Фальшивый садовник
Фальшивый садовник | |
---|---|
Опера Моцарта В. А. | |
![]() Моцарт в 1777 году работы неизвестного художника. | |
Язык | итальянский |
Премьера | 13 января 1775 г. Театр Сальватора , Мюнхен |
La finta giardiniera («Притворная садовница»), K. 196, — итальянская опера Вольфганга Амадея Моцарта . Моцарт написал ее в Мюнхене в январе 1775 года, когда ему было 18 лет, и первое исполнение состоялось 13 января в театре Сальватора в Мюнхене. [1] Идут споры по поводу авторства либретто , написанного для оперы Анфосси годом ранее . Его часто приписывают Кальцабиджи , но некоторые музыковеды теперь приписывают его Джузеппе Петроселлини , хотя снова возникает вопрос, соответствует ли это стилю последнего. [2]
В 1780 году Моцарт преобразовал оперу в немецкий Зингшпиль под названием Die Gärtnerin aus Liebe (также Die verstellte Gärtnerin ), что включало переписывание некоторых музыкальных произведений. До тех пор, пока в 1970-х годах не была найдена копия полной итальянской версии, немецкий перевод был единственной известной полной партитурой.
Роли
[ редактировать ]Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава, 13 января 1775 г. Дирижер: Иоганн Непомук Крёнер |
---|---|---|
Дон Анчизе, подеста (мэр) Лагонеро, влюбленный в Сандрину | тенор | Огюстен Сутор |
Маркиза Виоланте Онести (Сандрина), переодетый садовником | сопрано | Роза Мансервиси |
Арминда, племянница дона Анчиза, помолвлен с Бельфиоре, ранее влюбленным в Рамиро | сопрано | миссис Сутор |
Контино Бельфиоре помолвлен с Арминдой | тенор | Джованни Валези |
Кавалер Рамиро, отвергнутый поклонник Арминды | сопрано кастрированное | Томмасо Консоли |
Серпетта, влюбленная служанка Подесты с Подестой | сопрано | Терезина Мансервиси |
Роберто (Нардо), слуга Виоланте, переодетый садовником | бас | Джованни Росси |
Краткое содержание
[ редактировать ]- Время: 18 век.
- Место: . поместье Подесты в Лагонеро, недалеко от Милана
Описание: История повествует о графе Бельфиоре и маркизе Виоланте Онести, которые были любовниками до того, как Бельфиоре в приступе ярости зарезал Виоланте. История начинается с возрожденной Виоланте и ее слуги Роберто, замаскированных под «Сандрину» и «Нардо», которые тихо работают в особняке города Подеста. Виоланте обнаруживает, что Бельфиоре обручился с Арминдой, племянницей Подесты, и когда Бельфиоре признается в своей давней любви к Виоланте, Арминда из ревности замышляет похитить другую женщину. Когда Виоланте находят, она и Бельфиоре теряют рассудок и считают себя греческими богами. Когда они приходят в себя, Виоланте прощает графа, и они летят в объятия друг друга. Арминда возвращается к кавалеру Рамиро, своему отвергнутому поклоннику, а Роберто влюбляется в Серпетту, еще одного слугу Подесты.
Акт 1
[ редактировать ]Сад с широкой лестницей, ведущей к особняку Подеста.
Подеста, Кавалер Рамиро и Серпетта спускаются по лестнице, пока Сандрина и Нардо работают в саду. Вместе они восхваляют прекрасный день, но их счастье наигранное («Chelieto giorno»). Сандрина несчастна, потому что в нее влюблен дон Анчизе, Подеста. Нардо расстроен Серпеттой, которая дразнит его, но отказывается отвечать на его привязанность. Рамиро огорчен тем, что Арминда отбросила его, и, поскольку она надела свою собственную шапку на Подеста, Серпетта злится на Сандрину. Подеста пытается утешить Рамиро, но Рамиро не может думать ни о ком, кроме Арминды («Se l'augellin sen fugge»). Когда они остаются одни, Дон Анчизе признается Сандрине в любви («Dentro il mio petto»). Сандрина максимально вежливо отказывается от его ухаживаний и, когда Серпетта грубо прерывает ее, убегает.
Приходит жених Арминды, граф Бельфиоре, и он сбивается с ног ее красотой («Че пояста»). Арминда быстро дает ему понять, что с ней нужно считаться («Si promette facilmente»), но графа это не останавливает. Затем граф хвастается своими делами и происхождением от Подесты, прослеживая свое генеалогическое древо до Сципиона, Катона и Марка Аврелия («Да Сирокко»). Дон Анчизе отвечает со смесью трепета и скептицизма, не заботясь о том, кем является этот шут-граф, лишь бы он женился на своей племяннице.
В саду Арминда видит Сандрину и случайно упоминает о ее помолвке с Бельфиоре. Ошеломленная, Сандрина теряет сознание. Когда приходит граф, Арминда оставляет его присматривать за Сандриной и бросается за ее нюхательной солью. Бельфиоре потрясен, обнаружив, что девушка садовника - не кто иной, как его потерянная Виоланте (финал: «Нуми! Che incanto è questo?»). Арминда возвращается и с удивлением сталкивается лицом к лицу с Рамиро. Сандрина просыпается и обнаруживает, что смотрит прямо в глаза Бельфиоре. Входит Подеста и требует объяснений, но никто не знает, что сказать. Сандрина колеблется, но решает не раскрывать себя как Виоланте, в то время как Арминда подозревает, что ее обманывают. Подеста винит во всем Серпетту, которая, в свою очередь, винит Сандрину, а Рамиро уверен только в том, что Арминда все еще не любит его.
Акт 2
[ редактировать ]Зал в особняке Подеста.
Рамиро обнаруживает Арминду и упрекает ее в непостоянстве. Когда она отказывается слушать, он уходит, но не раньше, чем пообещав отомстить своему сопернику. Входит Бельфиоре в некотором отчаянии, бормоча, что у него нет покоя с тех пор, как он нашел Сандрину. Арминда подслушивает и противостоит ему, затем уходит («Vorrei punirti indegno»). Сандрина встречает Бельфиоре и почти выдает себя как Виоланте, когда спрашивает, почему он нанес ей удар и бросил ее. Бельфиоре удивлен этой вспышкой и еще раз уверен, что нашел свою любовь, но Сандрина быстро восстанавливает свою маскировку. Она объясняет, что она не Виоланте, но это были предсмертные слова маркизы. Тем не менее Бельфиоре очарован, поскольку у «Сандрины» лицо Виоланте, и он начинает петь ей серенаду («Заботливый ученик»). Подеста прерывает их, и, по ошибке взяв руку Подесты вместо руки Сандрины, Бельфиоре в смущении отступает.
Оставшись наедине с Сандриной, Подеста снова пытается добиться ее расположения. Рамиро прерывает его, приехав из Милана с известием, что граф Бельфиоре разыскивается за убийство маркизы Виоланте Онести. Дон Анчизе вызывает Бельфиоре на допрос, и граф, совершенно сбитый с толку, обвиняет себя. Сандрина говорит, что она Виоланте, и процесс заканчивается суматохой. Граф приближается к Сандрине, но она снова ему отказывает. Она утверждает, что притворилась маркизой, чтобы спасти его, и уходит. Серпетта прибывает несколько мгновений спустя, чтобы сообщить Подесте, Нардо и Рамиро, что Сандрина сбежала, хотя на самом деле она была похищена Арминдой и Серпеттой. Подеста немедленно организует поисковую группу.
Пустынное, гористое место.
Брошенная в пустыне, Сандрина почти до смерти напугана («Крудели, фермате!»). Вскоре прибывают небольшие поисковые группы, состоящие из графа и Нардо, Арминды, Серпетты и Подесты (финал: «Fra quest'ombra»). В темноте Подеста принимает Арминду за Сандрину, а она его за графа, в то время как граф думает, что Серпетта - это Сандрина, и она принимает его за Подеста. Нардо удается найти Сандрину, следуя ее голосу, и затем появляется Рамиро с лакеями и факелами. Когда смущенные и несовпадающие пары расходятся, Бельфиоре и Сандрина находят друг друга и теряют рассудок. Они видят себя греческими богами Медузой и Алкидом, а изумленных зрителей — лесными нимфами. Не обращая внимания на происходящее, они начинают танцевать.
Акт 3
[ редактировать ]Двор.
Все еще полагая, что они боги из классической Греции, Сандрина и Бельфиоре преследуют Нардо, пока он не отвлекает их, указывая на небо («Mirate che контрасто»). Они очарованы, и Нардо удается сбежать. Сандрина и Бельфиоре уходят, и входят Арминда и Рамиро с измученным доном Анчисом. Арминда просит у дяди разрешения выйти замуж за графа, а Рамиро требует, чтобы Подеста приказал Арминде выйти за него замуж. Дон Анчизе сбивается с толку и говорит им обоим делать то, что они хотят, при условии, что они оставят его в покое («Mio Padrone, io dir volevo»). В очередной раз пренебрегая привязанностями Рамиро, Арминда уходит. В одиночестве Рамиро яростно клянется, что никогда не полюбит другого и умрет в страданиях вдали от Арминды («Va pure ad altri in braccio»).
Сад.
Больше не бредящие, граф и Сандрина просыпаются после сна на небольшом расстоянии друг от друга («Dove mai son?»). Бельфиоре обращается с последней апелляцией, в которой Сандрина признает, что она Виоланте, но утверждает, что больше не любит его. Граф опечален, но соглашается покинуть ее. Они начинают расставаться, но через считанные минуты колеблются и падают в объятия друг друга («Tu mi lasci?»). Арминда возвращается к Рамиро, а Серпетта уступает место Нардо. Оставшись один, Подеста философски принимает свою судьбу. Возможно, говорит он, он найдет другую Сандрину (Финал: «Viva pur la giardiniera»).
Анфосси Джардиньера
[ редактировать ]Другая одноименная опера была написана в 1774 году Паскуале Анфосси .
Арии
[ редактировать ]Арии оперы включают: [3]
Акт 1
| Акт 2
Акт 3
|
Записи
[ редактировать ]- Фальшивый садовник по-итальянски
- 1980 - Леопольд Хагер дирижирует Зальцбургским оркестром Моцартеума с Джулией Конвелл (Сандрина), Эцио ди Чезаре (Подеста), Бриджит Фассбендер (Дон Рамиро), Юттой-Ренатой Ихлофф (Серпетта), Барри МакДэниелом (Нардо), Томасом Мозером (Иль Контино) Бельфиоре) и Лилиан Сукис (Арминда). Первоначально выпущен в наборе из 4 пластинок под номером DG 2740 234, переиздан на 3 компакт-дисках в формате Philips Complete Mozart Edition в 1991 году под номером 422 533-2 PME3.
- 1989 - Сильвен Камбрелинг дирижирует Королевским оркестром театра де ла Монне с Уго Бенелли (Подеста), Джоанной Козловской (Сандрина), Мареком Торжевски (Il Contino Belfiore), Мальвиной Майор (Арминда), Лани Поулсон (Дон Рамиро), Эльжбетой Шмиткой (Серпетта) и Рассел Смайт (Нардо). Записано вживую в Ла Монне в июне 1989 года под руководством Жерара Мортье . Первоначально выпущен в наборе из 3 компакт-дисков как Ricercar Secondo B0106U1BZQ, переиздан на 3 компакт-дисках на лейбле Brilliant Classics , как в индивидуальном переиздании, так и в бокс-сете Mozart: Complete Works .
- 1991 - Николаус Арнонкур дирижирует Concentus Musicus Wien с Моникой Бачелли (Дон Рамиро), Эдитой Груберовой (Сандрина), Уве Хейльманном (Il Contino Belfiore), Шарлоттой Марджионо (Арминда), Томасом Мозером (Подеста), Антоном Шарингером (Нардо) и Доун Апшоу (Серпетта). Teldec 9031-72309-2 (3 компакт-диска)
- 2012 - Рене Джейкобс дирижирует Фрайбургским бароккестером с Николя Ривенком (Подеста), Софи Картхойзер (Сандрина (Виоланте)), Алексом Пендой (Арминда), Джереми Овенденом (Контино Бельфиоре), Мари-Клодом Шаппюи (Рамиро), Сунхэ Им (Серпетт) ) и Майкл Надь (Роберто (Нардо)). 3 компакт-диска Harmonia Mundi (HMC 902126.28)
- 2014 г. – DVD (2 диска). Постановка Оперы Лилля . Эммануэль Хаим дирижирует «Концертом Астре» с Мари-Код Шаппуи (Дон Рамиро), Эрин Морли (Сандрина), Энеей Скала (Контино Бельфиоре), Мари-Аделиной Анри (Арминда), Карло Алеманно (Подеста), Николаем Борчевым ( Нардо) и Мария Савастано (Серпетта). Эрато 08256-461664-5-9.
- Садовник по любви по-немецки
- 1972 - Ганс Шмидт-Иссерштедт дирижирует Симфоническим оркестром Северогерманского радио с Илеаной Котрубаш (Серпетта), Хелен Донат (Сандрина), Вернером Хольвегом (граф Бельфиоре), Джесси Норман (Арминда), Германом Преем (Нардо), Татьяной Троянос (Дон). Рамиро) и Герхард Унгер (Подеста). Первоначально выпущен в виде набора из трех пластинок под номером Philips 6703 039, переиздан на трех компакт-дисках в формате Philips Complete Mozart Edition в 1991 году под номером 422 534-2 PME3.
- 2022 - Эндрю Пэррот дирижирует Münchner Rundfunkorchester с Лидией Тойшер (Серпетта), Сандрин Пиау (Сандрина), Джулианом Прегардиеном (граф Бельфиоре), Сюзанной Бернхард (Арминда), Михаэлем Купфер-Радецки (Нардо), Оливией Вермёлен (Дон Рамиро) и Вольфганг Аблингер-Шперраке (Подеста). Записан вживую в 2022 году в Мюнхене, транслировался на радиостанции BR-Klassik , а позже был выпущен в виде набора из двух компакт-дисков на лейбле CPO в сотрудничестве с BR-Klassik.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Казалья, Герардо (2005). « Ложный садовник , 13 января 1775 года» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
- ↑ Джулиан Раштон , «Finta giardiniera, La (ii)» в Grove Music Online (требуется подписка) , по состоянию на 13 мая 2015 г.
- ^ Подробности работы , База данных Ария.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Фальшивый садовник : партитура и критический отчет (на немецком языке) в Neue Mozart-Ausgabe.
- La finta giardiniera , K. 196 : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
- La finta giardiniera / Притворный садовник , критические издания , дипломатические издания , оценка источника (только на немецком языке), ссылки на онлайн-записи DME; Цифровое издание Моцарта
- Подробности работы , Opera-arias.com
- Страница проекта Моцарта: La finta giardiniera , на mozartproject.org. сайте
- «Сад наслаждений – ранняя опера Моцарта получает классную, умную постановку» , рецензия Фрэнка Кузника, The Prague Post , 5 ноября 2008 г.
- Моцарта» «Общее безумие: La finta giardiniera , NPR : World of Opera, Брюс Скотт, 24 июня 2011 г.
- Сюжет и анализ с Глайндборнского фестиваля
- Либретто в итальянском и английском переводе из буклета компакт-диска Harmonia Mundi Online.