Король Лир (партитура к фильму Шостаковича)
Король Лир | |
---|---|
фильму Музыка к Дмитрия Шостаковича | |
![]() Шостакович в июне 1973 года. | |
Родное имя | Король Лир |
Опус | 137 |
Текст | Уильям Шекспир (translated into Russian by Boris Pasternak and Samuil Marshak ; adapted by Boris Slutsky and Grigori Kozintsev ) |
Язык | Русский |
Составленный | Июнь 1969 - 27 июля 1970 : Курган , Ленинград , Москва и Репино , РСФСР. |
Опубликовано |
|
Издатель |
|
Продолжительность | в. 30 минут |
Подсчет очков |
|
Премьера | |
Дата | 4 февраля 1971 г. (премьера фильма) |
Дирижер | Dzhemal-Eddin Dalgat , Nikolai Rabinovich |
Исполнители | Ленинградский филармонический оркестр |
Король Лир ( русский : Король Лир , латинизированный : Король Лир ), соч . 137) — музыкальная композиция, написанная Дмитрием Шостаковичем для фильма Григория Козинцева «Король Лир» 1971 мотивам года по трагедии Шекспира . Это последняя законченная музыка к фильму Шостаковича.
Козинцев и Шостакович сотрудничали в фильмах со времен «Нового Вавилона» в 1929 году. Режиссер начал подготовку к съемкам « Короля Лира» в конце 1965 года и хотел снова поработать с Шостаковичем, который написал музыку к своему предыдущему фильму « Гамлет» . Проблемы, связанные с использованием музыки в этом фильме и ухудшением здоровья самого Шостаковича, включая 40-дневную госпитализацию для лечения в клинике Гавриила Илизарова в Кургане , задержали прогресс в написании музыки к «Королю Лиру» до 1970 года. Дальнейшие задержки были вызваны хроническим заболеванием. проблемы, а также одновременная работа над «Верностью» и его «Тринадцатым струнным квартетом» , привели к тому, что композитор дважды предлагал режиссеру быть заменен. К маю 1970 года Козинцев сообщил Шостаковичу, что искать замену уже поздно, и тогда композитор начал сосредоточенную работу над партитурой.
Из семидесяти реплик, написанных для «Короля Лира» , в финальной версии было использовано менее половины. Последняя реплика, сочиненная Шостаковичем, была для хора а капелла; партитура была завершена 27 июля 1970 года. Саундтрек записан Ленинградским филармоническим оркестром под управлением -Эддина Николая Рабиновича .
Премьера «Короля Лира» состоялась 4 февраля 1972 года; Позже в том же году его показали на Западе. Зрители и критики высоко оценили музыку Шостаковича, которую Козинцев назвал Рональду Хейману «настоящим голосом Шекспира».
Фон
[ редактировать ]Происхождение
[ редактировать ]Григорий Козинцев и Дмитрий Шостакович долгое время сотрудничали во многих фильмах, начиная с «Нового Вавилона» 1929 года. [ 1 ] Ранее они также вместе работали над постановкой « Уильяма Шекспира, » Короля Лира поставленной в Ленинграде в Большом драматическом театре имени Горького в 1941 году. [ 2 ]
Подготовка к производству того, что в конечном итоге стало его кинематографической адаптацией « Короля Лира», началась в конце 1965 года. [ 3 ] когда он вновь нанял Симона Вирсаладзе в качестве художника-постановщика. Ранее они вместе работали над «Гамлетом» . Убежденность Вирсаладзе в том, что киноверсия « Короля Лира» должна быть строгой по тону и жестам, стала определяющей чертой растущего проекта Козинцева. [ 4 ] Последующая поездка в Японию еще раз подтвердила эту стилистическую направленность режиссера. [ 5 ] За это время он вновь познакомился с Кабуки . [ 6 ] который он впервые испытал вместе с Сергеем Эйзенштейном, когда труппа Кабуки-дза гастролировала по Советскому Союзу в 1928 году. [ 7 ] Козинцев также присутствовал на представлении пьесы Но , которую он охарактеризовал как «философскую поэму с лирическими отступлениями». [ 8 ] ему вспомнился сюжет из «Короля Лира» Когда он смотрел спектакль, . В конце концов он записал в своем дневнике, что «наконец-то понял искусство классической драмы». [ 9 ]
В ходе путешествий по Японии Козинцев познакомился с Акирой Куросавой , Тосиро Мифунэ , [ 10 ] и Хироши Тешигахара . Они долго беседовали и обменивались идеями об искусстве. [ 11 ] Советский режиссер посетил также Мемориал мира в Хиросиме . Все эти переживания оставили свой отпечаток на его «Короле Лире» . [ 12 ]
Шостакович подписывает контракт
[ редактировать ]Кастинг и поиск локаций для «Короля Лира» начались в 1968 году. Предыдущий фильм Козинцева « Гамлет » был написан Шостаковичем; режиссер предполагал снова использовать свою музыку для «Короля Лира» . [ 13 ] В одной из его дневниковых записей отмечалось, что русские переводы пьесы Шекспира не могут сравниться по трагической силе с английским оригиналом, но что в симфониях Шостаковича он нашел «похожие и равнозначные качества». [ 14 ]
Козинцев официально не просил снова работать с Шостаковичем до письма от 22 мая 1968 года. Он затронул вопрос о звуковом миксе, который в «Гамлете» был источником жалоб для композитора, который считал, что он поставил его музыку в невыгодное положение. Особенное неодобрение у него вызвала одна сцена со скачущими лошадьми: [ 15 ]
Если речь идет о выборе между музыкой и текстом, то я согласен, что слова Шекспира должны заглушать музыку. Но я не готов согласиться с тем, чтобы копыта заглушали музыку. [ 15 ]
При этом Козинцев заверил Шостаковича, что у короля Лира «вообще не будет копыт». [ 16 ] Опыт работы с «Гамлетом» побудил режиссера более экономно использовать музыку в «Короле Лире» . [ 15 ] В то время как в первом случае он искал музыку, которая была бы «плотью кинематографических образов», [ 17 ] в отношении последнего он сказал, что ему нужна музыка только для тех сцен, где это необходимо, и ему не нужно конкурировать с посторонними звуками. [ 15 ] Это соответствовало собственным предпочтениям Шостаковича, который в 1948 году в ответ на свое недовольство звуковым миксом у Мичурина написал , что «музыку следует играть только там, где она действительно нужна». [ 16 ]
24 мая Шостакович ответил, что с нетерпением ждет этого назначения, но обеспокоен тем, что ухудшающиеся его физические способности могут помешать работе. [ 13 ] С 1958 года он постепенно терял способность пользоваться конечностями, и в конце 1969 года это состояние было диагностировано как редкий тип полиомиелита ; [ 18 ] его сын Максим позже сказал, что это болезнь двигательных нейронов . [ 19 ] В частном порядке композитор подумывал отклонить это предложение, но в конечном итоге принял его из-за любви к Шекспиру и преданности Козинцеву. [ 20 ] Режиссер знал об ограничениях композитора и относился к ним почтительно. Он сказал, что для его нового фильма потребуется гораздо меньше музыки, чем для «Гамлета» . В случае, если оригинальную партитуру написать не удалось, режиссер предложил повторно использовать музыку из их совместной работы с «Королем Лиром» 1941 года . [ 15 ]
Приняв предложение Козинцева, Шостакович написал Мариетте Шагинян : 3 декабря 1968 года [ 21 ] что он надеется, что его предстоящая музыка к фильму станет первым шагом на пути к самостоятельному музыкальному произведению по мотивам « Короля Лира» - давней амбиции, которая так и осталась нереализованной. [ 20 ]
Состав
[ редактировать ]Шостакович получил законченный сценарий « Короля Лира» в декабре 1968 года вместе с длинным письмом от Козинцева, в котором объяснялось, какую музыку он хочет, особенно для «Дурака». [ 13 ] Режиссер просил его сочинять не фоновую музыку для сцен, а мотивы персонажей и конкретных ситуаций, а также на более абстрактные темы. «Мне трудно сказать, как лучше сочинить не какое-то длинное музыкальное произведение, а эти отдельные элементы, составляющие саму ткань действия», — писал он. [ 16 ]
Съемки « Короля Лира» начались 19 января 1969 года. [ 21 ] За три дня до этого, 16 января, Шостакович разрешил Козинцеву повторно использовать его песни для «Дурака» из их коллаборации «Король Лир» 1941 года . [ 22 ] 29 июня композитор представил свое первое оригинальное музыкальное произведение к фильму в ответ на просьбу режиссера о «несколько очень простых мелодиях», которые Эдгар спел бы а капелла в образе Бедного Тома. [ 23 ] Леонард Мерзин , сыгравший Эдгара, спел песни Козинцеву, который был доволен, но не нашел для них подходящего места в фильме. Он предложил Шостаковичу возможность использовать их недиегетически в начале фильма «едва слышимым грустным голосом». [ 24 ] Песни для саундтрека были записаны в июле, еще до съемок самой вступительной сцены, и без присмотра композитора. В фильме была использована только одна песня «Ещё сквозь боярышник дует холодный ветер». [ 25 ] Исаак Гликман позже отметил сходство песни с «Самоубийством» из Четырнадцатой симфонии Шостаковича , что признал композитор. [ 26 ]
Впоследствии Козинцев попросил у Шостаковича «позывной» с изображением дурацких колокольчиков; музыкальная реплика, которая укажет зрителю, что «трансляция вот-вот начнется и что он должен настроиться на нужную волну». Шостакович ответил кратким произведением для ударных инструментов. Услышав ее, Козинцев почувствовал, что она не вписывается в фильм, хотя и сказал, что это отличное музыкальное произведение. «Результатом стал не знак признания, - писал он, - а музыкальная характеристика». [ 27 ] Несмотря на недовольство сокращенной музыкой, Шостакович согласился со всеми решениями Козинцева из профессионализма и убежденности в необходимом синтезе искусств, необходимом для создания единого кинематографического высказывания. [ 28 ]
Шостакович поначалу боролся с сочинением музыки для «Короля Лира» . На какое-то время он направил свою энергию на свой Тринадцатый струнный квартет , который начал в августе. С ноября по 24 декабря он находился в больнице и не мог сочинять. [ 29 ] 18 декабря Козинцев, только что вернувшийся в Ленинград со съемок в Эстонской ССР , сообщил композитору, что съемки в основном завершены и планируют завершиться в мае 1970 года. [ 30 ] В его письме подробно объяснялось, какую музыку он ожидал от «Короля Лира» . Режиссер сказал, что в фильме будет мало действий, непосредственно представленных музыкой. Он хотел не «стилизации под старину», как в «Гамлете» , а «языка современного искусства, который используется для выражения современного мира». Он также запросил пьесу в стиле салонной музыки для сопровождения сцены с Гонерильей и реплику для хора а капелла, которая выражала бы «горе, человеческие страдания, которым нет предела» и «плач самой земли». [ 31 ] 24 декабря Шостакович ответил, что его только что выписали из больницы после 40-дневного пребывания, что он готов поработать с режиссером над окончательной музыкальной схемой фильма и что он завершит партитуру в 1970 году на своей даче в г. Репино . [ 30 ]
Они встретились на киностудии «Ленфильм» в Ленинграде 15 января 1970 года, где Шостакович просмотрел предварительные кадры фильма и похвалил результаты. [ 30 ] Приехав на дачу в Репино, он приступил к работе над партитурой, но дальнейшее продвижение вновь затянулось. Композитор отправился лечить ослабленные конечности в клинику Гавриила Илизарова в Кургане . Оттуда Шостакович 27 февраля сообщил, что не сможет продолжать работу до апреля, и предложил его заменить. Козинцев ответил, заверив его, что график и постановка соответствуют его потребностям. На это Шостакович повторил, что плохое здоровье не позволяет ему завершить партитуру. «Ещё раз предлагаю вам подумать о моей замене», — сказал он режиссёру. Кшиштоф Мейер вспоминал, что в этот период композитор сказал ему, что физически не может закончить музыку. [ 32 ] 1 мая Козинцев сообщил Шостаковичу, что больше не может откладывать постановку. Он предложил исключить все реплики, требующие участия симфонического оркестра, и сократить использование музыки до минимальной степени, которую может позволить фильм. Однако он заявил, что найти замену композитору уже невозможно. [ 33 ]
В начале мая Шостакович приступил к интенсивной работе над партитурой «Короля Лира» . [ 33 ] части из которых он сочинял одновременно с «Верностью» и Тринадцатым струнным квартетом во время лечения в Кургане. [ 34 ] [ 35 ] 13 мая он отправил Козинцеву ряд реплик, но предупредил режиссера, что не сможет покинуть клинику Илизарова, чтобы присутствовать на записи фонограммы 22 мая. Композитора выписали из клиники в июне. 11; 18 июня он прибыл в Репино, где продолжил работу над музыкой к фильму. В тот же день он посетил «Ленфильм», чтобы посмотреть больше отснятого материала и присутствовать на записи саундтрека с филармоническим оркестром под управлением -Эддина Далгата С этого момента и до завершения партитуры Шостакович и Козинцев тесно сотрудничали, регулярно встречаясь лично и по телефону. [ 33 ] Композитор представил музыку для симфонического оркестра, в том числе и для сцены грозы, которую он очень хотел написать, несмотря на предложение режиссера не делать этого. [ 36 ] Последней мелодией, сочиненной Шостаковичем к фильму, стал хор «Плач». [ 37 ] что глубоко впечатлило Козинцева: [ 36 ]
Шостакович выражал жалость как силу. В скорби его «плача» заключено такое обилие чувства, что оно рождает веру: пройдут злые времена, они не могут поступить иначе, если услышат такой голос. [ 38 ]
Вся работа над партитурой была завершена 27 июля 1970 года. [ 39 ] В интервью «Известиям » Шостакович заметил, что процесс написания партитуры к «Королю Лиру» был «долгим и кропотливым». [ 37 ] Это было последнее завершенное сотрудничество Козинцева и Шостаковича. [ 5 ]
Музыка
[ редактировать ]сигналы
[ редактировать ]Всего Шостакович сочинил семьдесят музыкальных реплик к «Королю Лиру» . [ 40 ] из них в фильме было использовано менее половины. [ 41 ] Первыми из них были опубликованы салонная пьеса для сцены ужина с Гонерильей и хорал а капелла «Плач»; оба они были опубликованы в 1976 году Г. Ширмером , последний под названием «Плачущая песня». В 1987 году «Музыка» отобрала двадцать реплик для публикации в 42 томе собрания сочинений музыки Шостаковича. [ 42 ] Новое собрание сочинений DSCH Publishers 2017 года дополнило его ранее не публиковавшимися песнями для «Бедного Тома», в том числе теми, которые не были записаны для саундтрека к фильму. [ 40 ]
Общая продолжительность всех опубликованных реплик составляет около 30 минут. [ 42 ]
Опубликованные реплики: [ 40 ]
Число | Заголовок | Время | Примечания |
---|---|---|---|
1 | Рог вождя нищих | ||
2 | Рог вождя нищих | ||
3 | Отъезд королевской свиты | Аллегро | |
4 | Эдмунд отдает команду атаковать | Аллегро | |
5 | Эдмунд отдает приказ о дуэли | Аллегро | |
6 | Трубач Эдгара перезванивает | ||
7 | Колокола дурака | Аллегретто | В фильме не использовано |
8 | Шом дурака | Умеренный | |
9 | Охотничий рог | Аллегро | |
10 | Зов смерти | Адажио | |
50 | Введение (Марш времени) | Адажио | |
51 | Первое посещение замка Лира | Адажио | |
52 | [Без названия] | Умеренный | |
53 | Начало катастрофы | Адажио | |
54 | Голос истины | Адажио | |
55 | Шторм | Умеренный | |
56 | Оплакивание | Адажио | Последняя реплика, написанная к фильму |
57 | Шторм (Начало) | Адажио | |
58 | Ужин у Гонерильи | Аллегретто | В тональности соль мажор это единственная реплика в фильме с ключевой подписью. [ 43 ] |
70 | Концовка фильма. Финал | Умеренный | |
Песни бедного Тома | Из пяти сочиненных для саундтрека был записан только №1. Их соответствующие отметки темпа: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Инструментарий
[ редактировать ]Король Лир оценивается за: [ 40 ]
|
|
Помимо вышеперечисленного, в саундтреке также использовался шофар . По словам Иосифа Шапиро , который присутствовал на некоторых сеансах записи саундтрека, у Шостаковича и Козинцева были проблемы с сигналом звукового сигнала. Ни валторна, ни труба, ни тромбон не давали им того специфического звука, который они искали. Шапиро рассказал им о шофарах, которые он видел в своей синагоге. Он нанял для них пожилого шофара, который, к их удовлетворению, записал реплику. Позже тот же музыкант появился в фильме на своем инструменте. [ 44 ]
Рукописи
[ редактировать ]Эскизы, черновики и партитура с автографом хранятся в семейном архиве Шостаковичей. [ 45 ] [ 40 ] Эскизы и черновики составляют 12 страниц нотной записи на двух двойных и трех односторонних листах 12-нотной нотной бумаги. Среди них — набросок «Отъезда царской свиты», который, как полагают, был написан в Репино в январе-феврале 1970 года и является самым ранним в этой группе рукописей. [ 45 ] Окончательная партитура с автографом написана на двадцати листах нотной бумаги, состоящих из четырех листов нотной бумаги с 12 нотами, восьми листов нотной бумаги с 24 нотами и восьми листов нотной бумаги с 30 нотами. Помимо самой музыки, они содержат исправления и примечания композитора, написанные синими и фиолетовыми чернилами, а также пометки дирижера карандашом и красными чернилами. [ 46 ]
Ноты песен к «Бедному Тому» хранятся отдельно, в Центральном государственном архиве литературы и искусства в Санкт-Петербурге. [ 45 ] В начале 2010-х годов их заново открыл киновед Яков Бутовский, который обнаружил их затерянными среди документов, относящихся к « Гамлету» Козинцева . [ 47 ] [ 24 ] Нотации для них написаны на одной стороне нотного листа из 24 нот с заголовком «Песни бедного Тома», сложенного горизонтально посередине. Каждая песня имеет метку метронома и имеет последовательную нумерацию. [ 46 ]
Саундтрек
[ редактировать ]Звуковое сопровождение исполняет Ленинградский филармонический оркестр под управлением Джемаль-Эддина Далгата. [ 33 ] и Николай Рабинович . [ 48 ] Последний регулярно дирижировал саундтреками к фильмам Шостаковича. [ 49 ]
Прием
[ редактировать ]Премьера «Короля Лира» состоялась 4 февраля 1972 года. [ 42 ] Фильм имел успех у зрителей, а критики удостоили музыку Шостаковича исключительных похвал. [ 37 ] Позже в том же году фильм был выпущен на Западе, где встретил такое же одобрение. Майкл Биллингтон в Birmingham Post сказал, что «захватывающая партитура» Шостаковича способствовала созданию «потрясающего фильма» Козинцева. [ 50 ] Козинцев отдал должное Шостаковичу за большую часть триумфа фильма у зрителей и прессы, согласно посмертно опубликованному интервью с Рональдом Хейманом :
Я думаю, что его понимание всей трагической и гротескной образности Шекспира совершенно. ... Я думаю, что это настоящий голос Шекспира, и я очень благодарен Шостаковичу. Когда я слышу музыку Шостаковича, мне кажется, что я услышал стихи Шекспира. Можно вырезать часть куплета, если у вас есть его партитура, которую можно заменить, и я действительно сделал сокращения специально из-за музыки, которую он написал, и во многих местах моего сценария, прежде чем начать снимать, я знаю, что буду использовать не человеческие голоса, а голос музыки Шостаковича. Например, в сцене шторма главным голосом является музыка. Это победа зла, всей силы зла жестокости. [ 51 ]
В письме от 9 августа 1972 года Шостакович заметил Козинцеву: «Наш «Лир» , кажется, пользуется успехом во многих странах». [ 52 ]
Влияние
[ редактировать ]Одним из произведений, сочиненных Шостаковичем одновременно с «Королем Лиром», был его «Тринадцатый струнный квартет». Вскоре после завершения партитуры к фильму он завершил камерную работу 10 августа 1970 года. Квартет дополнен секциями по мотивам «Плача» из « Короля Лира» . Ольга Домбровская, написавшая пояснительную записку к партитуре к фильму в Новом собрании сочинений издательства DSCH, предполагает, что реплики «Буря» и «Буря (Начало)», возможно, также повлияли на коду квартета. [ 37 ]
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Фэй 2000 , с. 49.
- ^ Фэй 2000 , с. 122.
- ^ Dombrovskaya 2012 , p. 178.
- ^ Kozintsev 1977 , pp. 1–2.
- ^ Перейти обратно: а б Райли 2005 , с. 103.
- ^ Kozintsev 1977 , p. x.
- ^ Kozintsev 1977 , p. 5.
- ^ Kozintsev 1977 , p. 6.
- ^ Kozintsev 1977 , p. 7.
- ^ Kozintsev 1977 , pp. 12–13.
- ^ Kozintsev 1977 , p. 17.
- ^ Kozintsev 1977 , p. 18.
- ^ Перейти обратно: а б с Шостакович 2017 , с. 178.
- ^ Kozintsev 1977 , p. 51.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Шостакович 2017 , с. 179.
- ^ Перейти обратно: а б с Dombrovskaya 2012 , p. 151.
- ^ Dombrovskaya 2016 , p. 319.
- ^ Фэй 2000 , с. 264.
- ^ Фэрклаф, Полина (2019). Дмитрий Шостакович . Лондон: Книги реакции. п. 114. ИСБН 978-1-78914-127-6 .
- ^ Перейти обратно: а б Фэй 2000 , с. 267.
- ^ Перейти обратно: а б Хентова 1985 , с. 536.
- ^ Шостакович 2017 , с. 182, н. 41.
- ^ Шостакович 2017 , с. 180.
- ^ Перейти обратно: а б Dombrovskaya 2012 , p. 154.
- ^ Шостакович 2017 , с. 181.
- ^ Dombrovskaya 2012 , p. 156.
- ^ Kozintsev 1977 , p. 72.
- ^ Dombrovskaya 2012 , p. 155.
- ^ Dombrovskaya 2016 , p. 324.
- ^ Перейти обратно: а б с Шостакович 2017 , с. 184.
- ^ Kozintsev 1977 , p. 242.
- ^ Мейер 2011 , с. 423.
- ^ Перейти обратно: а б с д Шостакович 2017 , с. 185.
- ^ Уилсон, Элизабет (1994). Шостакович: Вспоминая жизнь . Принстон: Издательство Принстонского университета. п. 478. ИСБН 0-691-02971-7 .
- ^ Мейер 2011 , с. 384.
- ^ Перейти обратно: а б Шостакович 2017 , с. 186.
- ^ Перейти обратно: а б с д Шостакович 2017 , с. 187.
- ^ Kozintsev 1977 , p. 254.
- ^ Хентова 1985 , с. 619.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Макберни 2023 , с. 282.
- ^ Райли 2005 , с. 104.
- ^ Перейти обратно: а б с Хьюм 2010 , с. 532.
- ^ Шостакович 2017 , с. 195, н. 3.
- ^ Шостакович 2017 , с. 183.
- ^ Перейти обратно: а б с Шостакович 2017 , с. 195.
- ^ Перейти обратно: а б Шостакович 2017 , с. 196.
- ^ Шостакович 2017 , с. 181, н. 32.
- ^ Шостакович 2017 , с. 185, н. 78.
- ^ Райли 2005 , с. 106.
- ^ Биллингтон, Майкл (1 июля 1972 г.). «Козинцев придает Лиру новое измерение» . Бирмингем Пост . п. 11. Архивировано из оригинала 18 ноября 2023 года . Проверено 17 ноября 2023 г. - через Newspapers.com .
- ^ Хейман, Рональд (лето 1973 г.). «Григорий Козинцев: Рассказываем о своих фильмах «Лир» и «Гамлет» с Рональдом Хейманом» . Трансатлантический обзор (46/47): 15. JSTOR 41513324 – через JSTOR .
- ^ Шостакович 2017 , с. 188.
Источники
[ редактировать ]- Домбровская, Ольга (2012). «Гамлет, король Лир и их спутники: обратная сторона киномузыки». Ивашкин , Александр ; Киркман, Эндрю (ред.). Размышляя о Шостаковиче: жизнь, музыка и кино . Фарнхэм : Издательство Ashgate . ISBN 9781409439370 .
- Dombrovskaya, Olga (2016). "О музыке в фильмах Козинцева. Заметки к публикации одного письма". In Akopyan, Levon (ed.). Д. Д. Шостакович: Pro et Contra — Д. Д. Шостакович в оценках современников, композиторов, публицистов, исследователей, писателей (in Russian). Saint Petersburg: Русской христианской гуманитарной академии. ISBN 978-5-88812-814-5 .
- Фэй, Лорел (2000). Шостакович: Жизнь . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-513438-9 .
- Халм, Дерек К. (2010). Дмитрий Шостакович: Первые сто лет и далее . Пугало Пресс. ISBN 9780810872646 .
- Khentova, Sofia (1985). Шостакович. Жизнь и творчество (in Russian). Vol. 2. Moscow: Советский композитор.
- Козинцев, Григорий (1977). Король Лир: Пространство трагедии . Перевод Макинтош, Мэри. Беркли и Лос-Анджелес: Издательство Калифорнийского университета . ISBN 0-520-03392-2 .
- Макберни, Джерард (март 2023 г.). «Шостакович: Рабочий список» (PDF) . Бузи и Хоукс . Архивировано из оригинала (PDF) 24 апреля 2023 года . Проверено 24 апреля 2023 г.
- Мейер, Кшиштоф (2011). Шостакович: Его жизнь, его творчество, его время (на испанском языке). Мадрид: Редакционный альянс. ISBN 978-84-2065268-9 .
- Райли, Джон (2005). Дмитрий Шостакович: Жизнь в кино . Лондон: IB Tauris . ISBN 978-1-85043-709-3 .
- Шостакович, Дмитрий (2017). Екимовский, Виктор (ред.). Дмитрий Шостакович: Новое собрание сочинений. XIV серия: Музыка из кино. 142-й том: Софья Перовская (Музыка к фильму, соч. 132), Король Лир (Музыка к фильму, соч. 137) . С критическим комментарием к истории партитур и пояснительными примечаниями к голографиям Ольги Домбровской. Москва: Издательство DSCH. ИСМН 979-0-706427-26-3.