Фантазия на темы из опер Моцарта «Фигаро» и «Дон Жуан».

Фантазия на темы из опер Моцарта «Фигаро» и «Дон Жуан». [ 1 ] (нем.: Фантазия на темы из «Фигаро» и «Дон Жуана» Моцарта ), [ 2 ] S.697 — оперный парафраз для фортепиано соло Ференца Листа , основанный на темах из двух разных « опер Моцарта: Женитьба Фигаро», К.492 и «Дон Жуан», К.527 .
Лист сочинил произведение к концу 1842 или началу 1843 года, поскольку он исполнил его самое позднее в Берлине 11 января 1843 года, когда Моцарту было бы 86 лет, если бы он был жив. Оставшись незавершенной рукописью после смерти Листа , она была завершена и записана пианисткой Лесли Ховардом в 1993 году и опубликована в 1997 году. Ранее Ферруччо Бузони опубликовал гораздо более короткую исполнительскую версию, « Фантазию на два мотива» из оперы В. А. Моцарта «Женитьба Фигаро , 1912 год. [ 3 ] Версию Бузони, не включающую музыку по мотивам «Дон Жуана» , часто называют «Фантазией Фигаро».
Типичное представление длится примерно тринадцать минут для завершения Бузони и более двадцати минут для более поздней реконструкции Ховарда.

Рукопись
[ редактировать ]Рукопись с автографом Листа для почти завершенной работы в настоящее время хранится в Stiftung Weimarer Klassik /Goethe- und Schiller-Archiv, Веймар (полочный знак GSA 60/I 45 ). На рукописи, состоящей из 50 ненумерованных страниц нот, нет ни названия, ни даты, ни места написания, ни подписи. Большая часть музыки основана на двух ариях из оперы «Женитьба Фигаро» » Фигаро : « Non più andrai (первый акт) и «Voi che sapete» Керубино (второй акт). Пятнадцать страниц посвящены танцевальной сцене из финала I акта « Дон Жуана» . [ 4 ] [ 5 ] Говард пишет:
Рукопись довольно ясно показывает его метод составления такого фэнтези: общие контуры, такие как новые темы или разделы, начинаются на новых страницах, и остается место для придумывания переходного материала. Введение, две пьесы из «Фигаро», менуэт «Дон Жуан» и кода представляют собой отдельные части рукописи. Несколько раз Лист отмечал некоторые повторяющиеся фигуры для возможного удаления, помещая фрагменты в скобки с вопросительным знаком над ними. Эти крошечные уточнения структуры составляют всего несколько тактов [...] Предпоследняя часть обрывается посередине какого-то переходного материала, который плохо соединяется с кодой. [ 6 ]
Неполная рукопись Листа не содержит ни названия, ни указаний на темп , а также очень мало динамики и знаков артикуляции . Концовка не завершена на несколько тактов, и есть еще один пробел в возвращении темы Фигаро. Лист, вероятно, опробовал импровизированное решение в производительности, судя по довольно незначительным провалам. [ 4 ]
Версия Бузони
[ редактировать ]
В какой-то момент пианист и композитор Ферруччо Бузони , которого называют «вероятно, самым открытым и восторженным представителем Листа в начале двадцатого века», [ 7 ] узнал о неопубликованной рукописи и подготовил исполнительскую версию, которую впервые исполнил в 1911 году в Берлине . [ 8 ] В середине октября того же года Бузони дал серию из шести сольных концертов Листа, сыграв почти все основные фортепианные произведения, и это те концерты , на которых его версия, «Фантазия Фигаро», скорее всего, получила свое первое исполнение. Бузони гастролировал по Соединенным Штатам ( Первые три месяца года , и это были его первые фортепианные концерты после возвращения в Европу в апреле.) [ 9 ] [ 10 ]
Позже, летом 1912 года, после неудачной премьеры вагнеровской оперы « Братья» в середине апреля и концертного тура по Италии в мае, Бузони решил остаться один дома в Берлине, чтобы работать, пока его жена Герда была в гостях. Швейцария на отдыхе. Именно в этот период он подготовил к публикации свою версию «Фантазии» Листа. Рукопись (№ 245 в Архиве Бузони ) датирована 11 июля 1912 года. В том же году она была опубликована издательством Breitkopf & Härtel под названием Fantasie über zwei Motive aus WA Mozarts Die Hochzeit des Figaro [ Фантазия на два мотива из оперы В. А. Моцарта « Женитьба Фигаро] ( БВ Б 66 ). [ 11 ]
Как следует из названия, Бузони не включил музыку из «Дон Жуана» , сократив известную ныне рукопись длиной более 597 тактов на 245 тактов. Изменения также включали 16-тактовое завершение Бузони, а также 10 дополнительных тактов на странице 28 и другие разработки длительностью 5, 1 и 4 такта, включая знаки экспрессии , каденции и оссии . [ 5 ] К сожалению, никаких редакционных примечаний не было включено, поэтому указаний на его изменения было мало или вообще не было. [ 12 ] или страницы пропущены. [ 4 ] Тем летом Бузони также аранжировал и сочинил музыку для минорного издания Fantasia contrappuntistica , Sonatina Seconda для фортепиано и музыку к пьесе Франка Ведекинда «Франциска» , состоящую из эскизов к двенадцати номерам, которые он так и не закончил. Он также сократил и модифицировал музыку Die Brautwahl для новой постановки и значительно переработал музыку в сюиту для концертного исполнения. Нет никаких упоминаний о поездке в Веймар для повторного изучения рукописи Листа, и у нее не было много времени, и теперь ясно, что его версия никогда не предназначалась для того, чтобы стать научным изданием произведения Листа. [ 13 ] [ 14 ]

Кеннет Гамильтон в своем обзоре более позднего издания Ховарда отмечает, что «по причинам личной психологии, о которых мы можем только догадываться, [Бузони] решил в своем предисловии создать впечатление, что он расширил, а не радикально сократил рукопись Листа. " [ 15 ] Напротив, ученый Бузони Ларри Ситски утверждает, что нет уверенности в том, что Лист намеревался исполнить музыку из двух опер вместе. Вместо этого, поскольку страницы рукописи не пронумерованы, вполне возможно, что страницы из двух отдельных произведений в какой-то момент были помещены вместе в Веймарские фонды. «Поскольку переход к музыке «Дон Жуана» и обратно происходит в до мажоре, 15 страниц рукописи можно воспроизводить или опускать без какого-либо ущерба для гармонической схемы. Парафраз «Дон Жуана» начинается на новой странице и ни в коем случае не содержит мотивов из обе оперы помещены на одной странице рукописи Листа». [ 16 ]
Версия Говарда
[ редактировать ]
Лишь намного позже, в двадцатом веке, кто-то сравнил версию Бузони с рукописью. В 1991 году шотландский пианист и писатель Кеннет Гамильтон первым опубликовал результаты такого сравнения. В «Опере — Фантазии и транскрипции Ференца Листа — Критическое исследование » он пишет:
Поскольку главной слабостью «Фантазии о Фигаро и Дон Жуане» Листа является введение менуэта из «Дон Жуана» в середину пьесы, которая до этого момента казалась прекрасной фантазией на мотивы одного лишь «Фигаро», Бузони решил сократить Гордиев узел целиком и удаление части менуэта, несмотря на то, что он не смог вырезать из коды третью тему менуэта. Благодаря этому произведение приобрело большую структурную связность, хотя часть прекрасной музыки неизбежно была потеряна. Помимо динамических обозначений и знаков артикуляции, Бузони дополнил некоторые такты вступления (такты 28–37), добавив хроматические гаммы и тремоло. В этом нет ничего, что стилистически противоречило бы музыке Листа, но большая проработка имеет тенденцию уменьшать импровизационный эффект, важный для этого раздела. Вскоре после этого (такты 48 и сл.) Бузони изменил фигуру Листа, по-видимому, не по какой-либо веской причине, кроме своей личной фантазии [...] Задача обеспечить подходящий переход между вариациями «Non più andrai» и кодой была ловко проведен Бузони, как и завершение концовки. Действительно, ненавязчивость руки Бузони для человека, незнакомого с рукописной версией, вероятно, является основной причиной того, что большинство ученых приняли титульный лист Бузони за чистую монету. Нет никаких причин, по которым оригинальная версия фантазии Бузони и Листа не могла бы найти одобрения пианистов и публики, поскольку более удовлетворительная структура одной компенсируется увлекательной транскрипцией менуэта другой... [ 17 ]
Позже, узнав об открытиях Гамильтона, пианист австралийского происхождения и известный исследователь музыки Листа Лесли Ховард попытался реконструировать произведение так, как, по его мнению, задумал Лист, записав, а в 1997 году опубликовав недавно переработанное произведение. Его намерением было «опубликовать… всю «Фантазию Листа» с аутентичным текстом, предоставив и ясно указав несколько тактов… которые необходимы для того, чтобы сделать произведение осуществимым». [ 18 ]
В реконструированном Ховардом произведении использована музыка, основанная на танцевальной сцене финала первого акта « Дон Жуана» . Драматическое начало основано на музыке из «Фигаро» : вольный парафраз «Non più andrai», за которым следует аранжировка «Voi che sapete» ля-бемоль мажор вместо си-бемоль мажор Моцарта . Это единственное появление музыки Керубино. Ария Фигаро возвращается, первоначально в исходном до мажоре , но быстро меняется как гармонически, так и пианистически. Моцарта Однако вместо того, чтобы перейти к коде , ария переходит к танцам из «Дон Жуана» . В опере танцы представляют собой менуэт . 3
4 , кантри-танец в 2
4 , и быстрый вальс . 3
8 . Лист сохраняет менуэт фа мажор и сочетает его с кантри-танцем в той же тональности. Он не добавляет вальс, как это делает Моцарт, а трактует его отдельно, в конечном итоге совмещая с кантри-танцем и «на отлично» [ 4 ] отрывок из арии Фигаро. Далее следует серия модуляций , объединяющих части всех четырех тем . При последнем переходе более ранний материал из «Фигаро» повторно используется вместе с темой менуэта. Это приводит к коде, которая завершает арию Фигаро и где рукопись обрывается незадолго до вероятного конца произведения. [ 4 ]

Ховард добавил «Дон Жуана» . в финальную часть переходный отрывок из трех тактов из танцевальной музыки [ 19 ] и последние 15 тактов для завершения произведения. [ 20 ] Он также добавил знаки экспрессии, в том числе «динамику, знаки артикуляции, числа, обозначающие числовые группировки, отметки md и ms, педалирование, темп и другие текстовые направления. Очевидные недостатки рукописи (размеры, случайности, основы, лучи, паузы) знаки, ферматы) были негласно предоставлены повсюду». [ 21 ] Он использует квадратные скобки, чтобы отличить свои дополнения или предложения от исходного текста. [ 18 ] Посвящение господину де Герике Conseille de Legation находится на левом поле на стр. 38 в реконструкции произведения Ховарда. [ 4 ]
Выбор и сопоставление тем «Фигаро» и «Дон Жуана», возможно, имели для Листа особое значение. Ховард описывает это следующим образом:
Принимая во внимание проницательные наблюдения Джорджа Бернарда Шоу над музыкальной интерпретацией Листом морали Дона в « Фантазии Дон Жуана» , можно было бы аналогичным образом, если осторожно, предположить, что сочетание и расположение тем в сцене менуэта в настоящей работе также обрисовать моральную басню : кокетство Керубино, которое вначале может показаться достаточно безобидным, может привести к непростительному поведению Дон Жуан, если только здравый смысл (См. Фигаро: «Non più andrai...») не мешает ему это сделать. [ 22 ]
Завершение было опубликовано Editio Musica Будапешт (EMB) в 1997 году.

в роли Дон Жуана.
Спектакли
[ редактировать ]
Фантазия «Дон Жуана» Моцарта на темы из «Фигаро» и очень редко исполняется в обеих версиях, в основном из-за ее продолжительности (намного большей, чем у других его произведений, таких как « Вальсы Мефисто» ), а также ловкости и техники, необходимых для успешного исполнения.
Тем не менее, « Фантазия Фигаро» , подготовленная Бузони, широко исполнялась им самим, его учеником Эгоном Петри , а позже была поддержана юными Владимиром Горовицем и Григорием Гинзбургом . Русский пианист Эмиль Гилельс сделал знаменитую запись версии Бузони в 1935 году. Однако из стандартного пианистского репертуара она выпала. Стивен Хаф и Жан-Ив Тибоде до сих пор время от времени исполняют это произведение и оба его записали. [ 23 ]

Лесли Ховард записал свою собственную версию в 1993 году как часть своих полных записей фортепианной музыки Листа, а позже иногда включал ее в свои сольные концерты. Мариам Бацашвили , лауреат первой премии 10-го Международного конкурса пианистов имени Ференца Листа , и китайский пианист Чиян Вонг также сделали свои записи реконструкции Говарда.
Ссылки
[ редактировать ]
Примечания
- ↑ Английское название, использованное для выступлений Лесли Ховарда в Нью-Йорке (Козинн, 2005 г.) и Сингапуре (Д'Суза, 1998 г.), а также для трансляции его записи Hyperion на BBC (Walker 2010).
- ↑ Немецкий титул на обложке партитуры. Более полное название находится на титульном листе: «Фантазия на темы из опер Вольфганга Амадея Моцарта «Свадьба Фигаро и Дон Жуана»» (Говард, 1997). Eckhardt & Mueller 2001 дает название «Фантазия на мотивы Фигаро и Дон Жуана» и каталожные номера: LW A90 (Eckhardt & Mueller); Сирл 697; Раабе 660; и Chiappari 328/1 (Лучано Кьяппари. Лист: «Excelsior», op.1400: Catalogo delle composizioni cronologico, tematico, alfabetico . Пиза, 1996).
- ^ Оригинальное немецкое название: «Fantasie über zwei Motive aus WA Mozarts Die Hochzeit des Figaro». «Фантазия» иногда переводится как «Фантазия», а «Мотив» иногда переводится как «Темы». Например, см. название записи Hyperion в исполнении Стивена Хафа . Киндерманн 1980, с. 440, дает немецкое название: Fantasie für Pianoforte über zwei Motive aus Wolfgang Amadeus Mozarts Oper «Die Hochzeit des Figaro». Роберж 1991, с. 56, дает английское название «Фантазия на два мотива из оперы Вольфганга Амадея Моцарта «Свадьба Фигаро» для фортепиано».
- ^ Jump up to: а б с д и ж Ховард 1997, стр. III-IV.
- ^ Jump up to: а б Сицкий 2009, стр. 237-238.
- ^ Ховард 1994, Гиперион.
- ^ Джеймс Девиль, «Лист в двадцатом веке» в Гамильтоне, 2005, стр. 36.
- ^ Дент 1933, с. 328.
- ^ Бомонт 1987, с. 134.
- ^ Коулинг 2005, с. 242.
- ^ Бузони 1912; Киндерманн 1980, с. 440.
- ^ Одна ossia на стр. 20 отмечен инициалами «FL», а второй — «FB» (Бузони 1912, стр. 20).
- ^ Бомонт 1985, с. 369.
- ^ Коулинг 2005, с. 254.
- ^ Гамильтон 1998, с. 316.
- ^ Сицкий 2009, с. 238.
- ^ Гамильтон 1991.
- ^ Jump up to: а б Ховард 1997, с. IV.
- ^ Ховард 1997, стр. 36–37.
- ^ Ховард 1997, с. 39.
- ^ Ховард 1997, с. IV. Пояснения к музыкальной терминологии см. в Словаре музыкальной терминологии и Списке музыкальных символов .
- ^ Ховард 1997, с. III.
- ^ Стивен Хаф. Альбом Моцарта (записан в 2006 г.). OCLC 213470656 . Жан-Ив Тибоде. Транскрипции Листа (запись 1992 г.). OCLC 705208052 .
Источники
- Бомонт, Энтони (1985). Бузони Композитор . Лондон: Фабер и Фабер . ISBN 0-571-13149-2 .
- Бомонт, Энтони, редактор (1987). Бузони: Избранные письма . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета . ISBN 0-231-06460-8 .
- Бузони, Ферруччо , редактор (1912). Ференц Лист: Фантазия на два мотива из оперы В.А.Моцарта «Женитьба Фигаро» ... Висбаден; Лейпциг; Париж: Breitkopf & Härtel. Файл № 06974 (предисловие отсутствует) в IMSLP .
- Коулинг, Делла (2005). Ферруччо Бузони. «Музыкальный Измаил» . Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow Press. ISBN 0-8108-5142-3 .
- Дент, Эдвард Джозеф (1933). Ферруччо Бузони: Биография , Лондон: Издательство Оксфордского университета . (Перепечатка: Лондон: Эрнст Эйленберг , 1974 г.) ISBN 0-903873-02-8 .
- Д'Суза, Иоганн (1998). «5-й Международный фестиваль фортепиано. Среда, 8 июля 1998 года . Концертный зал Виктория , The Flying Inkpot (интернет-журнал в Сингапуре ). Архивировано 6 августа 2012 года, в Wayback Machine .
- Экхардт, Мария; Мюллер, Рена Чарнин (2001). «Лист, Франц. Сочинения» в Словаре музыки и музыкантов New Grove , 2-е издание, под редакцией Стэнли Сэди . Лондон: Макмиллан. ISBN 978-1-56159-239-5 (твердый переплет). OCLC 419285866 (электронная книга).
- Гамильтон, Кеннет (1991). «Фантазии Листа - Акцизы Бузони: «Фантазия Фигаро» Листа-Бузони». Опубликовано в Журнале Американского общества Листа, том 30 (1991), стр. 21–27.
- Гамильтон, Кеннет (1998). Рецензия на: «Лист, Франц, фантазия на темы из опер Вольфганга Амадея Моцарта «Женитьба Фигаро» и «Дон Жуан» . Сольная версия для фортепиано. Завершено и отредактировано Лесли Ховардом. (Editio Musica Будапешт, 1997.)» , Музыка и письма , вып. 79, № 2 (май 1998 г.), стр. 316–317. JSTOR 854979 .
- Гамильтон, Кеннет, редактор (2005). « Кембриджский компаньон Листа ». Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN 0-521-64462-3 .
- Ховард, Лесли , редактор (1997). Лист Ференц: Фантазия на темы из опер Вольфганга Амадея Моцарта «Свадьба Фигаро и Дон Жуана» , для фортепиано соло, Сирл 697, Opus postumum, первое издание, завершенное и отредактированное Лесли Ховардом. Будапешт: Editio Musica Будапешт, № Z. 14 135.
- Ховард, Лесли (2003). «Изданная музыка Листа» , веб-сайт Общества Листа. Архивировано 24 июля 2011 года в Wayback Machine.
- Киндерманн, Юрген (1980). Тематико-хронологический каталог произведений Ферруччо Б. Бузони . Исследования по истории музыки XIX века, т. 1, с. 19. Регенсбург: Густав Боссе Верлаг . ISBN 3-7649-2033-5 .
- Козинн, Аллан (2005). «Разве это не романтично? Да, и поучительно тоже» , The New York Times , 28 июля 2005 г.
- Роберж, Марк-Андре (1991). Ферруччо Бузони: биобиблиография . Нью-Йорк: Гринвуд Пресс . ISBN 0-313-25587-3 .
- Сицкий, Ларри (2009). Бузони и фортепиано: произведения, сочинения и записи , второе издание. Хиллсдейл, Нью-Йорк: Pendragon Press. ISBN 9781576471586 .
- Уокер, Сара (2010). «Классический сборник – вторник, 12 января 2010 г.» , веб-сайт BBC . Проверено 8 сентября 2014 г.