Милосердие Тито
Милосердие Тито | |
---|---|
Опера Моцарта В. А. | |
Перевод | Милосердие Тита |
Либреттист | Катерино Маццола |
Язык | итальянский |
На основе | либретто Пьетро Метастазио |
Премьера | 6 сентября 1791 г. |
La clemenza di Tito ( «Милосердие Тита »), K. 621, — опера-серия в двух действиях, написанная Вольфгангом Амадеем Моцартом на итальянское либретто Катерино Маццола по мотивам Пьетро Метастазио . Моцарт начал работу, когда заканчивал «Волшебную флейту» , последнюю из своих главных опер. Премьера «Милосердия Тита» состоялась 6 сентября 1791 года в Сословном театре в Праге.
Фон
[ редактировать ]В 1791 году, в последний год своей жизни, Моцарт уже хорошо продвинулся в написании «Волшебной флейты» к июлю, когда его попросили сочинить оперную серию . Заказ поступил от импресарио Доменико Гуардасони , который жил в Праге и которому сословия Богемии поручили создать новую работу в честь коронации Леопольда II , императора Священной Римской империи , как короля Богемии . Коронация была запланирована Сословиями с целью ратифицировать политическое соглашение между Леопольдом и дворянством Богемии (оно аннулировало попытки брата Леопольда Иосифа II инициировать программу освобождения крепостных в Чехии и увеличения налогового бремени аристократических землевладельцев). ). Леопольд хотел умиротворить чешскую знать, чтобы предотвратить восстание и укрепить свою империю перед лицом политических проблем, порожденных Французской революцией . Церемония должна была состояться 6 сентября; К Гуардасони обратились по поводу оперы в июне. Ни одна опера Моцарта не была так явно поставлена на службу политической повестке дня, как La clemenza di Tito , в данном случае для продвижения реакционной политической и социальной политики аристократической элиты. Не существует никаких свидетельств, позволяющих оценить отношение Моцарта к этому или даже то, знал ли он о внутриполитических конфликтах, бушевавших в королевстве Богемия в 1791 году. [1]
В контракте от 8 июля Гуардасони пообещал, что наймет кастрата «ведущего качества» (похоже, это имело большее значение, чем то, кто написал оперу); что он «попросит написать либретто... и положить его на музыку выдающемуся маэстро». Времени было мало, и у Гуардасони была оговорка: если ему не удастся найти новый текст, он прибегнет к «Милосердию Тито» , либретто, написанному более чем полвека назад Пьетро Метастазио (1698–1782).
Либретто Метастазио уже написали около 40 композиторов; История основана на жизни римского императора Тита на основе некоторых кратких намеков в «Жизнеописаниях цезарей» римского писателя Светония и была разработана Метастазио в 1734 году для итальянского композитора Антонио Кальдара . Среди более поздних постановок была версия Глюка в 1752 году и Мысливечека Йозефа версия в 1774 году. Моцарт определенно был знаком с либретто еще до сочинения; постановку, Микеланджело Валентини поставленную в Кремоне . [ нужна ссылка ] После 1791 года было еще три постановки. Моцарт не был первым выбором Гуардасони. Вместо этого он обратился к Антонио Сальери , самому выдающемуся композитору итальянской оперы в Вене и главе музыкального учреждения при императорском дворе. Но Сальери был слишком занят и отказался от заказа, хотя и присутствовал на коронации.
Либретто было отредактировано до более полезного состояния придворным поэтом Катерино Маццола. Необычно то, что в личном каталоге сочинений Моцарта Маццола отмечен за его переработку с пометкой, что либретто было «переработано в настоящую оперу». Маццола объединил оригинальное трехактное либретто в два действия, и ни одна из оригинальных арий Метастазио не взята из исходного среднего акта. Маццола заменил большую часть диалогов ансамблями и написал новый финал первого акта, составленный из строк оригинального либретто, в котором показано восстание, тогда как Метастазио просто описывает его.
Опыт Гуардасони работы Моцарта над «Дон Жуаном» убедил его, что молодой композитор более чем способен работать в самые сжатые сроки. Моцарт с готовностью принял комиссию, поскольку его гонорар будет вдвое выше, чем за аналогичную оперу, заказанную в Вене. Самый ранний биограф Моцарта Нимечек утверждал, что опера была закончена всего за 18 дней, и в такой спешке, что секко- речитативы были поставлены другим композитором, вероятно, Францем Ксавером Зюссмайром , который, как полагают, был учеником Моцарта. Хотя другой документации, подтверждающей участие Зюссмайра, не существует, ни один из секко-речитативов не содержится в автографе Моцарта, и известно, что Зюсмайр ездил с Моцартом в Прагу за неделю до премьеры, чтобы помочь с репетициями, корректурой и копированием. Исследователи Моцарта предположили, что он работал над оперой гораздо дольше, возможно, с 1789 года; однако все подобные теории в настоящее время полностью опровергнуты в англоязычной музыковедческой литературе. [2] Опера, возможно, не была написана всего за 18 дней, но она, безусловно, стоит в одном ряду с «Итальяной в Алжире » Россини , «Севильским цирюльником» и «Золушкой» как одна из опер, написанных в кратчайшие сроки и часто исполняемых до сих пор.
Неизвестно, что подумал Леопольд об опере, написанной в его честь. Сообщения о том, что его жена Мария Луиза из Испании назвала это una porcheria tedesca (буквально по-итальянски «немецкое свинство», но наиболее идиоматически переводится как «немецкий беспорядок»), датируются не ранее 1871 года, в сборнике литературных виньеток Альфреда Мейсснера о история Праги якобы основана на воспоминаниях деда автора, присутствовавшего на церемонии коронации. [3]
История выступлений
[ редактировать ]Премьера состоялась через несколько часов после коронации Леопольда. Х. К. Роббинс Лэндон говорит, что «крайне маловероятно», что сам Моцарт был дирижером, несмотря на то, что обычно утверждается. [4] Роль Сесто исполнило кастрат-сопрано Доменико Бедини. Впервые опера была исполнена публично 6 сентября 1791 года в Сословном театре в Праге. В то время как оркестр был оркестром театра, кларнетист Антон Стадлер приехал в Прагу с Моцартом и играл в оркестре. Именно для него Моцарт написал два очень выдающихся облигати: для бассет-кларнета в арии Сесто «Parto, parto, ma tu ben mio» и для бассет-валторны в арии Вителлии «Non più di fiori».
Отрывки из оперы были исполнены 28 февраля 1796 года в Берлинской королевской опере с участием Маргарет Луизы Шик , Генриетты Ригини, Огюста Амалии Шмальц , Августа Фишера , Фридриха Франца Гурки и Констанции Моцарт . [5]
Опера оставалась популярной в течение многих лет после смерти Моцарта. [6] Это была первая полная опера Моцарта, дошедшая до Лондона, премьера которой состоялась там, в Театре Его Величества 27 марта 1806 года. В актерский состав входил Джон Брэхам , чья давняя спутница Нэнси Стораче была первой Сюзанной в «Свадьбе Фигаро» в Вене. Однако, поскольку в нее играли только один раз, особого интереса она, похоже, не вызвала. Насколько можно судить, в Лондоне его снова ставили только на фестивале Сент-Панкрас в 1957 году. [7] Первое выступление в Ла Скала в Милане состоялось 26 декабря 1818 года. [8] Североамериканская премьера состоялась 4 августа 1952 года в Беркширском музыкальном центре в Тэнглвуде. [9] Долгое время исследователи Моцарта считали Тито второстепенным произведением композитора. Альфред Эйнштейн в 1945 году писал, что «было принято пренебрежительно отзываться о «Милосердии Тито» и отвергать ее как результат спешки и усталости», и он в некоторой степени продолжает пренебрежительное отношение, осуждая персонажей как марионеток – например, «Тито является не чем иным, как простой марионеткой, олицетворяющей великодушие » – и утверждающей, что опера-серия уже является отмирающей формой. [10] Однако в последние годы опера претерпела некоторую переоценку. Стэнли Сэди считал, что это показывает, что Моцарт «отвечает музыкой сдержанности, благородства и теплоты на новый вид стимула». [11] Опера сохраняет достаточно высокий статус и входит в нижнюю часть списка «50 лучших», исполняемых в крупнейших театрах мира. [ нужна ссылка ]
На Зальцбургском фестивале 2017 Питер Селларс поставил свою интерпретацию оперы: [12] как «видение мирного сосуществования», «выходящее далеко за рамки исторического контекста», [13] совместная постановка с Голландской национальной оперой в Амстердаме и Немецкой оперой в Берлине . Премьера спектакля под управлением Теодора Курентзиса состоялась 27 июля 2017 года в Felsenreitschule в Зальцбурге.
Опера также была исполнена в рамках летнего фестиваля в Глайндборне 2017 года. [14] В 2019 году Опера Лос-Анджелеса впервые в своей истории представила эту работу в совершенно новой постановке под управлением Джеймса Конлона с Расселом Томасом в главной роли и Элизабет ДеШонг в роли Сесто. [15] В том же году опера была исполнена в Метрополитен-опера в Нью-Йорке и транслировалась 20 апреля 2019 года.
Роли
[ редактировать ]Роль | Тип голоса [16] | Премьера актерского состава 6 сентября 1791 г. [17] |
---|---|---|
Тито Веспасиан , римский император | тенор | Антонио Бальони |
Вителлия , дочь свергнутого императора Вителлиона. | сопрано | Мария Маркетти-Фантоцци |
Сесто, молодой патриций , друг Тито, влюбленный в Вителлию. | сопрано кастрированное ; в современном исполнении меццо-сопрано или контртенор | Доменико Бедини |
Аннио, молодой патриций, друг Сесто, влюбленный в Сервилию. | сопрано ( en travesti ), в партитуре указано но обычно поет меццо-сопрано | Каролина Перини |
Сервилия, сестра Сесто, влюбленная в Анния. | сопрано | Антонина Кампи, урожденная Миклашевич (также называемая миссис Антонини) [18] |
Публио, префект преторианца , командующий преторианской гвардией | бас | Гаэтано Кампи |
Инструментарий
[ редактировать ]Опера бассет партитурирована для 2- х флейт , 2-х гобоев , 2-х кларнетов (по одному также -кларнет и бассет-горн ), 2-х фаготов , 2-х валторн , 2-х труб , литавр и струнных . Basso continuo in recitativi secchi состоит из тембало и виолончели . В исторической исполнительской практике часто используется фортепиано .
Краткое содержание
[ редактировать ]- Место и время: Древний Рим , 79 год.
Акт 1
[ редактировать ]Вителлия, дочь покойного императора Вителлия (который был свергнут отцом Тито Веспасианом ), хочет отомстить Тито. Она подстрекает колеблющегося друга Тито, влюбленного в нее Сесто, действовать против него (дуэт «Come ti piace, imponi»). Но когда она слышит известие о том, что Тито отправил Беренику Киликийскую , которой она завидовала, обратно в Иерусалим, Вителлия говорит Сесто отложить исполнение ее желаний, надеясь, что Тито выберет ее (Вителлию) своей императрицей (ария «Deh, se piacer mi vuoi»).
Тито, однако, решает выбрать сестру Сесто Сервилию своей императрицей и приказывает Аннио (другу Сесто) передать послание Сервилии (ария «Del più sublime soglio»). Поскольку Аннио и Сервилия без ведома Тито влюблены, эта новость очень неприятна для обоих (дуэт «Ах, perdona al primo affetto»). Сервилия решает сказать Тито правду, но также говорит, что, если Тито все еще будет настаивать на женитьбе на ней, она подчинится. Тито благодарит богов за правдивость Сервилии и немедленно отказывается от идеи встать между ней и Аннио (ария «Ах, se fosse intorno al trono»).
Тем временем, однако, Вителлия услышала новость об интересе Тито к Сервилии и снова кипит от ревности. Она убеждает Сесто убить Тито. Он соглашается, исполняя одну из самых известных арий оперы («Парто, парто, мат ту, бен мио» с бассет-кларнетом облигато ). Почти сразу же, как он уходит, прибывают Аннио и стражник Публио, чтобы сопроводить Вителлию к Тито, который теперь выбрал ее своей императрицей. Ее разрывает чувство вины и беспокойство по поводу того, для чего она послала Сесто.
Тем временем Сесто находится в Капитолии, борясь со своей совестью (recitativo «Oh Dei, che smania è questa»), пока он и его сообщники собираются сжечь его. Остальные персонажи (кроме Тито) входят по отдельности и с ужасом реагируют на горящий Капитолий. Сесто возвращается и объявляет, что видел убитого Тито, но Вителлия не дает ему оговорить себя как убийцу. Остальные оплакивают Тито, медленно и скорбно заканчивая действовать первым.
Акт 2
[ редактировать ]Действие начинается с того, что Аннио сообщает Сесто, что император Тито на самом деле жив и его только что видели; в дыму и хаосе Сесто принял другого за Тито. Сесто хочет покинуть Рим, но Аннио уговаривает его не делать этого (ария «Torna di Tito a lato»). Вскоре прибывает Публио, чтобы арестовать Сесто, и сообщает, что это был один из сообщников Сесто, который оделся в мантию Тито и был ранен, хотя и не смертельно, Сесто. Сенат судит Сесто, а Тито с нетерпением ждет, уверенный, что его друг будет реабилитирован; Публио выражает свои сомнения (ария «Tardi s’avvede d’un tradimento») и уезжает в сенат. Аннио умоляет Тито проявить милосердие к его другу (ария «Tu fosti tradito»). Публио возвращается и объявляет, что Сесто признан виновным и страдающий Тито должен подписать смертный приговор Сесто.
Он решает сначала послать за Сесто, пытаясь получить более подробную информацию о заговоре. Сесто берет всю вину на себя и говорит, что заслуживает смерти ( rondo «Deh, per questo istante Solo»), поэтому Тито говорит ему, что он получит ее, и отсылает его. Но после продолжительной внутренней борьбы Тито разрывает ордер на казнь Сесто. Он определяет, что если мир желает обвинить его (Тито) в чем-либо, то он должен обвинить его в проявлении слишком большого милосердия, а не в мстительном сердце (ария «Se all'impero»).
Вителлию в это время раздирает чувство вины, но Сервилия предупреждает ее, что одни слезы не спасут Сесто (ария «S'altro che lagrime»). Вителлия наконец решает признаться во всем Тито, отказавшись от надежд на империю (рондо «Non più di fiori» с бассет-горном облигато). В амфитеатре осужденные (в том числе Сесто) ждут, чтобы их бросили на съедение диким зверям. Тито собирается проявить милосердие, когда Вителлия признается в том, что она была зачинщицей заговора Сесто. Несмотря на шок, император включает ее в общее милосердие, которое он предлагает (recitativo accompagnato «Ma che giorno è mai questo?»). Опера завершается тем, что все персонажи восхваляют чрезвычайную щедрость Тито; затем он просит богов сократить его дни, если он когда-нибудь перестанет заботиться о благе Рима.
Записи
[ редактировать ]Было сделано множество записей, в том числе следующие:
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
- ↑ Политические и социальные условия, окружавшие исполнение «Милосердия Тито» в Праге в 1791 году, тщательно задокументированы в Freeman 2013 , стр. 148–177.
- ^ См. Freeman 2013 , примечания на стр. 300–301, где приведена оценка соответствующей литературы.
- ^ Мейснер, А. Рококо-Билдер Прага, 1871. Отрывок из сборника рассказов Мейснера, содержащий это замечание, переведен в Freeman 2013 , стр. 173–174. В качестве дополнительного доказательства, позволяющего поставить под сомнение подлинность этого замечания, Фримен указывает, что члены императорского двора Австрии всегда говорили друг с другом по-французски, а не по-итальянски или по-немецки.
- ^ HC Роббинс Лэндон, Последний год Моцарта , 1998, IX. Дневник коронации, с. 108
- ^ Дойч, Отто Эрих (1966). Моцарт: Документальная биография . Издательство Стэнфордского университета. стр. 478–479. ISBN 9780804702331 ; Афиша , Берлинская королевская опера, 28 февраля 1796 г., через Wikimedia Commons.
- ^ Стивендер, Д. изд. и пер., La clemenza di Tito (либретто), в Книге опер Моцарта Метрополитен-опера, Нью-Йорк: HarperCollins, 1991, стр. 502
- ^ Казалья, Герардо (2005). « Милосердие Тито , 27 марта 1806 года» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
- ^ Казалья, Герардо (2005). « Милосердие Тито , 26 декабря 1818 года» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
- ^ Казалья, Герардо (2005). « Милосердие Тито , 4 августа 1952 года» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
- ^ Эйнштейн, А. Моцарт: Его характер, его работа, Нью-Йорк: Oxford University Press, 1945, стр. 408–411.
- ^ Сэди, С. Моцарт в Нью-Гроув , Нью-Йорк: Нортон, 1983, стр. 164. Freeman 2013 , стр. 227–237, предлагает неоднозначную оценку его музыкальной и драматической ценности.
- ^ «Вольфганг Амадей Моцарт – Милосердие Тита » , Деталь программы, Зальцбургский фестиваль
- ^ «Во славу примирения» , блог Зальцбургского фестиваля , 20 января 2017 г.
- ^ « Что происходит в 2017 году », веб-сайт Глайндборна.
- ^ Гинелл, Ричард С. (3 марта 2019 г.). в Лос-Анджелесской опере «Рецензия: На это ушло 228 лет, но «Милосердие Тита» оправдывает ожидание» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 5 марта 2019 г.
- ^ По данным Раштона 1997 и Мелласа 2007 .
- ^ Казалья, Герардо (2005). « Милосердие Тито , 6 сентября 1791 года» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
- ^ Браунейс, Вальтер , «Кто был «Сиг[но]ра Антонини» Моцарта в пражской премьере оперы «Милосердие Тито» KV 621? Об идентификации Антонины Миклашевич как интерпретатора Сервилии в Коронационной опере на 6 сентября 1791 года», в Ангермюллере, Рудольфе и Форнари, Джакомо (редакторы), Моцарт: le aria da concerto, Mozart e la musica Massonica dei suoi tempi / Концертные арии, Моцарт и масонская музыка его времени . Atti del convegno internazionale di studi, Роверето, 26-27 сентября 1998 г. / Отчет международного конгресса, Роверето, 26-27. Сентябрь 1998 г., Бад-Хоннеф: Бок, 2001, стр. 69–79. ISBN 978-3-87066-825-9 .
- ^ « La clemenza di Tito Дискография » . www.operadis-opera-discography.org.uk . Проверено 19 сентября 2010 г.
- ^ Роберт Дж. Фарр (март 2006 г.). «Рецензия – Моцарт – Милосердие Тито – Кертес» . МьюзикВеб Интернэшнл . Проверено 19 сентября 2010 г.
- ^ «Рецензия – Моцарт – Милосердие Тито – Кертес» . Граммофон . Февраль 1968 года . Проверено 19 сентября 2010 г.
- ^ «Рецензия – Моцарт – Милосердие Тито – Дэвис» . Граммофон . Ноябрь 1977 года . Проверено 19 сентября 2010 г.
- ^ «Рецензия – Моцарт – Милосердие Тито – Бём» . Граммофон . Сентябрь 1979 года . Проверено 19 сентября 2010 г.
- ^ «Рецензия – Моцарт – Милосердие Тито – Мути» . Граммофон . Октябрь 1995 года . Проверено 19 сентября 2010 г.
- ^ «Рецензия – Моцарт – Милосердие Тито – Гардинер» . Граммофон . Декабрь 1991 года . Проверено 19 сентября 2010 г.
- ^ Уильям Р. Браун (сентябрь 2010 г.). «Рецензия – Моцарт – Милосердие Тито – DVD Дэвиса» . Оперные новости . Проверено 19 сентября 2010 г. (требуется подписка)
- ^ «Рецензия – Моцарт – Милосердие Тито – Хогвуд» . Граммофон . Март 1995 года . Проверено 19 сентября 2010 г.
- ^ «Рецензия – Моцарт – Милосердие Тито – Арнонкур» . Граммофон . Май 1994 года . Проверено 19 сентября 2010 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Рецензия – Моцарт – Милосердие Тито – Маккеррас/Якобс» . Граммофон . Июнь 2006 года . Проверено 19 сентября 2010 г.
- ^ Роберт Дж. Фарр (март 2006 г.). «Рецензия – Моцарт – Милосердие Тито – DVD Cambreling» . МьюзикВеб Интернэшнл . Проверено 19 сентября 2010 г.
Источники
- Фриман, Дэниел (2013). Моцарт в Праге . Миннеаполис: Медвежий коготь. ISBN 978-0-9794223-1-7 .
- Раштон, Джулиан (1997). « Клеменца ди Тито, Ла ». В Сэди, Стэнли (ред.). Оперный словарь Нью-Гроув . Том. Я. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр. 881–883. ISBN 978-0-19-522186-2 .
- Меллас, Рафаэле (2007). « Клеменца ди Тито ». В Джелли, Пьеро; Полетти, Филиппо (ред.). Оперный словарь 2008 г. (на итальянском языке). Милан: Бальдини Кастольди Далай. стр. 241–244. ISBN 978-88-6073-184-5 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Райс, Джон А. (1991), В. А. Моцарт, «Милосердие Тита» . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Робинс, Брайан , « Милосердие Тито – оперная неудача Моцарта?» на Earlymusicworld.com Проверено 23 ноября 2011 г.
- Тессинг Шнайдер, Магнус; Татлоу, Рут, ред. (2018). Моцарта «Милосердие Тита» : переоценка . Стокгольм: Издательство Стокгольмского университета. дои : 10.16993/бан . ISBN 978-91-7635-052-2 . Полная книга
Внешние ссылки
[ редактировать ]- La clemenza di Tito : Партитура и критический отчет (на немецком языке) в Neue Mozart-Ausgabe
- Либретто , критические издания , дипломатические издания , оценка источника (только на немецком языке), ссылки на онлайн-записи DME; Цифровое издание Моцарта
- La clemenza di Tito : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
- Либретто (итальянский, английский)