Если он хочет танцевать
Воздух |
Каватина Женитьба « Se vuol ballare » — ария для баса из первого акта оперы Фигаро « Вольфганга Амадея Моцарта » . Либретто La folle journée написал Лоренцо да Понте по мотивам сценической комедии Пьера Бомарше « , ou le Mariage de Figaro» (1784). Итальянское название означает «Если ты хочешь танцевать».
Песня поется Фигаро после того, как он обнаружил уловки графа с целью реализовать свое недавно восстановленное феодальное право сеньора , ius primae noctis, чтобы переспать с женой Фигаро Сюзанной до заключения их брака. Фигаро поет о том, как он распутает замыслы графа и помешает ему. Написанная всего за три года до Французской революции , ее также можно рассматривать как политическую атаку на находившуюся у власти знать того времени. [ нужна ссылка ]
Либретто
[ редактировать ]итальянский
Если вы хотите танцевать, господин граф,
если вы хотите танцевать, мистер Контино,
Я буду играть для нее на гитаре
Я буду играть на гитаре, да,
Я поиграю в них, да,
Я буду играть в них.
Если он хочет прийти в мою школу
Я научу ее сальто,
если ты хочешь прийти в мою школу
Я научу ее сальто, да,
Я научу ее, да,
Я научу ее.
Я буду знать, я буду знать, я буду знать, я буду знать, я буду знать,
но медленно, медленно, медленно, медленно, медленно, медленно,
каждая аркана лучше,
притворяясь, я смогу обнаружить.
Искусство фехтования, искусство использования,
здесь язвит, там шутит,
Я переверну все машины, перевернусь.
Я переверну все машины, перевернусь.
Если вы хотите танцевать, господин граф,
если вы хотите танцевать, мистер Контино,
Я буду играть для нее на гитаре,
Я буду играть на гитаре, да,
Я поиграю в них, да,
я в них поиграю..
Дословный перевод
Если ты хочешь танцевать, мой маленький граф,
Если ты хочешь танцевать, мой маленький граф,
Я сыграю для тебя на маленькой гитаре,
Я сыграю для тебя на маленькой гитаре, да,
Я буду играть для тебя, да,
Я буду играть для тебя.
Если ты хочешь прийти в мою школу
Я научу тебя каприоле,
Если ты хочешь прийти в мою школу
Я научу тебя каприоле, да,
Научить тебя, да,
Научить тебя.
Я буду знать, я буду знать, я буду знать, я буду знать, я буду знать,
но медленно, медленно, медленно, медленно, медленно, медленно, медленно;
Рано каждая темная тайна
притворяясь, я раскрою.
Искусно фехтую, искусно работая,
здесь язвит, там шутит,
все твои схемы я выверну наизнанку.
все твои схемы я выверну наизнанку.
Если ты хочешь танцевать, мой маленький граф,
Если ты хочешь танцевать, мой маленький граф,
Я сыграю для тебя на маленькой гитаре,
Я сыграю для тебя на маленькой гитаре, да,
Я буду играть для тебя, да,
Я буду играть для тебя.
Поющий перевод [ 1 ]
Итак, маленький хозяин, ты одет для танцев,
одетый в лучшее, что можно, чтобы щеголять и гарцевать.
Я очень скоро положу конец твоему веселью;
ты можешь пойти потанцевать, но я закажу музыку, да,
Я закажу музыку, да,
Я закажу музыку.
Если ты хочешь танцевать, я буду твоим хозяином;
быстрее и быстрее, танцуй до упаду.
Если ты хочешь танцевать, я буду твоим хозяином;
быстрее и быстрее, танцуй до упаду, да,
танцуй до упаду, да,
танцуй до упаду.
Ты увидишь, ты увидишь,
будь осторожен, Фигаро, будь осторожен!
Оставайся под прикрытием,
тогда вы узнаете, о чем он.
Я буду хитрить, лукаво обманывать,
резка и бег, ныряние и плетение.
Возможно, он умен, но он встретил себе равных.
Я могу отменить любой план, который он может придумать.
Итак, маленький хозяин, ты одет для танцев,
одетый в лучшее, что можно, чтобы щеголять и гарцевать.
Я очень скоро положу конец твоему веселью;
ты можешь пойти потанцевать, но я закажу музыку, да,
Я закажу музыку, да,
Я закажу музыку.
Вариации
[ редактировать ]Бетховен написал серию из 12 вариаций для фортепиано и скрипки WoO 40 на тему « Se vuol ballare ». [ 2 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Буклет с записью «Женитьбы Фигаро, Кот: CHAN3113» (PDF) . Чандос Рекордс . п. 120. Архивировано из оригинала (PDF) 29 ноября 2017 г.
- ^ 12 вариаций на тему «Se vuol ballare», WoO 40 : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Если он хочет танцевать» : из «Свадьбы Фигаро» , рукописи с автографом Моцарта в Берлинской государственной библиотеке
- Se vuol ballare : Партитура в новом издании Моцарта
- «Доступные арии: Se vuol ballare» Эммы Битти, Королевский оперный театр , 15 февраля 2011 г.