Четыре стиха капитана Лебядкина
Четыре стиха капитана Лебядкина | |
---|---|
Цикл песен Дмитрия Шостаковича | |
![]() Шостакович в июне 1973 года. | |
Опус | 146 |
Текст | Федор Достоевский Анонимный |
Язык | Русский |
Составленный | 23 августа 1974 г. |
Опубликовано | 1975 |
Издатель | Muzyka Ганс Сикорский Musikverlage Бузи и Хоукс Издательство ДШЧ |
Продолжительность | 10 минут |
Движения | 4 |
Подсчет очков | Бас и фортепиано |
Премьера | |
Дата | 10 мая 1975 г. |
Расположение | Малый зал Московской консерватории. Москва, РСФСР |
Исполнители | Yevgeny Nesterenko (bass) Yevgeny Shenderovich (piano) |
« Четыре капитана Лебядкина Дмитрия стихотворения в 1974 году . написанный . » Шостаковича — цикл песен, Это его последнее вокальное произведение
Несмотря на то, что Шостакович всю жизнь ценил произведения Федора Достоевского , Шостакович не приступил к их масштабному музыкальному оформлению до предпоследнего года своей жизни, когда он был очарован капитаном Игнатом Лебядкиным, персонажем, который притворялся ученым. поэт в Демонах . Шостакович прочитал роман, выздоравливая в Барвихе . Он выбрал несколько своих стихов из романа и индивидуально соединил их для своего песенного цикла.
Евгением Нестеренко и Шендеровичем в Малом зале Московской консерватории 10 мая 1975 года; это был последний раз, когда Шостакович присутствовал на премьере собственной музыки. Прием со стороны общественности и прессы был приглушенным. Альфред Шнитке , присутствовавший в зале, вспоминал, что зал был полон лишь наполовину. Кшиштоф Мейер назвал произведение «поистине удивительным», а Бернд Фейхтнер , президент Немецкого общества Шостаковича, назвал его «тёмным аналогом» Сюиты на стихи Микеланджело Буонарроти .
Фон
[ редактировать ]Шостакович глубоко ценил Федора Достоевского . [ 1 ] В 1975 году он написал другу: [ 2 ]
Я люблю его и восхищаюсь им как великим артистом. Я восхищаюсь его любовью к людям, к униженным и несчастным. [ 2 ]
В том же письме Шостакович сообщил также, что он «никогда не расставался» со своим экземпляром «Мертвого дома» , сочиняя «Леди Макбет Мценского уезда» . [ 2 ] Несмотря на это, он ни разу не положил на музыку ни одного текста Достоевского, за исключением краткого отрывка из «Братьев Карамазовых» в «Носе» . Отсылка к его музыке к фильму 1928 года «Новый Вавилон» , изображающей франко-прусскую войну , в которой « Марсельеза » сочетается с канканом из Жака Оффенбаха » «Орфея в подземном мире , возможно, была вдохновлена ссылкой на вымышленное фортепиано. Достоевского пьеса с похожими характеристиками в «Бесах» . [ 1 ]
Состав
[ редактировать ]В 1974 году, выздоравливая в Барвихе , Шостакович читал «Бесов» ; он заинтересовался капитаном Игнатом Лебядкиным, персонажем, стихи которого Софья Хентова, официальный биограф композитора, охарактеризовала как «пародию на поэзию, философию жулика». [ 3 ] Музыковед Доротея Редепеннинг назвала Лебядкина «одной из самых неприятных фигур в русской литературе». [ 4 ]
23 августа 1974 года Шостакович сообщил в письме Исааку Гликману , что сочинил «в последнее время довольно много», и объявил, что завершил « Четыре стиха капитана Лебядкина» , а также ее предшественницу, « Сюиту на стихи Микеланджело». Буонарроти . [ 5 ] Гликман вспоминал, что Шостакович был глубоко расстроен тем, что в период, непосредственно предшествовавший работе над этими произведениями, у него в голове не было «ни одной музыкальной мысли». [ 6 ]
В начале 1975 года Евгений Нестеренко и Евгений Шендерович премьеры « Четырех стихов капитана Лебядкина» партитуру получили . Премьеру в основном готовили отдельно друг от друга из-за периодических болезней Нестеренко. Шендерович посетил в Репино Шостаковича , который там лечился от хронического нервно-мышечного заболевания. Композитор описал ему характер Лебядкина: [ 7 ]
Знаете, Лебядкин, конечно, шут и посмешище. Но есть в нем что-то пугающе жуткое. Расскажите это Нестеренко, может быть, это даст ему указание на тот образ, который я имел в виду. [ 7 ]
Позже Нестеренко и Шендерович отправились в Киев, чтобы дать серию концертов. Там они начали усиленно репетировать к премьере « Четырех стихов капитана Лебядкина» . Хотя они часто исполняли « Пять романсов Шостаковича на тексты из журнала «Крокодил» , премьера которых состоялась у Нестеренко, Шендерович сказал, что новое произведение «требует гораздо большего технического мастерства, более острой сатиры и гораздо более тонких инсинуаций», чем предыдущая работа. [ 8 ]
Музыка
[ редактировать ]« Четыре стиха капитана Лебядкина» — последний песенный цикл Шостаковича. [ 9 ] состоит из четырех песен, написанных для баса и фортепиано: [ 10 ]
- Любовь капитана Лебядкина
- Таракан
- Благотворительный бал гувернанток
- Чистая душа
Шостакович приводит избранные стихи из «Бесов» вразброс, а также использует в качестве связующего материала прозаические отрывки. [ 4 ] Lebyadkin's verses parody the writings of Afanasy Fet and Nestor Kukolnik ; [ 2 ] они также демонстрируют его неграмотность. [ 11 ]
Первая песня «Любовь капитана Лебядкина» объединяет три строфы, разрозненно расположенные в романе. [ 12 ] В нем описывается безответная любовь главного героя к Елизавете Николаевне Тушиной. Ее физические качества, которые вдохновляют его жаждать «брачных и юридических удовольствий», он рассматривает как свой женский идеал. В ходе песни он сравнивает свою любовь со взрывом пушечного ядра во время блокады Севастополя , где он потерял руку, но позже противоречит сам себе, говоря, что никогда не был в Севастополе и у него нет руки. [ 13 ] [ 14 ] [ 11 ] В песню вошли цитаты из Прелюдии № 15 ре ♭ Шостаковича. мажор из «24 прелюдий и фуг» [ 15 ] и Петра Ильича Чайковского » «Пиковая дама . [ 12 ] Он также включает в себя отсылки к Джузеппе Верди » «Риголетто . [ 2 ]
«Таракан» — басня в стиле Ивана Крылова , повествующая о мухах и таракане в стакане, который старый слуга выбросил в мусорное ведро. В основу музыки легла народная песня « Чижик-пыжик ». В романе оно предстает как диалог Лебядкина и Варвары Петровны Ставрогиной, одной из главных героинь. В конце песни Лебядкин описывает старого слугу как «аллегорию природы». [ 16 ] [ 2 ]
Лебядкин нападает на институт брака в третьей песне «Благотворительный бал гувернанток». Он называет добродетельных молодых женщин из высших классов «гувернантками», которые, несмотря на внешнее притворное целомудрие, скрывают способность стать «маленькой Жорж Санд ». [ 17 ]
«A Pure Soul» — строфическая песня, в которой используется анонимный текст, упомянутый в «Демонах» . [ 10 ] высмеивающий революционную поэзию Николая Огарева . [ 18 ] Единственная песня в цикле с тональностью си мажор, она повествует о жизни человека, «неджентльмена по рождению», вынужденного покинуть Россию, чтобы избежать царских преследований и провозгласить «братство, равенство и свободу». . Песня завершается упреком организованной религии, браку и нуклеарной семье . [ 17 ]
По словам Доротеи Редепеннинг, форма произведения предполагает «четырехчастную симфонию, но [с] полным отказом от мотивной взаимосвязи». [ 19 ]
Обычное выступление длится около 10 минут. [ 10 ] Рукописная партитура хранится в семейном архиве Шостаковичей. [ 20 ]
оркестровка
[ редактировать ]После смерти Шостаковича Борис Тищенко аранжировал партию фортепиано для камерного оркестра. [ 10 ] Впоследствии это было опубликовано как Op. 146а. [ 10 ]
Премьеры
[ редактировать ]Премьера « Четырех стихов капитана Лебядкина» состоялась в Малом зале Московской консерватории Нестеренко и Шендеровичем 10 мая 1975 года. Это был последний раз, когда Шостакович присутствовал на премьере собственной музыки. [ 21 ]
Американская премьера состоялась 30 октября 1983 года в Бостонского университета Концертном зале ; исполнителями были бас Роберт Осборн и пианист Говард Любин. [ 20 ] Спектакль прошел в рамках фестиваля, посвященного музыке Шостаковича, организованного при содействии Соломона Волкова . [ 22 ]
Прием
[ редактировать ]В разговоре с Гликманом после премьеры Шостакович сказал, что остался доволен Нестеренко, которая "пела превосходно". [ 23 ] Шендерович напомнил, что выступление было триумфальным, встреченным овациями и цветами. [ 24 ] Альфред Шнитке по-другому воспринял то же событие:
Никогда не забуду, как был на последнем концерте, на котором был [Шостакович] — весной 1975 года, на премьере « Четырех стихов капитана Лебядкина» . Зал заполнен лишь наполовину. Шостакович, премьера и полузаполненный Малый зал консерватории! У Шостаковича было общее впечатление усталости. Он как бы продолжал интересовать нас [молодых композиторов] в холодно-объективном смысле. Но в то время острого интереса уже не было. У меня было такое ощущение... что [ Четыре стиха капитана Лебядкина ] все исчерпаны, написаны человеком совсем из прошлого, совсем из другой эпохи. И мне показалось, что многие другие чувствовали то же самое. Чуть больше половины Малого зала на премьере — это ужасно! Помню, после того, как спел Евгений Нестеренко, Шостакович встал, но на сцену не вышел. Он поклонился публике со своего места, а затем повернулся и направился к выходу. Хотя программа еще не закончилась, он ушел. [Его жена] последовала за ним, оглядываясь по сторонам и застенчиво улыбаясь. Это был довольно странный опыт. [ 25 ]
Премьера « Четырех стихов капитана Лебядкина» не привлекла особого внимания прессы. [ 21 ] По словам Кшиштофа Мейера , «было очевидно, что этому не придавалось большого значения». [ 9 ] Музыковед Левон Акопян Шостаковича причислил его к сатирам , отметив, что его стиль подрывного юмора, произведший большое впечатление на публику в 1960-х годах, к 1970-м годам устарел. [ 18 ] Он назвал это «мимолетной, незначительной работой». [ 26 ] и представляющий «скорее второстепенный интерес». [ 27 ]
Мейер защищал это произведение в своем обзоре жизни и музыки Шостаковича:
[Он] всего несколькими штрихами передал карикатурный образ сумасшедшего, каким был капитан Лебядкин. Простота работы сочетается с мастерством и выразительной силой, которые поистине поражают. У Шостаковича смешное становится зловещим. [ 9 ]
Малкольм Макдональд сказал, что Лебядкин принадлежал к линии Шута из «Короля Лира» , и предположил, что Шостакович, возможно, чувствовал большую степень близости к этому персонажу, чем может показаться сразу. Бернд Фейхтнер , президент Немецкого общества Шостаковича, назвал произведение «тёмным аналогом» Сюиты на стихи Микеланджело Буонарроти . [ 19 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Бернатчес 2008 , с. 17.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Уилсон 2006 , с. 521.
- ^ Хентова 1985 , с. 570–571.
- ^ Jump up to: а б Перераспределение 1995 , с. 226.
- ^ Гликман 2001 , стр. 196–197.
- ^ Гликман 2001 , с. 323, н. 56.
- ^ Jump up to: а б Уилсон 2006 , с. 516.
- ^ Уилсон 2006 , стр. 516–517.
- ^ Jump up to: а б с Мейер 2011 , с. 402.
- ^ Jump up to: а б с д и Макберни 2023 , с. 293.
- ^ Jump up to: а б Мэйс 2008 , с. 257.
- ^ Jump up to: а б Бернатчес 2008 , с. 18.
- ^ Бернатчес 2008 , стр. 18–19.
- ^ Хентова 1985 , с. 571.
- ^ Мошевич, София (2015). «Шедевр». Музыка Шостаковича для фортепиано соло: интерпретация и исполнение . Блумингтон/Индианаполис: Издательство Университета Индианы. п. 149. ИСБН 978-0-253-01422-1 .
- ^ Бернатчес 2008 , с. 20.
- ^ Jump up to: а б Бернатчес 2008 , с. 21.
- ^ Jump up to: а б Акопян 2018 , с. 643.
- ^ Jump up to: а б Перераспределение 1995 , с. 227.
- ^ Jump up to: а б Хьюм 2010 , с. 556.
- ^ Jump up to: а б Хентова 1985 , с. 572.
- ^ Драйвер, Пол (23 октября 1983 г.). «Фестиваль Шостаковича откроется в пятницу в Концертном зале БУ» . Бостон Глобус . ПроКвест 294133222 . Проверено 11 мая 2023 г. - через Proquest .
- ^ Гликман 2001 , с. 204.
- ^ Фэй, Лорел (2000). Шостакович: Жизнь . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 283. ИСБН 0-19-513438-9 .
- ^ Ivashkin, Alexander (2014). Беседы с Альфредом Шнитке (in Russian). Moscow: Классика-ХХI. pp. 74–75. ISBN 978-5-89817-385-2 .
- ^ Акопян 2018 , с. 642.
- ^ Акопян 2018 , с. 616.
Цитируемые источники
[ редактировать ]- Akopyan, Levon (2018). Феномен Дмитрия Шостаковича (in Russian). Saint Petersburg: Издательство Русской христианской гуманитарной академии. ISBN 978-5-88812-851-0 .
- Берначес, Элен (январь 2008 г.). «Последний песенный цикл Шостаковича: Четыре стиха капитана Лебядкина, опус 146». Журнал ДШЧ . 28 : 17–21.
- Гликман, Исаак (2001). История дружбы: Письма Дмитрия Шостаковича Исааку Гликману, 1941–1975 . Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета. ISBN 0-8014-3979-5 .
- Халм, Дерек К. (2010). Дмитрий Шостакович: Первые сто лет и далее . Пугало Пресс. ISBN 9780810872646 .
- Khentova, Sofia (1985). Шостакович. Жизнь и творчество, Т. 2 (in Russian). Moscow: Советский композитор.
- Макберни, Джерард (март 2023 г.). «Шостакович: Рабочий список» (PDF) . Бузи и Хоукс . Архивировано из оригинала 28 апреля 2023 года . Проверено 24 апреля 2023 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) - Мэйс, Фрэнсис (2008). «Между реальностью и трансцендентностью: песни Шостаковича». В Фэрклафе, Полин; Фэннинг, Дэвид (ред.). Кембриджский компаньон Шостаковича . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-60315-7 .
- Мейер, Кшиштоф (2011). Шостакович: Его жизнь, его творчество, его время (на испанском языке). Мадрид: Редакционный альянс. ISBN 978-84-2065268-9 .
- Редепеннинг, Доротея (1995). « И искусство косноязычие власти»: песенные циклы Шостаковича». В Фаннинге, Дэвиде (ред.). Исследования Шостаковича . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-45239-2 .
- Уилсон, Элизабет (2006). Шостакович: Вспоминая жизнь (2-е изд.). Издательство Принстонского университета. ISBN 978-0-691-12886-3 .