Jump to content

Четыре стиха капитана Лебядкина

Четыре стиха капитана Лебядкина
Цикл песен Дмитрия Шостаковича
Шостакович в июне 1973 года.
Опус 146
Текст Федор Достоевский
Анонимный
Язык Русский
Составленный 23 августа 1974 г.
Опубликовано 1975
Издатель Muzyka
Ганс Сикорский Musikverlage
Бузи и Хоукс
Издательство ДШЧ
Продолжительность 10 минут
Движения 4
Подсчет очков Бас и фортепиано
Премьера
Дата 10 мая 1975 г. ( 10.05.1975 )
Расположение Малый зал Московской консерватории.
Москва, РСФСР
Исполнители Yevgeny Nesterenko (bass)
Yevgeny Shenderovich  [ ru ] (piano)

« Четыре капитана Лебядкина Дмитрия стихотворения в 1974 году . написанный . » Шостаковича цикл песен, Это его последнее вокальное произведение

Несмотря на то, что Шостакович всю жизнь ценил произведения Федора Достоевского , Шостакович не приступил к их масштабному музыкальному оформлению до предпоследнего года своей жизни, когда он был очарован капитаном Игнатом Лебядкиным, персонажем, который притворялся ученым. поэт в Демонах . Шостакович прочитал роман, выздоравливая в Барвихе . Он выбрал несколько своих стихов из романа и индивидуально соединил их для своего песенного цикла.

Евгением Нестеренко и Шендеровичем Евгением Премьера произведения состоялась в Малом зале Московской консерватории 10 мая 1975 года; это был последний раз, когда Шостакович присутствовал на премьере собственной музыки. Прием со стороны общественности и прессы был приглушенным. Альфред Шнитке , присутствовавший в зале, вспоминал, что зал был полон лишь наполовину. Кшиштоф Мейер назвал произведение «поистине удивительным», а Бернд Фейхтнер [ де ] , президент Немецкого общества Шостаковича, назвал его «тёмным аналогом» Сюиты на стихи Микеланджело Буонарроти .

Шостакович глубоко ценил Федора Достоевского . [ 1 ] В 1975 году он написал другу: [ 2 ]

Я люблю его и восхищаюсь им как великим артистом. Я восхищаюсь его любовью к людям, к униженным и несчастным. [ 2 ]

В том же письме Шостакович сообщил также, что он «никогда не расставался» со своим экземпляром «Мертвого дома» , сочиняя «Леди Макбет Мценского уезда» . [ 2 ] Несмотря на это, он ни разу не положил на музыку ни одного текста Достоевского, за исключением краткого отрывка из «Братьев Карамазовых» в «Носе» . Отсылка к его музыке к фильму 1928 года «Новый Вавилон» , изображающей франко-прусскую войну , в которой « Марсельеза » сочетается с канканом из Жака Оффенбаха » «Орфея в подземном мире , возможно, была вдохновлена ​​ссылкой на вымышленное фортепиано. Достоевского пьеса с похожими характеристиками в «Бесах» . [ 1 ]

В 1974 году, выздоравливая в Барвихе , Шостакович читал «Бесов» ; он заинтересовался капитаном Игнатом Лебядкиным, персонажем, стихи которого Софья Хентова, официальный биограф композитора, охарактеризовала как «пародию на поэзию, философию жулика». [ 3 ] Музыковед Доротея Редепеннинг [ де ] назвала Лебядкина «одной из самых неприятных фигур в русской литературе». [ 4 ]

23 августа 1974 года Шостакович сообщил в письме Исааку Гликману , что сочинил «в последнее время довольно много», и объявил, что завершил « Четыре стиха капитана Лебядкина» , а также ее предшественницу, « Сюиту на стихи Микеланджело». Буонарроти . [ 5 ] Гликман вспоминал, что Шостакович был глубоко расстроен тем, что в период, непосредственно предшествовавший работе над этими произведениями, у него в голове не было «ни одной музыкальной мысли». [ 6 ]

В начале 1975 года Евгений Нестеренко и Евгений Шендерович которых Шостакович выбрал для , премьеры « Четырех стихов капитана Лебядкина» партитуру получили . Премьеру в основном готовили отдельно друг от друга из-за периодических болезней Нестеренко. Шендерович посетил в Репино Шостаковича , который там лечился от хронического нервно-мышечного заболевания. Композитор описал ему характер Лебядкина: [ 7 ]

Знаете, Лебядкин, конечно, шут и посмешище. Но есть в нем что-то пугающе жуткое. Расскажите это Нестеренко, может быть, это даст ему указание на тот образ, который я имел в виду. [ 7 ]

Позже Нестеренко и Шендерович отправились в Киев, чтобы дать серию концертов. Там они начали усиленно репетировать к премьере « Четырех стихов капитана Лебядкина» . Хотя они часто исполняли « Пять романсов Шостаковича на тексты из журнала «Крокодил» , премьера которых состоялась у Нестеренко, Шендерович сказал, что новое произведение «требует гораздо большего технического мастерства, более острой сатиры и гораздо более тонких инсинуаций», чем предыдущая работа. [ 8 ]

« Четыре стиха капитана Лебядкина» — последний песенный цикл Шостаковича. [ 9 ] состоит из четырех песен, написанных для баса и фортепиано: [ 10 ]

  1. Любовь капитана Лебядкина
  2. Таракан
  3. Благотворительный бал гувернанток
  4. Чистая душа

Шостакович приводит избранные стихи из «Бесов» вразброс, а также использует в качестве связующего материала прозаические отрывки. [ 4 ] Lebyadkin's verses parody the writings of Afanasy Fet and Nestor Kukolnik ; [ 2 ] они также демонстрируют его неграмотность. [ 11 ]

Первая песня «Любовь капитана Лебядкина» объединяет три строфы, разрозненно расположенные в романе. [ 12 ] В нем описывается безответная любовь главного героя к Елизавете Николаевне Тушиной. Ее физические качества, которые вдохновляют его жаждать «брачных и юридических удовольствий», он рассматривает как свой женский идеал. В ходе песни он сравнивает свою любовь со взрывом пушечного ядра во время блокады Севастополя , где он потерял руку, но позже противоречит сам себе, говоря, что никогда не был в Севастополе и у него нет руки. [ 13 ] [ 14 ] [ 11 ] В песню вошли цитаты из Прелюдии № 15 ре Шостаковича. мажор из «24 прелюдий и фуг» [ 15 ] и Петра Ильича Чайковского » «Пиковая дама . [ 12 ] Он также включает в себя отсылки к Джузеппе Верди » «Риголетто . [ 2 ]

«Таракан» — басня в стиле Ивана Крылова , повествующая о мухах и таракане в стакане, который старый слуга выбросил в мусорное ведро. В основу музыки легла народная песня « Чижик-пыжик ». В романе оно предстает как диалог Лебядкина и Варвары Петровны Ставрогиной, одной из главных героинь. В конце песни Лебядкин описывает старого слугу как «аллегорию природы». [ 16 ] [ 2 ]

Лебядкин нападает на институт брака в третьей песне «Благотворительный бал гувернанток». Он называет добродетельных молодых женщин из высших классов «гувернантками», которые, несмотря на внешнее притворное целомудрие, скрывают способность стать «маленькой Жорж Санд ». [ 17 ]

«A Pure Soul» — строфическая песня, в которой используется анонимный текст, упомянутый в «Демонах» . [ 10 ] высмеивающий революционную поэзию Николая Огарева . [ 18 ] Единственная песня в цикле с тональностью си мажор, она повествует о жизни человека, «неджентльмена по рождению», вынужденного покинуть Россию, чтобы избежать царских преследований и провозгласить «братство, равенство и свободу». . Песня завершается упреком организованной религии, браку и нуклеарной семье . [ 17 ]

По словам Доротеи Редепеннинг, форма произведения предполагает «четырехчастную симфонию, но [с] полным отказом от мотивной взаимосвязи». [ 19 ]

Обычное выступление длится около 10 минут. [ 10 ] Рукописная партитура хранится в семейном архиве Шостаковичей. [ 20 ]

оркестровка

[ редактировать ]

После смерти Шостаковича Борис Тищенко аранжировал партию фортепиано для камерного оркестра. [ 10 ] Впоследствии это было опубликовано как Op. 146а. [ 10 ]

Премьеры

[ редактировать ]

Премьера « Четырех стихов капитана Лебядкина» состоялась в Малом зале Московской консерватории Нестеренко и Шендеровичем 10 мая 1975 года. Это был последний раз, когда Шостакович присутствовал на премьере собственной музыки. [ 21 ]

Американская премьера состоялась 30 октября 1983 года в Бостонского университета Концертном зале ; исполнителями были бас Роберт Осборн и пианист Говард Любин. [ 20 ] Спектакль прошел в рамках фестиваля, посвященного музыке Шостаковича, организованного при содействии Соломона Волкова . [ 22 ]

В разговоре с Гликманом после премьеры Шостакович сказал, что остался доволен Нестеренко, которая "пела превосходно". [ 23 ] Шендерович напомнил, что выступление было триумфальным, встреченным овациями и цветами. [ 24 ] Альфред Шнитке по-другому воспринял то же событие:

Никогда не забуду, как был на последнем концерте, на котором был [Шостакович] — весной 1975 года, на премьере « Четырех стихов капитана Лебядкина» . Зал заполнен лишь наполовину. Шостакович, премьера и полузаполненный Малый зал консерватории! У Шостаковича было общее впечатление усталости. Он как бы продолжал интересовать нас [молодых композиторов] в холодно-объективном смысле. Но в то время острого интереса уже не было. У меня было такое ощущение... что [ Четыре стиха капитана Лебядкина ] все исчерпаны, написаны человеком совсем из прошлого, совсем из другой эпохи. И мне показалось, что многие другие чувствовали то же самое. Чуть больше половины Малого зала на премьере — это ужасно! Помню, после того, как спел Евгений Нестеренко, Шостакович встал, но на сцену не вышел. Он поклонился публике со своего места, а затем повернулся и направился к выходу. Хотя программа еще не закончилась, он ушел. [Его жена] последовала за ним, оглядываясь по сторонам и застенчиво улыбаясь. Это был довольно странный опыт. [ 25 ]

Премьера « Четырех стихов капитана Лебядкина» не привлекла особого внимания прессы. [ 21 ] По словам Кшиштофа Мейера , «было очевидно, что этому не придавалось большого значения». [ 9 ] Музыковед Левон Акопян [ ru ] Шостаковича причислил его к сатирам , отметив, что его стиль подрывного юмора, произведший большое впечатление на публику в 1960-х годах, к 1970-м годам устарел. [ 18 ] Он назвал это «мимолетной, незначительной работой». [ 26 ] и представляющий «скорее второстепенный интерес». [ 27 ]

Мейер защищал это произведение в своем обзоре жизни и музыки Шостаковича:

[Он] всего несколькими штрихами передал карикатурный образ сумасшедшего, каким был капитан Лебядкин. Простота работы сочетается с мастерством и выразительной силой, которые поистине поражают. У Шостаковича смешное становится зловещим. [ 9 ]

Малкольм Макдональд сказал, что Лебядкин принадлежал к линии Шута из «Короля Лира» , и предположил, что Шостакович, возможно, чувствовал большую степень близости к этому персонажу, чем может показаться сразу. Бернд Фейхтнер [ де ] , президент Немецкого общества Шостаковича, назвал произведение «тёмным аналогом» Сюиты на стихи Микеланджело Буонарроти . [ 19 ]

  1. ^ Jump up to: а б Бернатчес 2008 , с. 17.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж Уилсон 2006 , с. 521.
  3. ^ Хентова 1985 , с. 570–571.
  4. ^ Jump up to: а б Перераспределение 1995 , с. 226.
  5. ^ Гликман 2001 , стр. 196–197.
  6. ^ Гликман 2001 , с. 323, н. 56.
  7. ^ Jump up to: а б Уилсон 2006 , с. 516.
  8. ^ Уилсон 2006 , стр. 516–517.
  9. ^ Jump up to: а б с Мейер 2011 , с. 402.
  10. ^ Jump up to: а б с д и Макберни 2023 , с. 293.
  11. ^ Jump up to: а б Мэйс 2008 , с. 257.
  12. ^ Jump up to: а б Бернатчес 2008 , с. 18.
  13. ^ Бернатчес 2008 , стр. 18–19.
  14. ^ Хентова 1985 , с. 571.
  15. ^ Мошевич, София (2015). «Шедевр». Музыка Шостаковича для фортепиано соло: интерпретация и исполнение . Блумингтон/Индианаполис: Издательство Университета Индианы. п. 149. ИСБН  978-0-253-01422-1 .
  16. ^ Бернатчес 2008 , с. 20.
  17. ^ Jump up to: а б Бернатчес 2008 , с. 21.
  18. ^ Jump up to: а б Акопян 2018 , с. 643.
  19. ^ Jump up to: а б Перераспределение 1995 , с. 227.
  20. ^ Jump up to: а б Хьюм 2010 , с. 556.
  21. ^ Jump up to: а б Хентова 1985 , с. 572.
  22. ^ Драйвер, Пол (23 октября 1983 г.). «Фестиваль Шостаковича откроется в пятницу в Концертном зале БУ» . Бостон Глобус . ПроКвест   294133222 . Проверено 11 мая 2023 г. - через Proquest .
  23. ^ Гликман 2001 , с. 204.
  24. ^ Фэй, Лорел (2000). Шостакович: Жизнь . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 283. ИСБН  0-19-513438-9 .
  25. ^ Ivashkin, Alexander (2014). Беседы с Альфредом Шнитке (in Russian). Moscow: Классика-ХХI. pp. 74–75. ISBN  978-5-89817-385-2 .
  26. ^ Акопян 2018 , с. 642.
  27. ^ Акопян 2018 , с. 616.

Цитируемые источники

[ редактировать ]
  • Akopyan, Levon (2018). Феномен Дмитрия Шостаковича (in Russian). Saint Petersburg: Издательство Русской христианской гуманитарной академии. ISBN  978-5-88812-851-0 .
  • Берначес, Элен (январь 2008 г.). «Последний песенный цикл Шостаковича: Четыре стиха капитана Лебядкина, опус 146». Журнал ДШЧ . 28 : 17–21.
  • Гликман, Исаак (2001). История дружбы: Письма Дмитрия Шостаковича Исааку Гликману, 1941–1975 . Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета. ISBN  0-8014-3979-5 .
  • Халм, Дерек К. (2010). Дмитрий Шостакович: Первые сто лет и далее . Пугало Пресс. ISBN  9780810872646 .
  • Khentova, Sofia (1985). Шостакович. Жизнь и творчество, Т. 2 (in Russian). Moscow: Советский композитор.
  • Макберни, Джерард (март 2023 г.). «Шостакович: Рабочий список» (PDF) . Бузи и Хоукс . Архивировано из оригинала 28 апреля 2023 года . Проверено 24 апреля 2023 г. {{cite web}}: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  • Мэйс, Фрэнсис (2008). «Между реальностью и трансцендентностью: песни Шостаковича». В Фэрклафе, Полин; Фэннинг, Дэвид (ред.). Кембриджский компаньон Шостаковича . Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-60315-7 .
  • Мейер, Кшиштоф (2011). Шостакович: Его жизнь, его творчество, его время (на испанском языке). Мадрид: Редакционный альянс. ISBN  978-84-2065268-9 .
  • Редепеннинг, Доротея (1995). « И искусство косноязычие власти»: песенные циклы Шостаковича». В Фаннинге, Дэвиде (ред.). Исследования Шостаковича . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-45239-2 .
  • Уилсон, Элизабет (2006). Шостакович: Вспоминая жизнь (2-е изд.). Издательство Принстонского университета. ISBN  978-0-691-12886-3 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7ca77b3ef991855c19ebc2793c3a5b52__1714199880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7c/52/7ca77b3ef991855c19ebc2793c3a5b52.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Four Verses of Captain Lebyadkin - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)