Леди Макбет Мценского уезда (опера)
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Леди Макбет Мценского уезда | |
---|---|
Опера Дмитрия Шостаковича | |
![]() Постановка Московского «Геликон-оперы» в Муниципальном театре Болоньи в декабре 2014 года со Светланой Создательевой в главной роли в постановке Дмитрия Бертмана . | |
Родное название | Леди Макбет Мценского уезда , латинизированное: Леди Макбет Мценского уезда |
Либреттист |
|
Язык | Русский |
На основе | Леди Макбет Мценского уезда by Nikolai Leskov |
Премьера | 22 января 1934 г. |
Леди Макбет Мценского уезда , соч. 29 (русский: Леди Макбет Мценского уезда , латинизированный: Леди Макбет Мценского уезда , букв. «Леди Макбет Мценского уезда») — опера Дмитрия Шостаковича в четырёх действиях и девяти картинах . Либретто « , написанное совместно Александром Прейсом и композитором, основано на повести Леди Макбет Мценского уезда» Николая Лескова .
Посвященная Шостаковичем своей первой жене, физику Нине Варзар, опера продолжительностью около 160 минут впервые была исполнена 22 января 1934 года в ленинградском Малом оперном , а два дня спустя — в Москве. Он включает в себя элементы экспрессионизма и веризма и рассказывает историю одинокой женщины из России XIX века, которая влюбляется в одного из рабочих своего мужа и доводится до убийства.
История выступлений
[ редактировать ]Несмотря на ранний успех на общественном и официальном уровнях, «Леди Макбет» стала средством всеобщего осуждения музыки Шостаковича со стороны КПСС в начале 1936 года: после того, как ее осудили в анонимной статье (иногда приписываемой Иосифу Сталину , но на самом деле автором которой был Давид Заславский). [ 1 ] ) в «Правде » под названием « Сумрак вместо музыки » был запрещен в Советском Союзе почти тридцать лет, до 1961 года. [ 2 ]
Композитор в 1962 году переработал «Леди Макбет» , переименовав ее в Измайлову « Катерину » и присвоив своему Опусу 114. Он заменил два ее интермеццо, скорректировал акт 1, сцену 3 и внес более мелкие изменения в других местах. Впервые «Катерина Измайлова» была исполнена 26 декабря 1962 года в Москве в Музыкальном театре Станиславского-Немировича-Данченко , а студийная запись впервые состоялась в 1964 году. Но после смерти Шостаковича оригинальная версия исполнялась чаще. Оригинальная версия без цензуры больше не исполнялась в России до 2000 года. [ 3 ]
Роли
[ редактировать ]
Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава, 22 января 1934 г. Дирижер: Самуил Самосуд |
---|---|---|
Boris Timofeyevich Izmailov, a Merchant | высокий бас | |
Zinoviy Borisovich Izmailov, his son | тенор | |
Katerina Lvovna Izmailova, wife of Zinoviy Borisovich | сопрано | Agrippina Ivanovna Sokolova |
Сергей, рабочий у Измайловых. | тенор | |
В действии работница, работавшая у Измайловых | сопрано | |
Оборванный мужик (Деревенский Пьяный) | тенор | |
Рабочий, работавший у Измайловых | баритон | |
Управитель, рабочий, работавший у Измайловых. | бас | |
Портер, рабочий у Измайловых. | бас | |
Первый рабочий, работавший у Измайловых. | тенор | |
Второй рабочий, работавший у Измайловых. | тенор | |
Священник | бас | Pavel Yuravlenko |
Инспектор полиции | бас | Aleksei Petrovich Ivanov |
Местный нигилист | тенор | |
Полицейский | бас | |
Старый каторжник | бас | |
Сонетка, каторжник | контральто | |
Женщина-заключенная | сопрано | |
Сержант | бас | |
Часовой | бас | |
Ghost of Boris Timofeyevich | бас | Georgiy Nikolaievich Orlov |
Припев: САТБ , разделенные части – Рабочие и женщины, работавшие у Измайловых; Полицейские; Гости свадьбы; осужденные мужского и женского пола |
Краткое содержание
[ редактировать ]Хотя опера разделяет основные персонажи и схему пьесы, она имеет ряд отличий от оригинальной истории с точки зрения сюжета и акцентов. Один из примеров - конвой после того, как Катерина дарит Сергею свои чулки: в опере все женщины издеваются над Катериной, тогда как в рассказе Сергей и Соня издеваются над ней, а Фиона и Гордюшка стыдят их в ответ на жестокость по отношению к ней.
Акт 1
[ редактировать ]Сцена 1: Комната Катерины
Катерина несчастлива в браке с Зиновием, провинциальным торговцем мукой. Она жалуется себе на свое одиночество. Ее тесть Борис, разгневанный ее ответом на его слова о том, что грибы - его любимое блюдо, говорит, что ее одиночество - ее вина из-за того, что она не произвела на свет наследника. Она отвечает, что Зиновий не может подарить ей ребенка, чем Борис пренебрегает; затем он угрожает ей, если она решит принять какого-нибудь юного любовника. Зиновия вызывают по делам, а Борис - вопреки воле сына - заставляет Катерину поклясться перед иконой в верности. Служанка Аксинья рассказывает Катерине о новом распутнике Сергее.
Сцена 2: Двор Измайловых.
Сергей и его товарищи сексуально домогаются Аксинью. Катерина вмешивается. Она ругает его за мужественность и утверждает, что женщины так же храбры и способны, как и мужчины. Сергей готов доказать ее неправоту, и они борются; ее сбрасывают, и Сергей падает на нее сверху. Появляется Борис. Она говорит, что споткнулась и Сергей, пытаясь ей помочь, тоже упал. Остальные крестьяне ее поддерживают. Борис, однако, подозрителен и рычит на крестьян, говоря им, чтобы они вернулись к работе, прежде чем приказать Катерине пожарить для него грибы и пригрозить рассказать Зиновию о ее поведении.
Сцена 3: Комната Катерины
Катерина собирается ложиться спать. Сергей стучится к ней в дверь под предлогом того, что хочет одолжить книгу, потому что не может заснуть, но у Катерины ее нет; она не умеет читать. Когда она собирается закрыть дверь, он пытается соблазнить ее, вспоминая их борцовский поединок ранее в тот же день. Он заходит в комнату и насилует ее. После этого она говорит ему уйти, но он отказывается, и она соглашается завязать с ним роман. Борис стучит в дверь и подтверждает, что Катерина лежит в постели, и запирает ее. Сергей заперт в комнате, и они снова занимаются любовью.
Акт 2
[ редактировать ]Сцена 4: Двор
Однажды вечером неделю спустя. Борис, не в силах заснуть от беспокойства по поводу воров, гуляет по двору в предрассветной темноте. Он, помня свои дни юного повесы и зная низкое либидо Зиновия, подумывает о том, чтобы самому соблазнить Катерину для выполнения супружеских обязанностей сына. Он замечает Сергея, вылезающего из окна Катерины. Он ловит его и публично бьет кнутом как грабителя, а затем запирает. Катерина становится свидетельницей этого, но не может остановить это, потому что остается запертой в своей комнате. Когда ей наконец удается спуститься по водосточной трубе, другие слуги удерживают ее по приказу Бориса. Утомленный избиением Сергея, Борис требует еды, говоря, что на следующий день снова высечет Сергея, и отправляет слугу отозвать Зиновия, говоря, что надо сказать Зиновию, что дома беда. Катерина добавляет в грибы крысиный яд и дает ему. Когда он умирает, зовя священника, она забирает ключи, чтобы освободить Сергея. Приходит священник, вызванный прибывшей утренней сменой рабочих, которые застают Бориса в агонии: Борис тщетно пытается сказать ему, что его отравили, и падает замертво, указывая на Катерину. Катерина, плача крокодильими слезами, убеждает священника, что Борис случайно съел ядовитые грибы, и он произносит молитву над телом Бориса.
Сцена 5: Комната Катерины.
Катерина и Сергей вместе. Сергей ворчливо говорит, что их роман придется прекратить из-за предстоящего возвращения Зиновия и что он желает, чтобы они с Катериной поженились - Катерина уверяет его, что они поженятся, но отказывается сказать, как она это устроит. Затем Сергей засыпает; Затем Катерину мучает призрак Бориса, и она не может заснуть. Позже она слышит, как возвращается Зиновий. Ему позвонил один из слуг и сообщил о смерти отца. Хотя Сергей прячется, Зиновий видит его брюки и ремень и догадывается правду. Когда они с Катериной ссорятся, он хлестает ее ремнем. Услышав крики Катерины, выходит Сергей и противостоит Зиновию, который затем пытается убежать, чтобы позвать слуг. Катерина останавливает Зиновия: они с Сергеем начинают его душить; Наконец Сергей добивает его ударом тяжелого подсвечника по голове. Влюбленные прячут труп в винном погребе.
Акт 3
[ редактировать ]Сцена 6: Возле подвала
После исчезновения Зиновия его считали мертвым. Катерина и Сергей готовятся к свадьбе, но ее мучает тот факт, что труп Зиновия спрятан в винном погребе. Сергей ее успокаивает, и они отправляются на свадьбу. Пьяный мужик врывается в подвал, находит тело Зиновия и идет за полицией.
Сцена 7: Полицейский участок
Полиция жалуется на то, что ее не пригласили на свадьбу, и тщетно пытается отвлечься, мучая школьного учителя-социалиста из-за его предполагаемого атеизма, когда приходит крестьянин и дает им возможность отомстить.
Сцена 8: Измайловский сад.
На свадьбе все пьяны. Катерина видит, что дверь подвала открыта, но приезжает полиция, когда они с Сергеем пытаются сбежать.
Акт 4
[ редактировать ]Сцена 9. Временный лагерь у моста.
По дороге на каторгу в Сибири Катерина подкупает охранника, чтобы тот позволил ей встретиться с Сергеем. Он винит ее во всем. После ее ухода Сергей пытается соблазнить еще одну осужденную, Сонетку. В качестве платы она требует пару чулок. Сергей обманом заставляет Катерину отдать ему свои, после чего передает их Сонетке. Сонетка и другие каторжники насмехаются над Катериной, которая толкает Сонетку в ледяную реку, в которую падает и она сама. Их уносит, и поезд каторжников движется дальше.
Критические реакции
[ редактировать ]Одна критика произведения была сосредоточена на его сексуальном содержании, особенно на том, как действие изображено в музыке. Обзор 1935 года в New York Sun назвал это «порнофонией», имея в виду мрачную описательную музыку в сексуальных сценах. Стравинский охарактеризовал оперу как «прискорбно провинциальную», считая музыкальное изображение примитивно реалистичным. [ 4 ]
Критика « Правды» была направлена на мораль; он осудил сочувственное изображение в опере одноименного персонажа, прелюбодейки и убийцы. В то время композитор оправдывал сочувственное изображение Катерины советскими терминами, говоря, что она стала жертвой обстоятельств деспотической, дореволюционной России. [ 4 ]
Эта критика была возрождена в иной форме Ричардом Тарускиным в статье 1989 года, где он интерпретирует произведение в контексте сталинской кампании против кулаков в 1930 году, рассматривая в нем изображение убийств кулацких родственников Катерины как «оправдание геноцид». Даниил Житомирский обвинил произведение в «примитивной сатире» в обращении со священником и полицией, но признал «невероятную силу» последней сцены. [ 4 ]
Адаптации
[ редактировать ]- 1966 Катерина Измайлова - опера была экранизирована режиссером Михаилом Шапиро с Галиной Вишневской в роли Катерины, продюсером Ленфильма и снята на пленку «Совскоп» 70 мм .
- 1992 «Леди Макбет фон Мзенск» - чешский режиссер Петр Вайгль в главной роли с Маркетой Грубешовой , в фильме использовалась запись Мстислава Ростроповича 1979 года , а Галина Вишневская дублировала Грубешову в роли Катерины. [ 5 ]
Записи
[ редактировать ]- 1979 Mstislav Rostropovich (conductor), London Philharmonic Orchestra , Galina Vishnevskaya (Katerina Lvovna Izmailova); Nicolai Gedda (Sergey); Taru Valjakka (Aksinya); Dimiter Petkov (Boris Timofeyevich Izmailov); Birgit Finnilä (Sonyetka); Werner Krenn (Zinovy Borisovich Izmailov); (Label: EMI).
- 1992 Мён Вун Чунг (дирижер); Опера Бастилия ; Мария Юинг (Катерина); Филип Лэнгридж (Зинови), Оге Хогланд (Борис); Сергей Ларин (Сергей); Кристина Чесински (Аксинья); Елена Заремба (Сонетка); Курт Молл (Старый каторжник); (Этикетка: Deutsche Grammophon).
- 2006 Mariss Jansons (conductor); Royal Concertgebouw Orchestra ; Eva-Maria Westbroek (Katerina Lvovna Izmailova); Christopher Ventris (Sergey); Carole Wilson (Aksinya); Vladimir Vaneev (Boris Timofeyevich Izmailov); Lani Poulson (Sonyetka); Ludovít Ludha (Zinovy Borisovich Izmailov); Stage Director: Martin Kušej , Muziektheater (Label: Opus Arte).
- Существует запись 1964 года версии Катерины Измайловой в следующем составе: Элеонора Андреева, Эдуард Булавин, В. Радзиевский, Симфонический оркестр Московского радио и Государственный Московский хор, Геннадий Проваторов (дирижер). [ 6 ]
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
- ^ Моррисон, Саймон (6 октября 2022 г.). «Факты и вымыслы за «Леди Макбет» Шостаковича » . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Эшли, Тим (26 марта 2004 г.). «Слишком страшно для Сталина» . Хранитель . Проверено 15 августа 2017 г.
- ^ Гроув, Джордж и др. Оперный словарь Нью-Гроув . Макмиллан Пресс, 1994.
- ^ Jump up to: а б с Уилсон, с. 96
- ^ Халм, Дерек К. (2010). Дмитрий Шостакович: Первые сто лет и далее . Пугало Пресс. п. 88. ИСБН 9780810872646 .
- ^ Shostakovich: Katerina Izmailova at AllMusic ; Шостакович: Катерина Измайлова на Discogs
Цитируемые источники
- Уилсон, Элизабет (1994). Шостакович: Вспоминая жизнь . Издательство Принстонского университета. ISBN 0-691-04465-1
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Фролова-Уокер, Марина (2005). «11. Русская опера; Возвращение человеческого начала: Леди Макбет Мценского уезда и Огненный ангел ». В Мервине Куке (ред.). Кембриджский компаньон оперы двадцатого века . Кембриджские спутники музыки . Лондон: Издательство Кембриджского университета. стр. 182–186. ISBN 0-521-78393-3 .
- Тарускин, Ричард (1989). «Опера и диктатор: своеобразное мученичество Дмитрия Шостаковича». Новая Республика , 20 марта 1989 г., стр. 34–40.
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с Леди Макбет Мценского уезда (опера) на Викискладе?