". [ 16 ]

Психологические проблемы Эрже

[ редактировать ]

Эрже пережил особенно травматический период в своей жизни и пережил психическое расстройство. В 1956 году он понял, что разлюбил свою жену Жермен , на которой женился в 1932 году, а к 1958 году у него и Фанни Вламинк, колориста Studios Hergé , которая была на двадцать восемь лет моложе его, сложились глубокие взаимные отношения. аттракцион. [ 17 ] Они начали ухаживать; Новый товарищ Эрже поднял ему боевой дух и разделил многие его интересы. [ 18 ] Вскоре Жермен начала вмешиваться в ухаживания, заставив Эрже признать, что его желанием было сохранить отношения с обеими женщинами. [ 19 ] Когда ему не удалось угодить ни одной из них, он начал подумывать о разводе с Жермен, чтобы жениться на Фанни. [ 20 ] Однако его католическое воспитание и бойскаутская этика заставили его чувствовать огромную вину. [ 21 ] Как он позже рассказал интервьюеру Нуме Садулу :

«Это означало перевернуть с ног на голову все мои ценности — какой шок! Это был серьезный моральный кризис: я был женат и любил другую; жизнь с женой казалась невозможной, но с другой стороны у меня была эта скаутская идея дать слово навсегда. Это была настоящая катастрофа, я был полностью разорван». [ 22 ]

В этот период Эрже периодически снились кошмары, в которых он сталкивался с образами того, что он называл «красотой и жестокостью белого цвета» — видениями белого и снега, которые он не мог объяснить. [ 23 ] Как он позже сказал Садулу:

«В то время я переживал настоящий кризис, и мои сны почти всегда были белыми. И они были чрезвычайно тревожными. Я принял их к сведению и запомнил один, где я находился в своего рода башне, состоящей из скатов. Падали мертвые листья и застилали все. В какой-то момент в безупречно белой нише появился белый скелет, который пытался меня поймать, и тут же все вокруг меня стало белым». [ 22 ]

По совету своего бывшего редактора Раймона де Беккера Эрже отправился в Цюрих, чтобы проконсультироваться со швейцарским психоаналитиком Францем Риклином , учеником Карла Юнга , чтобы расшифровать его тревожные сны. [ 24 ] Риклин ухватился за «стремление к чистоте», которое так заметно присутствовало в снах Эрже и, в конечном итоге, у Тинтина в Тибете . [ 25 ] Он говорил автору, что должен как можно скорее уничтожить «демона чистоты» в своем сознании: «Я не хочу вас обескураживать, но вы никогда не достигнете цели своего труда. Доходит до того или другого: Вы должны преодолеть свой кризис или продолжить работу. Но на вашем месте я бы немедленно остановился!» [ 26 ]

Хотя у Эрже возникло искушение бросить Тинтена по предложению Риклина и вместо этого посвятить себя своему хобби абстрактному искусству , он чувствовал, что это было бы признанием неудачи. [ 27 ] В конце концов он оставил жену, чтобы жениться на Фанни Вламинк, и продолжил работу над Тинтином в Тибете . [ 28 ] полагая, что завершение книги изгонит демонов, которые, как он чувствовал, овладели им. [ 29 ] «Это было смелое и хорошее решение», - сказал британский эксперт по Тинтину Майкл Фарр . «Немногие проблемы, в том числе психологические, можно решить, отказавшись от них». [ 9 ] Томпсон отметил: «Это было иронично, но, возможно, не непредсказуемо, что столкнувшись с моральной дилеммой, поставленной Риклином, Эрже решил сдержать честное слово своего скаута, данное Тинтину, но не Жермен». [ 27 ] [ с ] Бельгийский эксперт по Тинтину Филипп Годден резюмировал: «[Эрже] стремился вернуть утраченное равновесие, что он навязывает своему герою стремление к чистоте... считая необходимым для Тинтена пройти через интимный опыт страдания и одиночества... и открыть себя». [ 32 ]

Создавая Тинтина в Тибете , Эрже опирался на ряд влияний. Действие происходит в Гималаях, в заснеженной местности, и отражает его повторяющиеся мечты о белизне и его потребность создать приключение, которое «должно быть одиночным путешествием искупления» от «белизны вины». [ 33 ] Идея одиночного путешествия привела к тому, что Тинтина сопровождали только Сноуи, их гид, и сопротивляющийся Хэддок, который обеспечивает необходимый контрапункт и юмор. [ 34 ]

Фотография красного азиатского храма на склоне горы.
Монастырь Дригунг в Гималаях Тибета, похожий на буддийский монастырь, изображенный в книге.

Рассматривая характер Чанга, отсутствовавшего со времен «Голубого лотоса» , [ 9 ] Эрже подумал о своем китайском друге-художнике Чжан Чунгрене . [ 35 ] которого он не видел со времен их дружбы более двадцати лет назад. Эрже и Чжан проводили вместе каждое воскресенье, во время которого Эрже многое узнал о китайской культуре благодаря своей работе над «Голубым лотосом» . [ 36 ] [ д ] Позже Чжан вернулся на родину, а Эрже потерял связь со своим другом после японского вторжения в Китай в 1937 году. [ 37 ] Эрже чувствовал, что Чанг и Тинтин должны воссоединиться, так же как он надеялся когда-нибудь снова увидеть своего друга. [ 38 ] [ и ]

Для этого проекта Эрже прочитал множество книг о Тибете: » Фоско Мараини , «Тайный Тибет « Генриха Харрера » Семь лет в Тибете , Цеванга Пембы , «Тибет, моя родина» « Мориса Херцога » Аннапурна дискредитированного автора Лобсанга Рампы . , «Третий» Глаз , [ ж ] и книги бельгийского исследователя и спиритуалиста Александры Давид-Неель . [ 41 ] Эрже посетил Бельгийское альпийское общество , чтобы осмотреть их коллекцию фотографий Гималаев, и они прислали ему фотографа Ричарда Ланнуа , посвященную Индии. работу [ 42 ] Модели для рисунков, например, монахов с музыкальными инструментами, шерпов с рюкзаками и обломков самолета, были взяты из вырезок, которые Эрже собрал из таких источников, как National Geographic . [ 43 ] Члены студии помогли ему собрать другой исходный материал; например, соавтор Жак Мартен исследовал и нарисовал костюмы для этой истории. [ 44 ]

Чтобы узнать о йети, которого он изобразил доброжелательным существом, Эрже связался со своим другом Бернаром Хевельмансом, автором книги « По следам неизвестных животных» . [ 14 ] Перечитав описание йети, данное Хёвельмансом, Эрже продолжил криптидов . максимально возможное исследование видов [ 45 ] Эрже взял интервью у альпинистов, в том числе у Херцога, который заметил следы огромного двуногого существа, остановившегося у подножия скалы на Аннапурне . [ 46 ] Забота существа о голодающем Чанге основана на рассказе шерпов о йети, который спас маленькую девочку в аналогичных обстоятельствах. [ 47 ] Еще одно влияние оказала Фанни Вламинк, которая интересовалась экстрасенсорикой и мистикой тибетского буддизма - важными темами этой истории. [ 48 ] это также очаровало Эрже. [ 49 ]

Публикация

[ редактировать ]
Комикс о самолете, разбившемся в горной местности, покрытом снегом.
Панно из Тинтина в Тибете , изображающее обломки самолета. Когда Air India возражала против изображения их самолета, потерпевшего крушение, Эрже сменил логотип на вымышленное Sari-Airways.

Studios Hergé выпускала Тинтина в Тибете еженедельно с сентября 1958 по ноябрь 1959 года, две страницы в неделю, в журнале Tintin . [ 50 ] Стремясь к точности, Эрже добавил логотип Air India к обломкам авиалайнера. Представитель Air India пожаловался Эрже на негативную огласку, которую может пострадать авиакомпания, заявив: «Это скандально, ни один из наших самолетов никогда не разбивался; вы причинили нам значительную ошибку». Air India сотрудничала с Эрже, помогая ему в исследованиях, предоставляя ему материалы для чтения, современные фотографии и видеоматериалы об Индии и Непале, особенно Дели и Катманду. [ 51 ] [ г ] разбившегося самолета Хотя бортовой номер оставался «VT», кодом страны для индийских самолетов, Эрже согласился изменить логотип авиакомпании в опубликованном издании на вымышленный Sari-Airways, сухо отметив, что существует так много индийских авиакомпаний, что вполне возможно, что действительно была Сари-Эйруэйз. [ 53 ]

В ходе разработки истории члены студии высказали Эрже опасения по поводу элементов Тинтина в Тибете . Боб де Мур опасался, что сцена, в которой Хэддок врезается в ступу, была неуважительной по отношению к буддистам. [ 54 ] Жак ван Мелькебеке предложил не изображать Йети, чтобы создать ощущение загадки; Эрже не согласился, полагая, что это разочарует его детей-читателей. [ 54 ]

После завершения сериала Эрже работал со своим издателем Кастерманом над выпуском произведения в виде книги. В оригинальном дизайне обложки Эрже были изображены Тинтин и его экспедиция, стоящие на чисто белом фоне. [ 55 ] Кастерман посчитал это слишком абстрактным, поэтому Эрже добавил наверху горный хребет; биограф Бенуа Петерс заявил, что при этом изображение было лишено некоторой своей «силы и оригинальности». [ 54 ]

Во время съемок Эрже был в курсе бурных политических событий в Тибете. [ 56 ] В марте 1959 года выдающийся политический и духовный лидер Тибета Далай-лама бежал из региона в добровольное изгнание в Индию во время тибетского восстания 1959 года . [ 57 ] В мае 2001 года, когда книга «Тинтин в Тибете» в Китае была опубликована , власти штата переименовали ее в «Тинтин в китайском Тибете» . Когда Кастерман и Фонд Эрже выразили протест, власти восстановили первоначальное название книги. [ 58 ]

Эрже приехал увидеть Тинтина в Тибете как свою любимую книгу «Приключения Тинтина» . [ 59 ] Он считал это одой дружбе, составленной «под двойным знаком упорства и дружбы»: [ ч ] «Это история дружбы», - сказал Эрже о своей книге годы спустя, - «так, как люди говорят: «Это история любви » ». [ 61 ] [ я ]

Критический анализ

[ редактировать ]

Тинтин в Тибете хорошо принят критиками в области комиксов и литературы. Фарр называет это «исключительным во многих отношениях, выделяющимся среди двадцати трех завершенных приключений Тинтина … утверждением неподкупной ценности уз дружбы». [ 9 ] Жан-Марк Лофсье и Рэнди Лофсье хвалят ее как «лучшую книгу Тинтена », достигающую «такой степени совершенства, как в ее истории, так и в ее потрясающем искусстве, с которой редко можно было сравниться ни до, ни после» и «возможно, лучшую книгу». в сериале». [ 63 ] В них подробно описаны многие эмоциональные моменты истории: готовность Хэддока пожертвовать своей жизнью ради Тинтина, возвращение Тарки, слезливое воссоединение Тинтина и его голодающего друга Чанга, почтение, оказываемое Тинтину Великим Аббатом и монахами, а также печаль Йети во время просмотра. уход его единственного друга. «Для комикса, способного справиться с такими сильными эмоциями, передать их читателям и заставить их почувствовать то, что чувствуют персонажи, — это редкое и драгоценное достижение». [ 40 ] Томпсон называет ее «книгой потрясающей белизны и чистоты». [ 27 ] заявив, что «очень личный характер истории сделал эту историю любимым приключением Эрже с Тинтином », добавив, что, если читатели задаются вопросом, «снят ли огромный груз с плеч Эрже, [это] можно увидеть в его следующей книге «Изумруд Кастафьоре» . , шедевр релаксации». [ 64 ] Поскольку «Тинтин в Тибете» переведен на 32 языка, Дональд Лопес , профессор буддизма и тибетологии, называет ее «самой продаваемой книгой о Тибете». [ 65 ]

Литературный критик Жан-Мари Апостолидес в психоаналитическом анализе Тинтина в Тибете отмечает, что Тинтин более твердо контролирует сюжет, чем в предыдущих приключениях. Апостолидес отмечает, что персонаж проявляет беспокойство и эмоции, которых раньше не было, что, по его предположению, показало, как Тинтин разбирается в проблемах, с которыми он сталкивается в жизни. [ 66 ] В своем анализе он называет Тинтина «подкидышем», а его друга Чанга «потерянным ребенком» и «близнецом Тинтина… героям приходится бороться за большие высоты, чтобы избежать временности и всепроникающих ценностей [вселенной]». [ 67 ] Он считал Йети, который «усвоил определенные человеческие характеристики», более сложным, чем предыдущий звериный персонаж Эрже, Ранко в «Черном острове» : [ 68 ] «Монстр любит Чанга такой же безусловной любовью, как любовь Тинтина к своему другу». [ 69 ]

Фотография мужчины, Пьера Ассулина, сидящего с микрофоном в руке.
Пьер Ассулин называет Тинтина в Тибете «духовным поиском», где «единственный конфликт происходит между человеком и природой».

Литературный анализ Тома Маккарти сравнивает поиски Тинтина с победой Эрже над собственным страхом и виной, написав: «Это мойра собственной белой мифологии Эрже, его анемичная судьба: стать Сарразином для Замбинеллы Тинтена». [ Дж ] Маккарти предположил, что «ледяные белые просторы кошмаров Эрже [могут] действительно иметь аналог в его собственном герое», тем более что «Тинтин представляет собой недостижимую цель добра, чистоты и подлинности». [ 71 ]

Биограф Эрже Пьер Ассулин полагает, что эта работа представляет собой «портрет художника в поворотный момент» его жизни. [ 72 ] » он «стоят особняком» Он считает, что в «Приключениях Тинтина из-за отсутствия антагониста и небольшого количества персонажей, описывая его как «духовный поиск», где «единственный конфликт происходит между человеком и природой… [Эрже] поставил лучшее себя в Тинтина в Тибете ». [ 72 ] Ссылаясь на его «голую историю и архетипическую ясность», [ 73 ] Бенуа Питерс считает, что «Тинтин в Тибете» — одна из двух «ключевых» книг серии, наряду с «Голубым лотосом» , и считает важным то, что Чанг фигурирует в обеих. [ 74 ] Он также предполагает, что Эрже включил доброжелательного Йети, чтобы «компенсировать бесконечную резню» животных во втором приключении Тинтина, «Тинтин в Конго» . [ 75 ] и что печаль, которую Йети испытал в конце истории, отражала чувства Эрже по поводу его разлуки с Жермен. [ 76 ] Арта Шпигельмана Петерс заключил: «Даже больше, чем «Маус» , «Тинтин в Тибете» , пожалуй, самая трогательная книга в истории комиксов». [ 76 ]

На церемонии в Брюсселе 1 июня 2006 года Далай-лама вручил Международной кампании за Тибет (ICT) премию «Свет истины» Фонду Эрже в знак признания Тинтина в Тибете , который представил этот регион аудитории по всему миру. [ 77 ] Исполнительный директор ICT Церинг Джампа сказал: «Для многих изображение Тибета Эрже стало знакомством с впечатляющими пейзажами и культурой Тибета». [ 77 ] Во время церемонии экземпляры книги «Тинтин в Тибете» на языке эсперанто ( Tinĉjo en Tibeto ). были розданы [ 78 ] Принимая награду фонда, вдова Эрже Фанни Родуэлл [ к ] сказал: «Мы никогда не думали, что эта история дружбы будет иметь резонанс более 40 лет спустя». [ 78 ]

Адаптации

[ редактировать ]

Через восемь лет после смерти Эрже «Тинтин в Тибете» был адаптирован в эпизод телесериала «Приключения Тинтина» (1991–92), созданного французской студией Ellipse и канадской анимационной компанией Nelvana . Режиссером эпизода стал Стефан Бернаскони, Тьерри Вермут озвучил Тинтина. [ 80 ] «Тинтин в Тибете» также был эпизодом BBC Radio 4 сериала «Приключения Тинтина» 1992 года , в котором Тинтина озвучил Ричард Пирс . [ 81 ] В 1995 году книга стала видеоигрой для ПК и Super NES . [ 82 ]

«Тинтин и я» (2003), документальный фильм датского режиссера Андерса Хёгсбро Остергаарда, основанный на интервью Нумы Садуля с Эрже 1971 года, включает восстановленные части интервью, которые Эрже тщательно отредактировал и переписал в книге Садуля. [ 83 ] Имея полный доступ к аудиозаписям, режиссер исследовал личные проблемы, которые возникли у автора, когда он создавал Тинтина в Тибете , и как они побудили его создать то, что сейчас считается его самым личным приключением. [ 84 ]

По мере приближения столетия со дня рождения Эрже в 2007 году Тинтин оставался популярным. [ 85 ] «Тинтин в Тибете» был адаптирован в театральный мюзикл « Приключения Тинтина Эрже» , который шел с конца 2005 по начало 2006 года в Центре искусств Барбакан в Лондоне. В постановке, поставленной Руфусом Норрисом и адаптированной Норрисом и Дэвидом Грейгом , Рассел Тови сыграл Тинтина. [ 86 ] Перед туром в 2007 году мюзикл был возрожден в театре Playhouse в лондонском Вест-Энде. [ 87 ] В 2010 году телеканал Arte снял эпизод своего документального сериала Sur les Traces de Tintin ( «По следам Тинтина ») в непальских Гималаях, исследуя вдохновение и место действия Тинтина в Тибете . [ 88 ] С мая по сентябрь 2012 года в Музее Эрже в Лувен-ла-Нёв прошла выставка, посвященная книге, под названием « В Тибет с Тинтином» . [ 89 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Что касается «Тинтина в Тибете» - единственной истории о Тинтине без антагониста, Фарр отметил: «Даже в «Изумруде Кастафиоре» есть виновная сорока». [ 9 ]
  2. Другие отвергнутые сюжетные идеи включали утку с прикрепленным сигналом SOS , приземлившуюся на пароход, забытых людей на острове в Тихом океане, содержащихся в концентрационном лагере, [ 11 ] и заброшенный шпионский триллер «Термозеро» . [ 12 ]
  3. Несмотря на то, что Эрже был разлучен с ней, он навещал Жермен каждый понедельник. [ 30 ] Их развод стал окончательным семнадцать лет спустя, в 1977 году. [ 31 ]
  4. Например, Чжан преподавал Эрже китайской каллиграфии , что объясняет отличительное мастерство Эрже в написании букв, которое лучше всего видно в заголовках любой обложки Тинтина. [ 36 ]
  5. За два года до смерти Эрже в 1983 году Чжан был обнаружен и воссоединился с Эрже в Брюсселе. [ 39 ]
  6. Автор книги «Третий глаз» , которая якобы была автобиографией монаха, родившегося в Тибете, был разоблачен как британский сантехник, решивший в 1958 году написать бестселлер. [ 40 ]
  7. ^ Air India осталась в сюжетной линии; авиакомпания доставила Тинтина, Сноуи и Хэддока из Европы в Дели и Катманду. [ 52 ]
  8. ^ Как цитируется в Садуле, [ 22 ] Надпись Эрже на Раймона Леблана копии «Тинтина» в Тибете . [ 60 ]
  9. Эрже сказал об этом в своем письме Жану Тула от 16 января 1975 г. [ 62 ]
  10. Маккарти имеет в виду персонажей Эрнеста-Жана Сарразина и его возлюбленную Замбинеллу в Оноре де Бальзака «Сарразине» . [ 70 ] Бельгийский журналист Поль Вандромм также сравнил Эрже с Бальзаком в «Монде Тинтена» , опубликованном в 1959 году. [ 55 ]
  11. Фанни Вламинк вышла замуж за Ника Родвелла, лондонского агента по мерчандайзингу Studio Hergé и владельца магазина Tintin Shop в Ковент-Гардене, в 1993 году. [ 79 ]
  1. ^ Эрже 1962 , стр. 1–27.
  2. ^ Эрже 1962 , стр. 26–44.
  3. ^ Эрже 1962 , стр. 44–54.
  4. ^ Эрже 1962 , стр. 54–62.
  5. ^ Годдин 2011 , с. 93–94; Лоффье и Лоффье 2002 , с. 72.
  6. ^ Томпсон 1991 , с. 171; Фарр 2001 , с. 162; Ассулин 2009 , с. 187; Годдин 2011 , с. 96.
  7. ^ Томпсон 1991 , с. 171; Lofficier & Lofficier 2002 , стр. 72–73; Ассулин 2009 , с. 187; Годдин 2011 , с. 94; Петерс 2012 , с. 270.
  8. ^ Томпсон 1991 , с. 171; Петерс 1989 , с. 110; Ассулин 2009 , с. 191; Годдин 2011 , с. 101.
  9. ^ Jump up to: а б с д Фарр 2001 , с. 161.
  10. ^ Томпсон 1991 , стр. 171–172.
  11. ^ Jump up to: а б Годдин 2011 , с. 96.
  12. ^ Годдин 2011 , с. 98, 116–118; Лоффье и Лоффье 2002 , с. 72.
  13. ^ Lofficier & Lofficier 2002 , стр. 73–74, 91; Петерс 2012 , с. 271.
  14. ^ Jump up to: а б Томпсон 1991 , с. 173; Фарр 2001 , с. 165; Ассулин 2009 , с. 187; Петерс 2012 , с. 272; Лофисер и Лофисер 2002 , с. 74.
  15. ^ Томпсон 1991 , с. 173; Фарр 2001 , с. 168; Ассулин 2009 , с. 191; Годдин 2011 , стр. 101–103; Lofficier & Lofficier 2002 , с. 73.
  16. ^ Томпсон 1991 , с. 173.
  17. ^ Томпсон 1991 , с. 168; Петерс 1989 , с. 110; Фарр 2001 , с. 161; Lofficier & Lofficier 2002 , стр. 15, 74; Годдин 2011 , с. 101; Петерс 2012 , с. 260.
  18. ^ Томпсон 1991 , с. 168; Фарр 2001 , с. 161.
  19. ^ Петерс 2012 , с. 280.
  20. ^ Фарр 2001 , с. 161; Ассулин 2009 , с. 186; Убийство 2011 , с. 109.
  21. ^ Томпсон 1991 , стр. 168, 170; Фарр 2001 , с. 161.
  22. ^ Jump up to: а б с Садул 1975 .
  23. ^ Томпсон 1991 , с. 170; Годдин 2011 , с. 104; Садул 1975 .
  24. ^ Годдин 2011 , с. 108; Маккарти 2006 , с. 90; Ассулин 2009 , стр. 190–191; Петерс 2012 , стр. 274, 278; Lofficier & Lofficier 2002 , стр. 15, 74.
  25. ^ Годдин 2011 , с. 108.
  26. ^ Томпсон 1991 , с. 171; Фарр 2001 , с. 161; Ассулин 2009 , с. 191; Годдин 2011 , с. 108.
  27. ^ Jump up to: а б с Томпсон 1991 , с. 171.
  28. ^ Томпсон 1991 , стр. 171, 174; Фарр 2001 , с. 161; Ассулин 2009 , с. 191; Годдин 2011 , с. 109; Петерс 2012 , стр. 278–279.
  29. ^ Томпсон 1991 , с. 172; Петерс 1989 , с. 110; Годдин 2011 , с. 108; Ассулин 2009 , с. 191.
  30. ^ Assouline 2009 , с. 186.
  31. ^ Петерс 2012 , с. 328; Lofficier & Lofficier 2002 , с. 16.
  32. ^ Убийство 2011 , стр. 104, 107.
  33. ^ Томпсон 1991 , с. 172.
  34. ^ Томпсон 1991 , с. 172; Петерс 1989 , с. 110; Фарр 2001 , с. 161.
  35. ^ Маккарти 2006 , стр. 47–48.
  36. ^ Jump up to: а б Петерс, 2012 , стр. 74–76.
  37. ^ Лопес 1999 , с. 212; Томпсон 1991 , с. 172; Годдин 2011 , с. 101; Петерс 2012 , стр. 318–321.
  38. ^ Томпсон 1991 , с. 172; Годдин 2011 , с. 101; Lofficier & Lofficier 2002 , с. 73.
  39. ^ Фарр 2001 , с. 162; Маккарти 2006 , с. 59; Петерс, 2012 , стр. 318–321.
  40. ^ Jump up to: а б Lofficier & Lofficier 2002 , с. 75.
  41. ^ Assouline 2009 , стр. 185–186; Петерс 2012 , с. 273; Лофисер и Лофисер 2002 , стр. 74–75.
  42. ^ Assouline 2009 , с. 188.
  43. ^ Фарр 2001 , стр. 166–168.
  44. ^ Томпсон 1991 , стр. 172–173.
  45. ^ Питерс 1989 , с. 112; Фарр 2001 , с. 165; Питерс 2012 , с. 271; Лоффье и Лоффье 2002 , с. 74; Годдин 2011 , с. 96.
  46. ^ Фарр 2001 , с. 165; Петерс, 2012 , стр. 272–273.
  47. ^ Томпсон 1991 , с. 173; Фарр 2001 , с. 165.
  48. ^ Фарр 2001 , с. 162.
  49. ^ Фарр 2001 , с. 162; Томпсон 1991 , с. 174; Петерс 1989 , с. 112; Lofficier & Lofficier 2002 , с. 74.
  50. ^ Lofficier & Lofficier 2002 , с. 72; Томпсон 1991 , с. 130.
  51. ^ Фарр 2001 , с. 168; Петерс 1989 , с. 112; Годдин 2011 , с. 103.
  52. ^ Эрже 1962 , с. 9.
  53. ^ Фарр 2001 , с. 168; Петерс 1989 , с. 112.
  54. ^ Jump up to: а б с Петерс 2012 , с. 279.
  55. ^ Jump up to: а б Годдин 2011 , с. 116.
  56. ^ Фарр 2001 , с. 162; Годдин 2011 , с. 107.
  57. ^ Фарр 2001 , с. 162; Французский, 2009 г .; Вечер 23 мая
  58. ^ Ле Суар, 23 мая 2001 г .; BBC News, 2 июня 2006 г.
  59. ^ Томпсон 1991 , с. 173; Ассулин 2009 , с. 189.
  60. ^ Assouline 2009 , стр. 191, 251.
  61. ^ Assouline 2009 , с. 192; Маккарти 2006 , с. 57.
  62. ^ Assouline 2009 , стр. 192, 251.
  63. ^ Lofficier & Lofficier 2002 , с. 74.
  64. ^ Томпсон 1991 , стр. 173–174.
  65. ^ Лопес 1999 , с. 212.
  66. ^ Апостолидес 2010 , с. 203.
  67. ^ Апостолидес 2010 , с. 214.
  68. ^ Апостолидес 2010 , стр. 215–216.
  69. ^ Апостолидес 2010 , с. 220.
  70. ^ Маккарти 2006 , с. 160.
  71. ^ Маккарти 2006 , стр. 160–161.
  72. ^ Jump up to: а б Ассулин 2009 , с. 191.
  73. ^ Петерс 2012 , с. 274.
  74. ^ Петерс 2012 , с. 273.
  75. ^ Томпсон 1991 , с. 173; Петерс 2012 , с. 279.
  76. ^ Jump up to: а б Петерс 2012 , с. 281.
  77. ^ Jump up to: а б Международная кампания за Тибет, 17 мая 2006 г.
  78. ^ Jump up to: а б BBC News, 2 июня 2006 г.
  79. ^ Томпсон 1991 , стр. 42, 210–211; Пигнал 2010 .
  80. ^ Lofficier & Lofficier 2002 , с. 90.
  81. ^ Радио BBC 4 1993 .
  82. ^ MobyGames.com, 1995 .
  83. ^ Томпсон 1991 , с. 198; Петерс, 2012 г. , стр. 315–317; PBS.com 2006 .
  84. ^ Питерс 2012 , стр. 315–317; PBS.com 2006 .
  85. ^ Поллард 2007 .
  86. ^ Биллингтон 2005 ; YoungVic.org 2005 ; Барбакан 2005г .
  87. ^ Смуртуэйт 2007 ; СоняФридман.com, 2007 г.
  88. ^ До 2010 года .
  89. ^ Музей Эрже 2012 .

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2216282c32e0f7882a83aa9dfb857c7c__1720273320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/22/7c/2216282c32e0f7882a83aa9dfb857c7c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tintin in Tibet - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)