Jump to content

Король Лир (партитура к фильму Шостаковича)

Король Лир
фильму Музыка к Дмитрия Шостаковича
Шостакович в июне 1973 года.
Родное имя Король Лир
Опус 137
Текст Уильям Шекспир
(translated into Russian by Boris Pasternak and Samuil Marshak ; adapted by Boris Slutsky and Grigori Kozintsev )
Язык Русский
Составленный Июнь 1969 ( 1969-06 ) - 27 июля 1970 ( 1970-07-27 ) : Курган , Ленинград , Москва и Репино , РСФСР.
Опубликовано
  • 1976 (два отрывка)
  • 1987 (подборка из двадцати реплик)
  • 2017 (с песнями Бедного Тома)
Издатель
Продолжительность в. 30 минут
Подсчет очков
  • Мужской голос а капелла
  • Хор SATB а капелла
  • Оркестр
Премьера
Дата 4 февраля 1971 г. (премьера фильма)
Дирижер Dzhemal-Eddin Dalgat  [ ru ] , Nikolai Rabinovich
Исполнители Ленинградский филармонический оркестр

Король Лир ( русский : Король Лир , латинизированный : Король Лир ), соч . 137) — музыкальная композиция, написанная Дмитрием Шостаковичем для фильма Григория Козинцева «Король Лир» 1971 мотивам года по трагедии Шекспира . Это последняя законченная музыка к фильму Шостаковича.

Козинцев и Шостакович сотрудничали в фильмах со времен «Нового Вавилона» в 1929 году. Режиссер начал подготовку к съемкам « Короля Лира» в конце 1965 года и хотел снова поработать с Шостаковичем, который написал музыку к своему предыдущему фильму « Гамлет» . Проблемы, связанные с использованием музыки в этом фильме и ухудшением здоровья самого Шостаковича, включая 40-дневную госпитализацию для лечения в клинике Гавриила Илизарова в Кургане , задержали прогресс в написании музыки к «Королю Лиру» до 1970 года. Дальнейшие задержки были вызваны хроническим заболеванием. проблемы, а также одновременная работа над «Верностью» и его «Тринадцатым струнным квартетом» , привели к тому, что композитор дважды предлагал режиссеру быть заменен. К маю 1970 года Козинцев сообщил Шостаковичу, что искать замену уже поздно, и тогда композитор начал сосредоточенную работу над партитурой.

Из семидесяти реплик, написанных для «Короля Лира» , в финальной версии было использовано менее половины. Последняя реплика, сочиненная Шостаковичем, была для хора а капелла; партитура была завершена 27 июля 1970 года. Саундтрек записан Ленинградским филармоническим оркестром под управлением -Эддина и Джемал Далгата Николая Рабиновича .

Премьера «Короля Лира» состоялась 4 февраля 1972 года; Позже в том же году его показали на Западе. Зрители и критики высоко оценили музыку Шостаковича, которую Козинцев назвал Рональду Хейману «настоящим голосом Шекспира».

Происхождение

[ редактировать ]

Григорий Козинцев и Дмитрий Шостакович долгое время сотрудничали во многих фильмах, начиная с «Нового Вавилона» 1929 года. [ 1 ] Ранее они также вместе работали над постановкой « Уильяма Шекспира, » Короля Лира поставленной в Ленинграде в Большом драматическом театре имени Горького в 1941 году. [ 2 ]

Подготовка к производству того, что в конечном итоге стало его кинематографической адаптацией « Короля Лира», началась в конце 1965 года. [ 3 ] когда он вновь нанял Симона Вирсаладзе в качестве художника-постановщика. Ранее они вместе работали над «Гамлетом» . Убежденность Вирсаладзе в том, что киноверсия « Короля Лира» должна быть строгой по тону и жестам, стала определяющей чертой растущего проекта Козинцева. [ 4 ] Последующая поездка в Японию еще раз подтвердила эту стилистическую направленность режиссера. [ 5 ] За это время он вновь познакомился с Кабуки . [ 6 ] который он впервые испытал вместе с Сергеем Эйзенштейном, когда труппа Кабуки-дза гастролировала по Советскому Союзу в 1928 году. [ 7 ] Козинцев также присутствовал на представлении пьесы Но , которую он охарактеризовал как «философскую поэму с лирическими отступлениями». [ 8 ] ему вспомнился сюжет из «Короля Лира» Когда он смотрел спектакль, . В конце концов он записал в своем дневнике, что «наконец-то понял искусство классической драмы». [ 9 ]

В ходе путешествий по Японии Козинцев познакомился с Акирой Куросавой , Тосиро Мифунэ , [ 10 ] и Хироши Тешигахара . Они долго беседовали и обменивались идеями об искусстве. [ 11 ] Советский режиссер посетил также Мемориал мира в Хиросиме . Все эти переживания оставили свой отпечаток на его «Короле Лире» . [ 12 ]

Шостакович подписывает контракт

[ редактировать ]

Кастинг и поиск локаций для «Короля Лира» начались в 1968 году. Предыдущий фильм Козинцева « Гамлет » был написан Шостаковичем; режиссер предполагал снова использовать свою музыку для «Короля Лира» . [ 13 ] В одной из его дневниковых записей отмечалось, что русские переводы пьесы Шекспира не могут сравниться по трагической силе с английским оригиналом, но что в симфониях Шостаковича он нашел «похожие и равнозначные качества». [ 14 ]

Козинцев официально не просил снова работать с Шостаковичем до письма от 22 мая 1968 года. Он затронул вопрос о звуковом миксе, который в «Гамлете» был источником жалоб для композитора, который считал, что он поставил его музыку в невыгодное положение. Особенное неодобрение у него вызвала одна сцена со скачущими лошадьми: [ 15 ]

Если речь идет о выборе между музыкой и текстом, то я согласен, что слова Шекспира должны заглушать музыку. Но я не готов согласиться с тем, чтобы копыта заглушали музыку. [ 15 ]

При этом Козинцев заверил Шостаковича, что у короля Лира «вообще не будет копыт». [ 16 ] Опыт работы с «Гамлетом» побудил режиссера более экономно использовать музыку в «Короле Лире» . [ 15 ] В то время как в первом случае он искал музыку, которая была бы «плотью кинематографических образов», [ 17 ] в отношении последнего он сказал, что ему нужна музыка только для тех сцен, где это необходимо, и ему не нужно конкурировать с посторонними звуками. [ 15 ] Это соответствовало собственным предпочтениям Шостаковича, который в 1948 году в ответ на свое недовольство звуковым миксом у Мичурина написал , что «музыку следует играть только там, где она действительно нужна». [ 16 ]

24 мая Шостакович ответил, что с нетерпением ждет этого назначения, но обеспокоен тем, что ухудшающиеся его физические способности могут помешать работе. [ 13 ] С 1958 года он постепенно терял способность пользоваться конечностями, и в конце 1969 года это состояние было диагностировано как редкий тип полиомиелита ; [ 18 ] его сын Максим позже сказал, что это болезнь двигательных нейронов . [ 19 ] В частном порядке композитор подумывал отклонить это предложение, но в конечном итоге принял его из-за любви к Шекспиру и преданности Козинцеву. [ 20 ] Режиссер знал об ограничениях композитора и относился к ним почтительно. Он сказал, что для его нового фильма потребуется гораздо меньше музыки, чем для «Гамлета» . В случае, если оригинальную партитуру написать не удалось, режиссер предложил повторно использовать музыку из их совместной работы с «Королем Лиром» 1941 года . [ 15 ]

Приняв предложение Козинцева, Шостакович написал Мариетте Шагинян : 3 декабря 1968 года [ 21 ] что он надеется, что его предстоящая музыка к фильму станет первым шагом на пути к самостоятельному музыкальному произведению по мотивам « Короля Лира» - давней амбиции, которая так и осталась нереализованной. [ 20 ]

Шостакович получил законченный сценарий « Короля Лира» в декабре 1968 года вместе с длинным письмом от Козинцева, в котором объяснялось, какую музыку он хочет, особенно для «Дурака». [ 13 ] Режиссер просил его сочинять не фоновую музыку для сцен, а мотивы персонажей и конкретных ситуаций, а также на более абстрактные темы. «Мне трудно сказать, как лучше сочинить не какое-то длинное музыкальное произведение, а эти отдельные элементы, составляющие саму ткань действия», — писал он. [ 16 ]

Съемки « Короля Лира» начались 19 января 1969 года. [ 21 ] За три дня до этого, 16 января, Шостакович разрешил Козинцеву повторно использовать его песни для «Дурака» из их коллаборации «Король Лир» 1941 года . [ 22 ] 29 июня композитор представил свое первое оригинальное музыкальное произведение к фильму в ответ на просьбу режиссера о «несколько очень простых мелодиях», которые Эдгар спел бы а капелла в образе Бедного Тома. [ 23 ] Леонард Мерзин , сыгравший Эдгара, спел песни Козинцеву, который был доволен, но не нашел для них подходящего места в фильме. Он предложил Шостаковичу возможность использовать их недиегетически в начале фильма «едва слышимым грустным голосом». [ 24 ] Песни для саундтрека были записаны в июле, еще до съемок самой вступительной сцены, и без присмотра композитора. В фильме была использована только одна песня «Ещё сквозь боярышник дует холодный ветер». [ 25 ] Исаак Гликман позже отметил сходство песни с «Самоубийством» из Четырнадцатой симфонии Шостаковича , что признал композитор. [ 26 ]

Впоследствии Козинцев попросил у Шостаковича «позывной» с изображением дурацких колокольчиков; музыкальная реплика, которая укажет зрителю, что «трансляция вот-вот начнется и что он должен настроиться на нужную волну». Шостакович ответил кратким произведением для ударных инструментов. Услышав ее, Козинцев почувствовал, что она не вписывается в фильм, хотя и сказал, что это отличное музыкальное произведение. «Результатом стал не знак признания, - писал он, - а музыкальная характеристика». [ 27 ] Несмотря на недовольство сокращенной музыкой, Шостакович согласился со всеми решениями Козинцева из профессионализма и убежденности в необходимом синтезе искусств, необходимом для создания единого кинематографического высказывания. [ 28 ]

Шостакович поначалу боролся с сочинением музыки для «Короля Лира» . На какое-то время он направил свою энергию на свой Тринадцатый струнный квартет , который начал в августе. С ноября по 24 декабря он находился в больнице и не мог сочинять. [ 29 ] 18 декабря Козинцев, только что вернувшийся в Ленинград со съемок в Эстонской ССР , сообщил композитору, что съемки в основном завершены и планируют завершиться в мае 1970 года. [ 30 ] В его письме подробно объяснялось, какую музыку он ожидал от «Короля Лира» . Режиссер сказал, что в фильме будет мало действий, непосредственно представленных музыкой. Он хотел не «стилизации под старину», как в «Гамлете» , а «языка современного искусства, который используется для выражения современного мира». Он также запросил пьесу в стиле салонной музыки для сопровождения сцены с Гонерильей и реплику для хора а капелла, которая выражала бы «горе, человеческие страдания, которым нет предела» и «плач самой земли». [ 31 ] 24 декабря Шостакович ответил, что его только что выписали из больницы после 40-дневного пребывания, что он готов поработать с режиссером над окончательной музыкальной схемой фильма и что он завершит партитуру в 1970 году на своей даче в г. Репино . [ 30 ]

Они встретились на киностудии «Ленфильм» в Ленинграде 15 января 1970 года, где Шостакович просмотрел предварительные кадры фильма и похвалил результаты. [ 30 ] Приехав на дачу в Репино, он приступил к работе над партитурой, но дальнейшее продвижение вновь затянулось. Композитор отправился лечить ослабленные конечности в клинику Гавриила Илизарова в Кургане . Оттуда Шостакович 27 февраля сообщил, что не сможет продолжать работу до апреля, и предложил его заменить. Козинцев ответил, заверив его, что график и постановка соответствуют его потребностям. На это Шостакович повторил, что плохое здоровье не позволяет ему завершить партитуру. «Ещё раз предлагаю вам подумать о моей замене», — сказал он режиссёру. Кшиштоф Мейер вспоминал, что в этот период композитор сказал ему, что физически не может закончить музыку. [ 32 ] 1 мая Козинцев сообщил Шостаковичу, что больше не может откладывать постановку. Он предложил исключить все реплики, требующие участия симфонического оркестра, и сократить использование музыки до минимальной степени, которую может позволить фильм. Однако он заявил, что найти замену композитору уже невозможно. [ 33 ]

В начале мая Шостакович приступил к интенсивной работе над партитурой «Короля Лира» . [ 33 ] части из которых он сочинял одновременно с «Верностью» и Тринадцатым струнным квартетом во время лечения в Кургане. [ 34 ] [ 35 ] 13 мая он отправил Козинцеву ряд реплик, но предупредил режиссера, что не сможет покинуть клинику Илизарова, чтобы присутствовать на записи фонограммы 22 мая. Композитора выписали из клиники в июне. 11; 18 июня он прибыл в Репино, где продолжил работу над музыкой к фильму. В тот же день он посетил «Ленфильм», чтобы посмотреть больше отснятого материала и присутствовать на записи саундтрека с филармоническим оркестром под управлением -Эддина Ленинградским Джемал . Далгата С этого момента и до завершения партитуры Шостакович и Козинцев тесно сотрудничали, регулярно встречаясь лично и по телефону. [ 33 ] Композитор представил музыку для симфонического оркестра, в том числе и для сцены грозы, которую он очень хотел написать, несмотря на предложение режиссера не делать этого. [ 36 ] Последней мелодией, сочиненной Шостаковичем к фильму, стал хор «Плач». [ 37 ] что глубоко впечатлило Козинцева: [ 36 ]

Шостакович выражал жалость как силу. В скорби его «плача» заключено такое обилие чувства, что оно рождает веру: пройдут злые времена, они не могут поступить иначе, если услышат такой голос. [ 38 ]

Вся работа над партитурой была завершена 27 июля 1970 года. [ 39 ] В интервью «Известиям » Шостакович заметил, что процесс написания партитуры к «Королю Лиру» был «долгим и кропотливым». [ 37 ] Это было последнее завершенное сотрудничество Козинцева и Шостаковича. [ 5 ]

Всего Шостакович сочинил семьдесят музыкальных реплик к «Королю Лиру» . [ 40 ] из них в фильме было использовано менее половины. [ 41 ] Первыми из них были опубликованы салонная пьеса для сцены ужина с Гонерильей и хорал а капелла «Плач»; оба они были опубликованы в 1976 году Г. Ширмером , последний под названием «Плачущая песня». В 1987 году «Музыка» отобрала двадцать реплик для публикации в 42 томе собрания сочинений музыки Шостаковича. [ 42 ] Новое собрание сочинений DSCH Publishers 2017 года дополнило его ранее не публиковавшимися песнями для «Бедного Тома», в том числе теми, которые не были записаны для саундтрека к фильму. [ 40 ]

Общая продолжительность всех опубликованных реплик составляет около 30 минут. [ 42 ]

Опубликованные реплики: [ 40 ]

Число Заголовок Время Примечания
1 Рог вождя нищих
2 Рог вождя нищих
3 Отъезд королевской свиты Аллегро
4 Эдмунд отдает команду атаковать Аллегро
5 Эдмунд отдает приказ о дуэли Аллегро
6 Трубач Эдгара перезванивает
7 Колокола дурака Аллегретто В фильме не использовано
8 Шом дурака Умеренный
9 Охотничий рог Аллегро
10 Зов смерти Адажио
50 Введение (Марш времени) Адажио
51 Первое посещение замка Лира Адажио
52 [Без названия] Умеренный
53 Начало катастрофы Адажио
54 Голос истины Адажио
55 Шторм Умеренный
56 Оплакивание Адажио Последняя реплика, написанная к фильму
57 Шторм (Начало) Адажио
58 Ужин у Гонерильи Аллегретто В тональности соль мажор это единственная реплика в фильме с ключевой подписью. [ 43 ]
70 Концовка фильма. Финал Умеренный
Песни бедного Тома Из пяти сочиненных для саундтрека был записан только №1. Их соответствующие отметки темпа: четвертная нота с точкой. = 58, четвертная нота = 80, четвертная нота = 100, четвертная нота = 66, и четвертная нота с точкой. = 66.

Инструментарий

[ редактировать ]

Король Лир оценивается за: [ 40 ]

Помимо вышеперечисленного, в саундтреке также использовался шофар . По словам Иосифа Шапиро [ ru ] , который присутствовал на некоторых сеансах записи саундтрека, у Шостаковича и Козинцева были проблемы с сигналом звукового сигнала. Ни валторна, ни труба, ни тромбон не давали им того специфического звука, который они искали. Шапиро рассказал им о шофарах, которые он видел в своей синагоге. Он нанял для них пожилого шофара, который, к их удовлетворению, записал реплику. Позже тот же музыкант появился в фильме на своем инструменте. [ 44 ]

Рукописи

[ редактировать ]

Эскизы, черновики и партитура с автографом хранятся в семейном архиве Шостаковичей. [ 45 ] [ 40 ] Эскизы и черновики составляют 12 страниц нотной записи на двух двойных и трех односторонних листах 12-нотной нотной бумаги. Среди них — набросок «Отъезда царской свиты», который, как полагают, был написан в Репино в январе-феврале 1970 года и является самым ранним в этой группе рукописей. [ 45 ] Окончательная партитура с автографом написана на двадцати листах нотной бумаги, состоящих из четырех листов нотной бумаги с 12 нотами, восьми листов нотной бумаги с 24 нотами и восьми листов нотной бумаги с 30 нотами. Помимо самой музыки, они содержат исправления и примечания композитора, написанные синими и фиолетовыми чернилами, а также пометки дирижера карандашом и красными чернилами. [ 46 ]

Ноты песен к «Бедному Тому» хранятся отдельно, в Центральном государственном архиве литературы и искусства в Санкт-Петербурге. [ 45 ] В начале 2010-х годов их заново открыл киновед Яков Бутовский, который обнаружил их затерянными среди документов, относящихся к « Гамлету» Козинцева . [ 47 ] [ 24 ] Нотации для них написаны на одной стороне нотного листа из 24 нот с заголовком «Песни бедного Тома», сложенного горизонтально посередине. Каждая песня имеет метку метронома и имеет последовательную нумерацию. [ 46 ]

Саундтрек

[ редактировать ]

Звуковое сопровождение исполняет Ленинградский филармонический оркестр под управлением Джемаль-Эддина Далгата. [ 33 ] и Николай Рабинович . [ 48 ] Последний регулярно дирижировал саундтреками к фильмам Шостаковича. [ 49 ]

Премьера «Короля Лира» состоялась 4 февраля 1972 года. [ 42 ] Фильм имел успех у зрителей, а критики удостоили музыку Шостаковича исключительных похвал. [ 37 ] Позже в том же году фильм был выпущен на Западе, где встретил такое же одобрение. Майкл Биллингтон в Birmingham Post сказал, что «захватывающая партитура» Шостаковича способствовала созданию «потрясающего фильма» Козинцева. [ 50 ] Козинцев отдал должное Шостаковичу за большую часть триумфа фильма у зрителей и прессы, согласно посмертно опубликованному интервью с Рональдом Хейманом :

Я думаю, что его понимание всей трагической и гротескной образности Шекспира совершенно. ... Я думаю, что это настоящий голос Шекспира, и я очень благодарен Шостаковичу. Когда я слышу музыку Шостаковича, мне кажется, что я услышал стихи Шекспира. Можно вырезать часть куплета, если у вас есть его партитура, которую можно заменить, и я действительно сделал сокращения специально из-за музыки, которую он написал, и во многих местах моего сценария, прежде чем начать снимать, я знаю, что буду использовать не человеческие голоса, а голос музыки Шостаковича. Например, в сцене шторма главным голосом является музыка. Это победа зла, всей силы зла жестокости. [ 51 ]

В письме от 9 августа 1972 года Шостакович заметил Козинцеву: «Наш «Лир» , кажется, пользуется успехом во многих странах». [ 52 ]

Одним из произведений, сочиненных Шостаковичем одновременно с «Королем Лиром», был его «Тринадцатый струнный квартет». Вскоре после завершения партитуры к фильму он завершил камерную работу 10 августа 1970 года. Квартет дополнен секциями по мотивам «Плача» из « Короля Лира» . Ольга Домбровская, написавшая пояснительную записку к партитуре к фильму в Новом собрании сочинений издательства DSCH, предполагает, что реплики «Буря» и «Буря (Начало)», возможно, также повлияли на коду квартета. [ 37 ]

  1. ^ Фэй 2000 , с. 49.
  2. ^ Фэй 2000 , с. 122.
  3. ^ Dombrovskaya 2012 , p. 178.
  4. ^ Kozintsev 1977 , pp. 1–2.
  5. ^ Перейти обратно: а б Райли 2005 , с. 103.
  6. ^ Kozintsev 1977 , p. x.
  7. ^ Kozintsev 1977 , p. 5.
  8. ^ Kozintsev 1977 , p. 6.
  9. ^ Kozintsev 1977 , p. 7.
  10. ^ Kozintsev 1977 , pp. 12–13.
  11. ^ Kozintsev 1977 , p. 17.
  12. ^ Kozintsev 1977 , p. 18.
  13. ^ Перейти обратно: а б с Шостакович 2017 , с. 178.
  14. ^ Kozintsev 1977 , p. 51.
  15. ^ Перейти обратно: а б с д и Шостакович 2017 , с. 179.
  16. ^ Перейти обратно: а б с Dombrovskaya 2012 , p. 151.
  17. ^ Dombrovskaya 2016 , p. 319.
  18. ^ Фэй 2000 , с. 264.
  19. ^ Фэрклаф, Полина (2019). Дмитрий Шостакович . Лондон: Книги реакции. п. 114. ИСБН  978-1-78914-127-6 .
  20. ^ Перейти обратно: а б Фэй 2000 , с. 267.
  21. ^ Перейти обратно: а б Хентова 1985 , с. 536.
  22. ^ Шостакович 2017 , с. 182, н. 41.
  23. ^ Шостакович 2017 , с. 180.
  24. ^ Перейти обратно: а б Dombrovskaya 2012 , p. 154.
  25. ^ Шостакович 2017 , с. 181.
  26. ^ Dombrovskaya 2012 , p. 156.
  27. ^ Kozintsev 1977 , p. 72.
  28. ^ Dombrovskaya 2012 , p. 155.
  29. ^ Dombrovskaya 2016 , p. 324.
  30. ^ Перейти обратно: а б с Шостакович 2017 , с. 184.
  31. ^ Kozintsev 1977 , p. 242.
  32. ^ Мейер 2011 , с. 423.
  33. ^ Перейти обратно: а б с д Шостакович 2017 , с. 185.
  34. ^ Уилсон, Элизабет (1994). Шостакович: Вспоминая жизнь . Принстон: Издательство Принстонского университета. п. 478. ИСБН  0-691-02971-7 .
  35. ^ Мейер 2011 , с. 384.
  36. ^ Перейти обратно: а б Шостакович 2017 , с. 186.
  37. ^ Перейти обратно: а б с д Шостакович 2017 , с. 187.
  38. ^ Kozintsev 1977 , p. 254.
  39. ^ Хентова 1985 , с. 619.
  40. ^ Перейти обратно: а б с д и Макберни 2023 , с. 282.
  41. ^ Райли 2005 , с. 104.
  42. ^ Перейти обратно: а б с Хьюм 2010 , с. 532.
  43. ^ Шостакович 2017 , с. 195, н. 3.
  44. ^ Шостакович 2017 , с. 183.
  45. ^ Перейти обратно: а б с Шостакович 2017 , с. 195.
  46. ^ Перейти обратно: а б Шостакович 2017 , с. 196.
  47. ^ Шостакович 2017 , с. 181, н. 32.
  48. ^ Шостакович 2017 , с. 185, н. 78.
  49. ^ Райли 2005 , с. 106.
  50. ^ Биллингтон, Майкл (1 июля 1972 г.). «Козинцев придает Лиру новое измерение» . Бирмингем Пост . п. 11. Архивировано из оригинала 18 ноября 2023 года . Проверено 17 ноября 2023 г. - через Newspapers.com .
  51. ^ Хейман, Рональд (лето 1973 г.). «Григорий Козинцев: Рассказываем о своих фильмах «Лир» и «Гамлет» с Рональдом Хейманом» . Трансатлантический обзор (46/47): 15. JSTOR   41513324 – через JSTOR .
  52. ^ Шостакович 2017 , с. 188.

Источники

[ редактировать ]
  • Домбровская, Ольга (2012). «Гамлет, король Лир и их спутники: обратная сторона киномузыки». Ивашкин , Александр ; Киркман, Эндрю (ред.). Размышляя о Шостаковиче: жизнь, музыка и кино . Фарнхэм : Издательство Ashgate . ISBN  9781409439370 .
  • Dombrovskaya, Olga (2016). "О музыке в фильмах Козинцева. Заметки к публикации одного письма". In Akopyan, Levon (ed.). Д. Д. Шостакович: Pro et Contra — Д. Д. Шостакович в оценках современников, композиторов, публицистов, исследователей, писателей (in Russian). Saint Petersburg: Русской христианской гуманитарной академии. ISBN  978-5-88812-814-5 .
  • Фэй, Лорел (2000). Шостакович: Жизнь . Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-513438-9 .
  • Халм, Дерек К. (2010). Дмитрий Шостакович: Первые сто лет и далее . Пугало Пресс. ISBN  9780810872646 .
  • Khentova, Sofia (1985). Шостакович. Жизнь и творчество (in Russian). Vol. 2. Moscow: Советский композитор.
  • Козинцев, Григорий (1977). Король Лир: Пространство трагедии . Перевод Макинтош, Мэри. Беркли и Лос-Анджелес: Издательство Калифорнийского университета . ISBN  0-520-03392-2 .
  • Макберни, Джерард (март 2023 г.). «Шостакович: Рабочий список» (PDF) . Бузи и Хоукс . Архивировано из оригинала (PDF) 24 апреля 2023 года . Проверено 24 апреля 2023 г.
  • Мейер, Кшиштоф (2011). Шостакович: Его жизнь, его творчество, его время (на испанском языке). Мадрид: Редакционный альянс. ISBN  978-84-2065268-9 .
  • Райли, Джон (2005). Дмитрий Шостакович: Жизнь в кино . Лондон: IB Tauris . ISBN  978-1-85043-709-3 .
  • Шостакович, Дмитрий (2017). Екимовский, Виктор (ред.). Дмитрий Шостакович: Новое собрание сочинений. XIV серия: Музыка из кино. 142-й том: Софья Перовская (Музыка к фильму, соч. 132), Король Лир (Музыка к фильму, соч. 137) . С критическим комментарием к истории партитур и пояснительными примечаниями к голографиям Ольги Домбровской. Москва: Издательство DSCH. ИСМН 979-0-706427-26-3.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7630caeb297bdd60acc63580e137656d__1704394740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/76/6d/7630caeb297bdd60acc63580e137656d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
King Lear (Shostakovich film score) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)