Саломея (опера)
Саломея | |
---|---|
Опера Рихарда Штрауса | |
![]() Плакат 1910 года Людвига Хольвайна | |
Либреттист | Оскар Уайльд ( » Хедвиг Лахманн немецкий перевод французской пьесы «Саломея под редакцией Рихарда Штрауса) |
Язык | немецкий |
Премьера | 9 декабря 1905 г. Королевский оперный театр , Дрезден |
Саломея , соч. 54) — одноактная опера Рихарда Штрауса . Либретто 1891 представляет собой немецкий перевод Хедвиг Лахманн французской пьесы Саломея» « Оскара Уайльда года под редакцией композитора. Штраус посвятил оперу своему другу сэру Эдгару Шпейеру . [1]
Опера известна (на момент премьеры печально известна) своим « Танцем семи покрывал ». Финальную сцену часто воспринимают как концертную пьесу для драматических сопрано .
История композиции
[ редактировать ]Оскар Уайльд изначально написал свою «Саломею» на французском языке. Штраус увидел версию пьесы Лахмана в Макса Рейнхардта в театре Кляйнс в Берлине 15 ноября 1902 года. постановке [2] и немедленно принялся за оперу. Формальная структура пьесы хорошо подходила для музыкальной адаптации. Сам Уайльд описал Саломею как содержащую «припевы, повторяющиеся мотивы которых делают ее похожей на музыкальное произведение и связывают ее воедино, как балладу». [3] Штраус сократил немецкий текст Лахмана до того, что он считал основным, и в процессе сократил его почти вдвое, включая удаление некоторых повторяющихся мотивов Уайльда . [2]
Штраус написал оперу на немецкое либретто, и именно эта версия стала широко известна. В 1907 году Штраус сделал альтернативную версию на французском языке, работая с музыковедом Роменом Ролланом с целью сохранить как можно большую часть оригинала Уайльда, процедура, которая также потребовала изменений в партитуре. [2] Эту французскую версию использовала Мэри Гарден , самая известная в мире сторонница этой роли, когда она пела оперу в Нью-Йорке, Чикаго, Милуоки, Париже и других городах. Марджори Лоуренс исполнила эту роль как на французском (для Парижа), так и на немецком (для Метрополитен-опера , Нью-Йорк) в 1930-х годах. Французская версия сегодня гораздо менее известна, хотя она была возрождена в Лионе в 1990 году. [4] и записан Кентом Нагано с Карен Хаффстодт в главной роли и Хосе ван Дамом в роли Джоханаана. [5] В 2011 году французская версия была поставлена Королевской оперой Валлонии в Льеже с Джун Андерсон в главной роли .
История выступлений
[ редактировать ]Сочетание христианской библейской темы, эротики и убийств, которое так привлекло Уайльда в рассказе, шокировало оперную публику с первого появления. Некоторые из первоначальных исполнителей очень неохотно обрабатывали материал в том виде, в каком он был написан, а Саломея, Мария Виттих , «отказалась исполнять «Танец семи покрывал » », создавая тем самым ситуацию, когда ее заменяла танцовщица. [4] Этому прецеденту в значительной степени последовали, за исключением одного из первых заметных исключений, ставшего прецедентом Айно Акте , которого сам Штраус назвал «единственной и неповторимой Саломеей». [6]
Впервые «Саломея» была исполнена в Кенигличской оперном театре Дрездена 9 декабря 1905 года, а в течение двух лет она была дана в 50 других оперных театрах. [4]
Густав Малер не смог получить согласия венской цензуры на его исполнение; поэтому он не был показан в Венской государственной опере до 1918 года. Австрийская премьера была дана в Опере Граца в 1906 году под руководством композитора, Арнольд Шенберг , Джакомо Пуччини , Альбан Берг в аудитории присутствовали и Густав Малер.
«Саломея» была запрещена в Лондоне канцелярией лорда-камергера состоялась премьера «Саломеи» , в Ковент-Гарден в Лондоне под руководством Томаса Бичема до 1907 года. Когда 8 декабря 1910 года [4] он был изменен, к большому раздражению Бичема, а затем и к его удовольствию. В своей автобиографии «Смешанный перезвон » Бичем сообщил, что некоторые исполнители проигнорировали исправленный текст, но никто этого не заметил. Далее он заметил, что «Саломея служила полезной цели, заполняя дом каждую ночь, когда в нее играли». [7]
Премьера в США состоялась на специальном представлении Метрополитен-опера с Олив Фремстад в главной роли с танцем в исполнении Бьянки Фрелих 22 января 1907 года. [8] [9] В неоднозначных отзывах говорилось, что «музыканты были впечатлены силой, проявленной композитором», но «эта история отвратительна англосаксонским умам». [10] Впоследствии под давлением богатых покровителей «дальнейшие выступления были отменены». [4] и больше он там не исполнялся до 1934 года. [8] Эти покровители умоляли приехавшего Эдварда Элгара возразить против работы, но он наотрез отказался, заявив, что Штраус был «величайшим гением эпохи». [11]
Исполнение Мэри Гарден французской версии Саломеи состоялось в Опере Оскара Хаммерштейна в Нью-Йорке в 1909 году, в прямой конкуренции с Метрополитеном . [2]
В 1930 году Штраус принял участие в фестивале своей музыки в Театре Елисейских Полей и 5 ноября дирижировал «Саломеей» в версии со слегка уменьшенной оркестровкой (продиктованной размером ямы).
Сегодня «Саломея» прочно вошла в оперный репертуар; есть множество записей. Его стандартная продолжительность составляет 100 минут. [12]
Роли
[ редактировать ]
Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава, 9 декабря 1905 г. [13] Дирижер: Эрнст фон Шух |
---|---|---|
Ирод , тетрарх Иудеи и Переи | тенор | Карел Буриан |
Иродиада , его жена (и невестка) | меццо-сопрано | Ирен фон Шаванн |
Саломея , его падчерица (и племянница) | сопрано | Мари Виттих |
Иоканаан ( Иоанн Креститель ) | баритон | Карл Перрон |
Нарработ, капитан гвардии | тенор | Рудольф Йегер |
Паж Иродиады | контральто | Риза Эйбеншютц |
Первый еврей | тенор | Ганс Рюдигер |
Второй еврей | тенор | Ганс Сэвилл |
Третий еврей | тенор | Джордж Грош |
Четвертый еврей | тенор | Антон Эрл |
Пятый еврей | бас | Леон Рейнс |
Первый Назарянин | бас | Фридрих Плашке |
Второй Назарянин | тенор | Теодор Кросс |
Первый солдат | бас | Франц Небушка |
Второй солдат | бас | Ганс Эрвин (Ханс Эрвин Эй) |
Каппадокийский | бас | Эрнст Вахтер |
Раб | сопрано/тенор | Мария Кельдорфер |
Царские гости (египтяне и римляне), а также свита, слуги, воины (все молчат) |
Краткое содержание
[ редактировать ]

Большая терраса во дворце Ирода, расположенная над банкетным залом. Несколько солдат склонились над балконом. Направо гигантская лестница, слева сзади старинная цистерна, окруженная стеной из зеленой бронзы. Луна светит очень ярко.
Нарработ смотрит с террасы дворца Ирода в пиршественный зал на прекрасную царевну Саломею; он влюблен в нее и прославляет ее, к большому отвращению и страху пажа Иродиады. Голос пророка Иоканаана слышен из его тюрьмы в дворцовой цистерне; Ирод боится его и приказал, чтобы никто не связывался с ним, включая первосвященника Иерусалима.
Устав от застолья и его гостей, Саломея убегает на террасу. Когда она слышит, как Иоканаан проклинает ее мать (Иродиаду), Саломея пробуждается любопытство. Дворцовая стража не выполнит ее раздражительный приказ привести для нее Джоханаана, поэтому она дразнит Нарбота, чтобы тот привел к ней Джоханаана. Несмотря на приказы, полученные от Ирода, Нарработ наконец сдается после того, как она обещает ему улыбнуться.
Иоканаан выходит из цистерны и выкрикивает пророчества относительно Ирода и Иродиады, которые никто не понимает, кроме Саломеи, когда Пророк обращается к ее матери. Увидев Иоканаана, Саломея переполняется непреодолимым желанием к нему, восхваляет его белую кожу и просит прикоснуться к ней, но он отвергает ее. Затем она хвалит его черные волосы, снова просит прикоснуться к ним, но ей снова отказывают. Наконец она умоляет Джоханаана о поцелуе, и Нарработ, который не может этого слышать, убивает себя. Возвращаясь к колодцу, Иоканаан проповедует спасение через Мессию.
Входит Ирод в сопровождении своей жены и двора. Он поскользнулся в крови Нарработа и у него начались галлюцинации. Он слышит хлопанье крыльев. Несмотря на возражения Иродиады, Ирод с вожделением смотрит на Саломею, которая отвергает его. Иоканаан преследует Иродиаду у колодца, называя ее кровосмесительный брак с Иродом греховным. Она требует, чтобы Ирод заставил его замолчать. Ирод отказывается, и она высмеивает его страх. Пятеро евреев спорят о природе Бога. Два назарянина рассказывают о чудесах Христа; в какой-то момент они упоминают о воскрешении дочери Иаира из мертвых, что пугает Ирода.
Ирод просит Саломею есть с ним, пить с ним; лениво она дважды отказывается, говоря, что не голодна и не хочет пить. Затем Ирод умоляет Саломею танцевать для него, Tanz für mich, Саломею, хотя ее мать возражает. Он обещает наградить ее исполнением ее заветного желания, даже если это будет половина его королевства.

После того, как Саломея спрашивает о его обещании, и он клянется сдержать его, она готовится к « Танцу семи покрывал ». В этом танце, очень восточном по оркестровке, она медленно снимает семь покрывал, пока не оказывается обнаженной у его ног. Затем Саломея требует голову пророка на серебряном блюде. Ее мать хихикает от удовольствия. Ирод пытается отговорить ее, предлагая драгоценности, павлинов и священную завесу Храма. Саломея остается твердой в своем требовании головы Иоканаана, вынуждая Ирода согласиться на ее требования. После отчаянного монолога Саломеи из колодца выходит палач и доставляет отрубленную голову, как она просила.
Теперь Саломея признается в любви к отрубленной голове, лаская ее и страстно целуя мертвые губы пророка. В ужасе Ирод приказывает своим солдатам: «Убейте эту женщину!» Они бросаются вперед и сокрушают Саломею своими щитами.
Инструментарий
[ редактировать ]
Штраус написал музыку «Саломеи» для следующего большого оркестра:
- Деревянные духовые инструменты : пикколо , 3 флейты, 2 гобоя, английский рожок , хекельфон , кларнет ми-бемоль , 2 кларнета си-бемоль, 2 кларнета ля ля, бас-кларнет , 3 фагота, контрфагот.
- Духовые : 6 валторн , 4 трубы, 4 тромбона, туба.
- Ударные инструменты (8–9 игроков): 5 литавр , малый барабан , большой барабан , тарелки , треугольник , там-там бубен, кастаньеты колокольчики , ксилофон , , .
- Клавиатуры : челеста , фисгармония (за сценой), орган (за сценой).
- Струнные : 2 арфы , 16 скрипок I, 16 скрипок II, 10–12 альтов, 10 виолончелей , 8 контрабасов.
Инструментарий содержит несколько нот для струнных и деревянных духовых инструментов, на которых невозможно играть, поскольку они слишком низкие; Штраус знал об этом. [15]
Музыка
[ редактировать ]

Музыка Саломеи включает в себя систему лейтмотивов , или коротких мелодий, имеющих богатый и символический смысл. Некоторые явно связаны с такими людьми, как Саломея и Иоканаан (Иоанн Креститель). Другие более абстрактны по смыслу. [16] Использование Штраусом лейтмотивов сложно: как символика, так и музыкальная форма подвержены двусмысленности и трансформации. Некоторые лейтмотивы, особенно связанные с Иродом, часто меняются по форме и символическому значению, поэтому бесполезно привязывать их к конкретному значению. [16] Штраус дал названия некоторым лейтмотивам, но не последовательно, а другие люди давали разные имена. Эти названия часто иллюстрируют неоднозначность тех или иных лейтмотивов. Например, ярлыки Гилмана имеют тенденцию быть абстрактными (например, «Тоска», «Гнев» и «Страх»). [17] в то время как Отто Розе более конкретен (он назвал лейтмотив «Страха» Гилмана «Шкалой Ирода»). [ нужна ссылка ] Что касается важного лейтмотива, связанного с Иоканааном, который состоит из двух частей, Гилман назвал первую часть «Иоканаан», а вторую часть «Пророчество», тогда как Роуз называет их наоборот. [ нужна ссылка ] Ярлыки лейтмотивов общие, но окончательного авторитета нет. Деррик Паффетт предостерегает от слишком большого внимания к таким ярлыкам. [16] Помимо лейтмотивов, в музыке оперы много символического использования музыкального колорита. Например, каждый раз, когда упоминается танец Саломеи, звучит бубен. [16]
В гармонии «Саломеи» используются расширенная тональность , хроматизм , широкий тональный диапазон , необычные модуляции , тональная многозначность и политональность . С некоторыми главными персонажами связаны ключи, например Саломея и Иоканаан, а также некоторые основные психологические темы, такие как желание и смерть.
оперы Штраус отредактировал либретто , сократив при этом почти половину пьесы Уайльда, урезав ее и подчеркнув ее основную драматическую структуру. Структурная форма либретто весьма шаблонна, особенно в использовании симметрии и иерархической группировке событий, отрывков и разделов по три. Примеры трехчастной структуры включают попытку Саломеи соблазнить Нарработа, чтобы заставить его позволить ей увидеть Джоханаана. Она пытается соблазнить его три раза, и на третий он капитулирует. Когда Иоканаан предстает перед Саломеей, он дает три пророчества, после чего Саломея трижды признается в любви к Иоканаану - любви к его коже, волосам и губам, последнее из которых приводит к тому, что Иоканаан проклинает ее. В следующей сцене Ирод трижды просит Саломею быть с ним — пить, есть и сидеть с ним. Она каждый раз отказывается. Позже Ирод снова трижды приглашает ее станцевать для него. Дважды она отказывается, но на третий раз Ирод клянется дать ей взамен все, что она пожелает, и она соглашается. После того, как она танцует и говорит, что хочет голову Иоканаана на блюде, Ирод, не желая казнить Пророка, делает три предложения — изумруд, павлинов и, наконец, в отчаянии, Завесу Святилища Пророка. Святая святых . Саломея отвергает все три предложения, с каждым разом все более резко настаивая на голове Иоканаана. Трехчастные группировки встречаются и в других местах как на более крупных, так и на меньших уровнях. [3]

В финальной сцене оперы, после того, как Саломея целует отрубленную голову Иоканаана, музыка достигает драматической кульминации, которая заканчивается каденцией, включающей очень диссонирующий неортодоксальный аккорд за один такт до репетиции 361. Этот единственный аккорд получил широкое признание. Его называли «самым тошнотворным аккордом во всей опере», «эпохальным диссонансом, с которым Штраус доводит Саломею... до глубины деградации» и «квинтэссенцией декаданса: здесь экстаз обрушивается на самого себя, рушится в пропасть». [18] Аккорд часто описывают как политональный , с низкой ля. 7 ( доминантный септаккорд ) слился с более высоким фа-диез мажорным аккордом . Он является частью каденции в тональности до , -диез мажор приближается и разрешается из аккордов до-диез мажор. Аккорд не только шокирующе диссонансен, особенно в его музыкальном контексте и богатой оркестровке, но он имеет более широкое значение, отчасти благодаря тщательному использованию Штраусом тональностей и лейтмотивов для обозначения персонажей оперы, таких эмоций, как желание, похоть, отвращение и ужас. а также гибель и смерть. Об этом единственном аккорде и его функции в масштабной формальной структуре всей оперы написано немало. [19]
Роль Саломеи
[ редактировать ]![]() | Возможно, этот раздел содержит оригинальные исследования . ( Октябрь 2011 г. ) |
Вокальные требования для заглавной партии такие же, как у Изольды , Брунгильды или Турандот , в том смысле, что в идеале роль требует громкости, выносливости и силы настоящего драматического сопрано . Общей темой этих четырех ролей является сложность подбора идеального сопрано, обладающего по-настоящему драматическим голосом, а также способного зарекомендовать себя как молодая женщина.
Тем не менее, Мария Чеботарь , Люба Велич , Биргит Нильссон , Леони Рысанек , Ева Мартон , Радмила Бакочевич , Монтсеррат Кабалье , Аня Силья , Филлис Кертин , Каран Армстронг , Нэнси Шейд , Дама Гвинет Джонс , Кэтрин Мальфитано , Хильдегард Беренс , Мария Юинг , Тереза Стратас (только в киноверсии, а не на сцене), Олив Фремстад , Бренда Льюис , Карита Маттила , Нина Штемме , Малин Быстрем , Эльза ван ден Хевер , Елена Стихина , Асмик Григорян и Лиз Давидсен — одни из самых запоминающихся, кто взялся за роль в последние полвека. Каждая из этих певиц привнесла свою интерпретацию главного героя. Возможно, две самые известные записи оперы - это запись EMI Герберта фон Караяна с Хильдегард Беренс и сэра Георга Шолти запись Decca с Биргит Нильссон в роли Саломеи.

Помимо вокальных и физических требований, роль также требует ловкости и грациозности прима- балерины во время исполнения знаменитого «Танца семи покрывал» оперы. Найти одного человека со всеми этими качествами чрезвычайно сложно. Из-за сложности требований к роли некоторые из ее исполнителей сосредоточились исключительно на вокале, решив оставить танец дублерам, которые являются профессиональными танцорами. Другие решили объединить эти два подхода и исполнить танец самостоятельно, что ближе к намерениям Штрауса. В любом случае, в конце «Танца семи покрывал» некоторые сопрано (или их дублеры) носят чулки под покрывалом, в то время как другие (особенно Мальфитано, Маттила и Юинг) в конце появились обнаженными. танца.
Что касается необходимого голосового диапазона для заглавной партии, то это исключительный случай: самой высокой нотой является высокая си 5 , вполне обычная для пения сопрано или меццо-сопрано, а самой нижней нотой является низкая соль ♭ 3 , в диапазон контральто и официально ниже стандартного диапазона для меццо-сопрано. Учитывая этот диапазон, который подобен многим меццо-ролям (таким как Кармен и Амнерис ), можно было бы предположить, что высокое сопрано не является существенным для пьесы, но это так; большинство относительно невысоких сопрано, пытавшихся сыграть эту роль, на протяжении всей оперы напрягали голос и, дойдя до заключительной сцены (самой важной части оперы для заглавной партии), очень утомлялись. Эта роль является классическим примером разницы между тесситурой и абсолютным вокальным диапазоном: хотя меццо могут исполнять высокую ноту (как Кармен) или даже временно поддерживать высокую тесситуру, певец не может проводить столько времени (с необходимая сила и контроль дыхания) во второй октаве выше среднего до, если только она не высокое сопрано. Кроме того, низкое значение G ♭ встречается в опере дважды, и в обоих случаях это пианиссимо — скорее театральный эффект, чем музыка — и его можно рычать, а не петь. Другие требуемые низкие ноты должны быть не ниже нижней A ♮ , и они также будут тихими.
Транскрипции
[ редактировать ]Английский композитор Кайхосру Шапурджи Сорабджи написал в 1947 году фортепианную транскрипцию заключительной сцены оперы под названием «Финальная сцена из «Саломеи» Рихарда Штрауса — концертная транскрипция для фортепиано для двух рук» («Финальная сцена из «Саломеи» Рихарда Штрауса – Концертная транскрипция в переложении для фортепиано в две руки»).
Записи
[ редактировать ]См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ « Саломея » . Бузи и Хоукс . Проверено 6 июня 2018 г.
Посвящение: Моему другу сэру Эдгару Шпейеру.
- ^ Перейти обратно: а б с д Джеймс Морвуд (январь 2018 г.). Рихарда Штрауса « Саломея и французский текст Оскара Уайльда». Уайлдин (52): 63–73. JSTOR 48569305 .
- ^ Перейти обратно: а б Плотник, Тетис. « 6. Тонально-драматическая структура ». В Паффетте (1989) , стр. 92–93.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Кеннеди 2001 , с. 889
- ^ « Дискография Саломеи – Нагано 1991» . Operadis-opera-discography.org.uk .
- ^ Чарльз Рид, Томас Бичем: независимая биография , 1961, стр. 103
- ^ Сэр Томас Бичем (1944). Смешанный звон . Хатчинсон, Лондон. стр. 103–105.
- ^ Перейти обратно: а б «Саломея (1) Метрополитен-опера: 22.01.1907» . archives.metoperafamily.org . Метрополитен Опера . Проверено 15 мая 2017 г.
- ^ Переводчики Карла Ван Фехтена .
- ^ «Комментарии к событиям: Саломея в Нью-Йорке» . Музыкальные новости . 32 (836): 229–230. 9 марта 1907 года . Проверено 15 мая 2017 г.
- ↑ Примечания к записи «Саломеи» с Биргит Нильссон и Венским филармоническим оркестром под управлением Георга Шолти . Декка Рекордс, 19XX
- ^ « Саломея – детали работы» . Бузи и Хоукс .
- ^ Казалья, Герардо (2005). « Саломея , 9 декабря 1905 года» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
- ^ «Новостное письмо Колледжа искусств и наук Корнельского университета» . Архивировано из оригинала 12 октября 2007 года . Проверено 28 марта 2020 г.
- ^ Клаудия Гейне; Саломея Райзер [на немецком языке] (2019). «Введение» (PDF) . Саломея (критическая ред.). Шотт Музыка . п. XXIII. ISBN 978-3-7957-0980-8 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Карпентер, Тетис; Эйри, Крейг и др. « Саломея как музыкальная драма». В Паффетте (1989) , стр. 63, 68–69, 82.
- ^ Гилман 1907 , с. [ нужна страница ] .
- ^ Эйри, Крейг. « 7. Последний монолог Саломеи ». В Паффетте (1989) , стр. 123–130.
- ^ Паффетт 1989 , главы 6 и 7.
Источники
- Гилман, Лоуренс (1907). Штрауса Саломея : Путеводитель по опере с музыкальными иллюстрациями . Дж. Лейн.
- Кеннеди, Майкл (2001). Холден, Аманда (ред.). Путеводитель по опере «Новый пингвин» . Нью-Йорк: Пингвин Патнэм. ISBN 0-14-029312-4 .
- Паффетт, Деррик, изд. (1989). Рихард Штраус: Саломея . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-35970-2 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Дель Мар, Норман (1962). Рихард Штраус . Лондон: Барри и Дженкинс. ISBN 0-214-15735-0 .
- Ортофер, Массачусетс (2024). Саломея в Граце . эстетика сопротивления/прессы. ISBN 978-1-304-60548-1
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Саломея , немецкое либретто
- Немецкое либретто
- Документация версий либретто , Schott Music 2019. критическое издание
- Саломея : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
- Оперы Рихарда Штрауса
- Немецкоязычные оперы
- Музыкальные драмы
- 1905 оперы
- Одноактные оперы
- Оперы по произведениям Оскара Уайльда
- Оперы
- Оперы по мотивам Библии
- Музыка для оркестра и органа
- Пьесы об инцесте
- Споры о непристойности в музыке
- Оперные споры
- Цензура в искусстве
- Культурные изображения Иоанна Крестителя
- Музыка, посвященная семье или друзьям
- Культурные изображения Саломеи
- Культурные изображения Ирода Антипы
- Оперы, действие которых происходит в I веке