Jump to content

Алоизия Вебер

Алоизия Вебер в роли Земира в Андре Гретри опере «Земир и Азор» , картина Иоганна Баптиста фон Лампи Старшего.

Мария Алоизия Антония Вебер Ланге (ок. 1760 – 8 июня 1839) была немецкой сопрано , которую помнят прежде всего благодаря ее связи с композитором Вольфгангом Амадеем Моцартом .

Биография

[ редактировать ]

Алоизия Вебер родилась в Целль-им-Визентале и была одной из четырех дочерей в музыкальной семье Вебер. Ее матерью была Сесилия Вебер , урожденная Штамм. Ее отец, Фридолин Вебер, работал суфлером и переписчиком нот . [1] Тремя ее сестрами были сопрано Жозефа Вебер (1758–1819), исполнившая партию Царицы ночи в «Волшебной флейте» Моцарта ; Констанция Вебер , жена Моцарта; и Софи Вебер . Ее сводным двоюродным братом был композитор Карл Мария фон Вебер .

Вскоре после ее рождения семья переехала в Мангейм , и Алоизия выросла там; она переехала в Мюнхен в 1778 году, где состоялся ее оперный дебют. Ее зарплата в Придворном театре составляла 1000 флоринов в год; ее отец заработал 600. [2] В следующем году ее пригласили петь в Национальном Зингшпиле в Вене, проекте императора Иосифа II ; В сентябре семья вместе переехала в Вену, где отец некоторое время работал билетером, но внезапно умер всего через месяц после их приезда.

Алоизия продолжила довольно успешную певческую карьеру в Вене в течение следующих двух десятилетий.

31 октября 1780 года она вышла замуж за Йозефа Ланге , актера Театра на Кернтнерторе , который также был художником-любителем (позже он написал известный портрет Моцарта). [3] Это был второй брак Ланге после смерти его первой жены в 1779 году. Поскольку Алоизия была в то время основной опорой ее семьи, Ланге согласилась выплачивать матери аванс в размере 900 флоринов и сумму в 700 флоринов в год на постоянной основе. . [4]

В 1782 году она переехала в Бургтеатр , исполняя итальянскую оперу. Эта должность продлилась всего восемь месяцев, так как вскоре она стала «персоной нон грата из-за разногласий по поводу зарплаты и распределения ролей, а также пропущенных выступлений». [3] Однако она продолжала петь в Кернтнертортеатре, а также время от времени играла в Бургтеатре. В 1795 году она отправилась в концертное турне со своей овдовевшей сестрой Констанцей. С этого года она перестала жить со своим мужем Ланге. [5]

Старость она провела в Зальцбурге , чтобы быть рядом со своими выжившими сестрами Констанцией и Софи, переехавшими туда.

Ее отношения с Моцартом

[ редактировать ]

Около 1777 года 21-летний Вольфганг Амадей Моцарт провел некоторое время в Мангейме, где надеялся (тщетно, как оказалось) найти работу. Моцарт взялся научить Алоизию пению. Это менее неправдоподобно, чем может показаться, поскольку, по мнению , Моцарт сам был обученным (бывшим) сопрано, которого в детстве (1764–1765) обучал знаменитый кастрат Малинга Джованни Манцуоли . Моцарт неоднократно выступал публично как певец, пока ему не исполнилось 13 лет, после чего, возможно, половое созревание стало препятствием для дальнейших выступлений. Моцарт был также опытным оперным композитором, знакомым со всеми аспектами оперной постановки по своим путешествиям в Италию . [6]

На момент обучения Алоизия была уже очень продвинутой ученицей. Моцарт чувствовал, что она уже владеет превосходным стилем кантабиле , но чувствовал, что ей не помешало бы немного поработать над виртуозными отрывками из быстрых нот. Он писал отцу:

[Скучать [7] Вебер] поет от всего сердца и больше всего любит петь кантабиле. Я привел ее через большую арию к пассажам, потому что, когда она приезжает в Италию, ей необходимо петь бравурные арии. Кантабиле она, конечно, не забудет, потому что это ее естественная склонность. [8]

Для достижения этой цели Моцарт научил Алоизию петь ряд арий, включавших бравурные отрывки, взятые из его более ранних работ в Италии. По словам самого Моцарта, Алоизия была очень хорошим учеником и в конце обучения написала своего рода экзаменационное произведение - речитатив и арию К. 294 «Alcandro, lo исповедо/Non sò, d'onde viene». Как Моцарт писал отцу:

Когда она была готова, я сказал мадемуазель Вебер: выучите арию сами, пойте ее, как хотите; тогда дайте мне это услышать, и я честно скажу вам, что мне нравится, а что нет. Через два дня я пришел, и она спела мне ее, аккомпанируя себе. Тогда мне пришлось признать, что она спела ее именно так, как я хотел и так, как я бы ее сам научил. Это теперь лучшая ее ария; этим она, конечно, приносит себе славу, куда бы она ни пошла. [9]

В ходе всего этого обучения Моцарт влюбился в мадемуазель Вебер. Он выразил желание жениться на ней, хотя неясно, насколько серьезны были его намерения и ответили ли они взаимностью.

Моцарт уехал из Мангейма на несколько месяцев в Париж из-за безуспешных поисков работы. На обратном пути в Зальцбург он проезжал через Мюнхен, где к тому времени работала все более успешная Алоизия. Согласно истории, изложенной в Георга Николауса фон Ниссена черновике биографии Моцарта , у Моцарта и Алоизии произошла несколько неприятная встреча:

Когда он вошел, она, казалось, уже не знала его, о котором раньше плакала. Соответственно, он сел за рояль и запел громким голосом « Leck mir das Mensch im Arsch, das mich nicht will » (Тот, кто меня не хочет, может лизнуть мне задницу). [10]

Вульгарная фраза в песне Моцарта соответствует английской идиоме «поцелуй меня в задницу» и часто встречается в письмах Моцарта; см. Моцарт и скатология .

Сам Моцарт переехал в Вену в 1781 году, а позже в том же году какое-то время жил в доме Веберов. Отец Фридолина умер в 1779 году, и мать Алоизии, Сесилия Вебер, взяла жильцов, чтобы свести концы с концами. Моцарт влюбился в третью дочь Констанцу. Когда они поженились в 1782 году, [11] Моцарт стал зятем Алоизии. Судя по всему, не было никаких длительных обид, поскольку Моцарт написал для Алоизии изрядное количество дополнительной музыки, перечисленной ниже.

Алоизия Вебер; анонимный портрет [12]

Музыка, написанная Моцартом для Алоизии Вебер.

[ редактировать ]

Из визита в Мангейм:

  • Речитатив и ария для сопрано, « Алькандро, исповедь », К. 294)
  • Речитатив и ария для сопрано « Люди Фессалии! », К. 316/300б. [13] Его диапазон до G 6 , благодаря чему он был занесен в списки Гиннеса как самая востребованная нота в классическом репертуаре.

Из венских лет:

  • Ария для сопрано « Примите мою благодарность, любезные покровители! », К. 383 [13]
  • Сцена и рондо « Mia speranza adorata – Ah, non sai, qual pena », К. 416, завершенная в Вене 8 января 1783 года, премьера которой состоялась Алоизией 11 числа на концерте в Мельгрубе, месте более поздних премьер многих произведений Моцарта. фортепианные концерты. [14]
  • Моцарт написал две замещающие арии для Алоизии, вставленные в возрожденную постановку (июнь 1783 г.) в Бургтеатре. [15] Паскуале Анфосси оперы «Нескромное любопытство» . [3] Это были « Я хотел бы объяснить тебе, о Боже! » К. 418 и « Нет-нет, ты не способен » К. 419.
  • Роль мадам. Герц в коротком зингшпиле Der Schauspieldirektor K. 486, состоящем из одной арии «Da schlägt die Abschiedsstunde», трио и финала водевиля. Это случайное произведение было написано для пышного приема, устроенного императором Иосифом II в феврале 1786 года.
  • Ария для сопрано " Ah se in ciel ", К. 538 (1788)

Оперные партии Моцарта в исполнении Алоизии Вебер

[ редактировать ]

Йоахим Даниэль Прейслер, датский актер и музыкант, был отправлен на гастроли своим работодателем, Королевским театром в Копенгагене, для изучения оперной постановки в других европейских странах. Находясь в Вене, его пригласили в дом Ланге, где он услышал пение беременной (и, следовательно, не выступающей) Алоизии. В своем дневнике он писал:

Голос - это что-то исключительное! но... далеко не так хорош, как наш Мюллер; [17] тем не менее, ее высокий диапазон и ее деликатность, ее исполнение, вкус и теоретические знания не могут не вызвать восхищения любого беспристрастного критика. ... Самые длинные и трудные партии она умеет петь несравненно лучше, чем [итальянские] певицы, которых здесь балует «венское дворянство». [18]

Показания Прейслера также указывают на то, что Алоизия была не просто прекрасной певицей, но и выдающимся музыкантом:

Знаменитый Моцардт - ее зять, и он так хорошо ее обучил, что она аккомпанирует по партитуре и играет интерлюдии, как капельмейстер . [18]

В художественной литературе

[ редактировать ]

Злополучный роман Моцарта и Алоизии описан в романе «Жена Моцарта» Джульет Уолдрон (Hard Shell Books, 2000). Несколько более причудливое изображение дано в книге Стефани Коуэлл «Женитьба на Моцарте» (Нью-Йорк: Penguin, 2004).

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Поль 1900 .
  2. ^ Эйнштейн 1962 , с. 63.
  3. ^ Перейти обратно: а б с Леви Гидвиц, 2001 г.
  4. ^ Йозеф Ланге, Биография Йозефа Ланге, придворного актера , Вена 1808, с. 117
  5. ^ Немецкий 1966 , с. 503.
  6. ^ Махлинг 1996 , стр. 377–379.
  7. ^ Французское «Мадемуазель», что означает «мисс».
  8. ^ Цитируется по Mahling 1996 , с. 381
  9. ^ Цитируется по Mahling 1996 , стр. 389–390. Статья Малинга является источником, использованным в этой статье для всего обсуждения инструкций Моцарта по Алоизии Вебер.
  10. ^ Цитируется по Соломону 1995 , с. 169. Опубликованная версия биографии Ниссена исказила текст, заменив его « Ich lass das Mädel gern, das mich nicht will » (Я бы с радостью отказался от девушки, которая меня не хочет).
  11. ^ Эйзен и Сэди 2001 .
  12. ^ Соломон 1995 , с. 173. Портрет находится в частной коллекции.
  13. ^ Перейти обратно: а б Библиотека музыкальной классики Ширмера, Том. 1751 г., введение.
  14. ^ Немецкий 1966 , с. 212.
  15. ^ Deutsch 1966 , с. 217. Это было «первое выступление Алоизии в итальянской опере», и оно было встречено очень положительно. Дойч 1966 , с. 218
  16. ^ Перейти обратно: а б с д Антоничек 1969 г.
  17. ^ Катерина Мёллер, примадонна Королевского театра в Копенгагене; Дойч 1966 , с. 323
  18. ^ Перейти обратно: а б Немецкий 1966 , с. 323

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9a0b46a6ade00736e90c2cd966b12303__1720061100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9a/03/9a0b46a6ade00736e90c2cd966b12303.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Aloysia Weber - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)