Jump to content

Сюита на стихи Микеланджело Буонарроти

Дмитрий Шостакович в 1974 году, примерно в период написания им Сюиты на стихи Микеланджело Буонаротти (фотография Юрия Щербинина )

The Suite on Verses of Michelangelo Buonarroti ( Сюита на слова Микеланджело Буонарроти , Op.145, 1974) is a cycle of song settings by Dmitri Shostakovich of eleven poems by Michelangelo Buonarroti , translated into the Russian language by Avram Efros ( ru ). [ 1 ] Оригинальная версия (соч. 145) предназначена для баса и фортепиано; композитор также выпустил оркестровую версию (145а).

Шостакович начал работу над песнями после того, как наткнулся на недавно опубликованный сборник стихов Эфроса. [ 2 ] Шостакович был недоволен переводами Эфроса и в частном порядке попросил поэта Андрея Вознесенского заняться созданием новых переводов. Тем не менее, премьера на тексты Эфроса состоялась 23 декабря 1974 года в Ленинграде басом Евгением Нестеренко и пианистом Евгением Шендеровичем. [ 3 ]

Во время репетиций оркестровой версии Опуса 145а в октябре 1975 года Максим Шостакович рассказал Евгению Нестеренко, что его отец считает, что это сочинение заняло место Шестнадцатой симфонии в его творчестве. [ 4 ]

Избранные записи

[ редактировать ]

Фортепианная версия записывается меньше. Оригинальные исполнители Евгений Нестеренко и Евгений Шендерович сделали первую запись для «Мелодии» . Более поздние записи включают Федора Кузнецова, Юрия Серова (Делос) и Джона Ширли-Квирка .

Оркестровая версия, соч. 145а, записывался несколько раз, в том числе первый Евгением Нестеренко с Симфоническим оркестром Гостелерадио СССР под управлением Максима Шостаковича (Мелодия С10-07395-6), затем Анатолия Кочерги, Kölner Rundfunk-Sinfonie-Orchester , Михаила Юровского. (Каприччио), Роберт Холл с Национальным оркестром Луары , Исаак Карабчевский (Каллиопа), Герман Кристиан Польстер с Симфоническим оркестром Берлинского радио , Томас Зандерлинг ( «Берлинская классика» ), Ильдар Абдразаков с Филармонией BBC под управлением Джанандреа Нозеды («Чандос»).

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Каталог Дмитрия Шостаковича: Первые сто лет и позже - страница 552 Дерек К. Халм - 2010 Оформление из 11 стихотворений Микеланджело Буонарроти, оригинального итальянского текста, переведенного на русский язык Абрамом Эфросом (см. Примечание).
  2. ^ Страницы из жизни Дмитрия Шостаковича - Страница 224 Дмитрий Иванович Соллертинский, Людмила Соллертинская, Людмила Викентьевна Михеева - 1980 «Вернувшись из Репино на свою подмосковную дачу, Шостакович приступил к своему очередному опусу. Ему попался недавно вышедший том стихи Микеланджело Буонарроти в переводах Эфрос, выдающийся советский литературовед».
  3. ^ Лорел Э. Фэй Шостакович: Жизнь, стр. 282-2005 «8 января 1975 года Нестеренко и Шендерович дали повторное выступление в московской квартире композитора для собрания коллег. Позже вечером прибыл Вознесенский со своими переводами, которые он прочитав к одобрению собрания, Шостакович оказался перед затруднительным положением: он написал музыку к Эфросу; перевод и..."
  4. ^ Дерек К. Халм, Каталог Дмитрия Шостаковича: первые сто лет и позже , страница 555
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: eee4a68d2d90820c8113a184827f0afb__1669588440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ee/fb/eee4a68d2d90820c8113a184827f0afb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Suite on Verses of Michelangelo Buonarroti - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)